Литмир - Электронная Библиотека

Шум самолета мешал разговору, но девушка время от времени радостно вскрикивала при виде темной ленты шоссе под ними, удивительных оттенков синего океана, величественных гор на востоке и сверкающих белым песком пляжей. С такой высоты Трейси казалось, что на этот берег никогда не ступала нога человека. Но Круз различал какие-то необходимые ему для ориентировки отметки — вон там его отец нашел древнюю окаменевшую раковину аммонита, а здесь глыбы оникса тащили, чтобы потом с величайшим трудом погрузить на судно. Они миновали несколько ранчо и парочку взлетных полос величиной с почтовую марку. Повсюду землю прорезали каньоны и высохшие русла рек, извивавшихся во всех направлениях.

Круз показал ей на баржи в море, сказав, что собранная на них соль потом перегружается на океанские грузовые суда, перевозящие ее в Японию. Еще он сказал, что они пролетят над лагуной, куда каждый год заходят киты, и, пытаясь перекричать шум мотора, Трейси заявила, что слышала об этом месте.

Над лагуной Круз сделал широкий полукруг, так что можно было увидеть в воде силуэты великолепных млекопитающих. Трейси знала, что киты приплывают сюда из Берингова моря, чтобы рожать и выращивать детенышей, а потом снова отправиться далеко на север, на родину, и так из года в год.

Девушка шумно радовалась, заметив рядом с огромными животными маленьких детенышей. Взрослые киты иногда поднимались на поверхность, а затем ныряли, всплескивая громадными хвостами. Круз задержался над лагуной, чтобы Трейси могла как следует все рассмотреть. Она увидела, как несколько китов плещутся в воде, будто сражаясь, но Круз спокойно заметил, что они совокупляются. Действо больше походило на столкновение огромных военных кораблей, чем на сексуальные игры, и она радовалась тому, что киты, почти истребленные неутомимыми китобоями, здесь могут не опасаться нападения человека.

Потом они пролетели над неглубокими прудами, где методом испарения добывали соль из морской воды, и вскоре приземлились к северу от Ла-Пурисима. На стареньком такси они отправились в город. Трейси ждала в машине, пока Круз разговаривал с руководством компании по добыче соли. Вернувшись, он сказал, что Квинтера повез на грузовике соль к барже и не вернется до вечера.

— Значит, вы сможете заняться своими делами, — заметила Трейси.

— Мои дела займут у меня часа два-три, а здесь неподалеку есть сувенирные лавки…

Трейси не хотелось оставаться одной в незнакомом городе, но она никак не желала мешать Крузу.

— Если хотите, можете поехать со мной, — сдержанно предложил он. — Но только если вы этого хотите.

— Я с удовольствием поеду с вами. — Ей хотелось побыть с Крузом.

Круз договорился, что водитель такси отвезет их на ранчо.

Они подъехали к странным растениям, высотой около трех футов, конической формы. Круз сказал, что их называют «восковая свеча». Название предполагало изящество форм, но Трейси решила, что они похожи на длинные тонкие морковки хвостиками вверх.

— Кажется, как будто их создавали люди с причудливым вкусом, не от мира сего, — рассмеялась девушка.

Они вышли из машины, и Круз сфотографировал Трейси у растения, похожего на страшного монстра из космоса, который как бы пытался ее задушить. Он засмеялся и сказал, что она может назвать фотографию «Чудовище и красавица из Мексики».

— Но тут могут возникнуть вопросы — кто есть кто, — быстро ответила Трейси и покраснела, потому что ей показалось, что она напрашивается на комплимент. Круз сделал вид, что ничего не замечает, но пристально посмотрел на нее, а в глазах его промелькнул непонятный ей огонек.

Ранчо, на которое они приехали, было построено из случайных материалов, попавших под руку хозяевам, — камни, жесть, старые доски. Пожилая женщина старательно подметала пыль у входа. Когда Круз подошел и заговорил с ней, Трейси поняла, что женщина — слепая. Женщина обняла Круза, из глаз у нее текли слезы.

Девушку мучило любопытство, и она не удержалась от вопросов.

— Том сказал мне, что вы занимаетесь программой медицинской помощи.

Круз только молча кивнул.

— Вы поэтому приехали к этой женщине?

— Ей необходима операция катаракты, и я сказал, что все устроено и в следующем месяце отвезу ее в Энсенаду.

— Она должна быть вам очень благодарна. Вы поступаете так гуманно!

— Но предстоит сделать гораздо больше.

Когда они вернулись в город, солнце уже садилось в легком облачке тумана, идущего с океана. Круз просил передать Квинтере, что он его ждет, но тот еще не вернулся. Они немного побродили по городу, но потом заметно похолодало, и им пришлось зайти в кафе. Они сидели пили кофе и вели легкую беседу.

Круз рассказывал Трейси о пустыне, расстилавшейся на многие мили к югу от города, но его взгляд говорил о другом. Казалось, девушка внимательно слушала и даже время от времени кивала головой и задавала вопросы, но на самом деле видела перед собой только крутые скулы смуглого лица, слышала мягкий голос, любовалась грацией движений.

Трейси нравилось находиться с ним в уютном кафе, в то время как на улице сгущался туман. Она чувствовала, что он может о ней позаботиться и защитить ее. Она не обращала внимания на других посетителей кафе и видела только Круза, улавливала огонь страсти в его глазах, хотя он говорил о других вещах.

Девушка почувствовала неотвратимость того, что они проведут ночь вместе. Туман и темнота — они не смогут лететь обратно… И ей стало легче, как будто куда-то ушло напряжение. От судьбы не уйти. Даже если бы не было тумана, все равно их что-то задержало бы здесь. Может быть, это «что-то» посылала судьба…

— Что? — спросила она, видя, что мексиканец ожидает от нее ответа. Их руки слегка соприкоснулись.

— Я сказал, что нам нужно заказать ужин.

Круз заказал тонкие ломти мяса с жареными бобами, сотэ из перца в остром соусе и, конечно, лепешки. Они кончили ужинать, когда, извинившись за опоздание, вошел Квинтера Торрес.

Квинтера оказался плотным мужчиной среднего роста и выглядел старше, чем думала Трейси. Ей показалось, что ему польстил визит такой важной персоны, как Круз, но что-то его волновало: видимо, ему хотелось услужить Крузу, но в то же время он не смел ничего рассказывать об экспедиции. Трейси вспомнила, как Том говорил ей о «щедрости» Джона.

— Скажите ему, что Джон умер, а я его вдова и все знаю об экспедиции, — сказала Трейси.

Круз перевел это Квинтере, и тот успокоился. Девушке не терпелось засыпать его вопросами, но сначала он должен был поужинать. Когда им принесли кофе, Круз начал «допрос».

Они пытались говорить по-английски, но Квинтера плохо знал язык, и они перешли на испанский. Круз время от времени вкратце передавал ей содержание разговора. История, рассказанная Квинтерой, полностью подтвердила версию Тома.

Квинтера, Том и Джон отправились в горы на мулах, а несколько ослов везли их припасы. У них не было никакой карты, и они вслепую методично прочесывали один каньон за другим. Конечно, им повезло, когда они наконец наткнулись на рисунки. Квинтера радовался за Джона, и ему не помешало щедрое вознаграждение, но сами рисунки его абсолютно не волновали.

Трейси приготовилась к самому главному вопросу:

— Он сможет найти эту пещеру?

Она обрадовалась, когда увидела, что Квинтера ответил утвердительно. Значит, рисунки существуют, и она наконец отыскала человека, который отведет ее туда. Но в ответ на следующий вопрос Круза Квинтера отрицательно покачал головой и стал что-то пространно объяснять.

— Что такое?

— Он не поведет нас к пещере.

— Почему? Он должен это сделать!

— Сейчас у него хорошая постоянная работа, у семьи нормальное жилье, и он не станет рисковать всем этим из-за какой-то поездки в горы. Он не сделает этого ни за какие деньги! — сказал Круз, сразу поняв следующее предложение девушки. — Я не могу его ни в чем винить!

Квинтера начал что-то рисовать на деревянном столе и давать объяснения Крузу. Он окружил сахарницу столовыми приборами, направленными в разные стороны. Трейси нашла в сумочке конверт и подала его Крузу.

18
{"b":"252908","o":1}