Литмир - Электронная Библиотека

— Это сумасшествие! — Велвет опять почти кричала. — Мы все, даже бедный лорд де Боулт, знаем, что она лжет.

Мы это знаем, и все-таки ты хочешь участвовать в дуэли из-за ничего?

— Мы будем биться за честь, — спокойно сказал Алекс.

— Я пойду к королеве! Ты же знаешь, она запретила дуэли! — пригрозила Велвет.

— Мы поедем домой, мадам, и вы ничего не скажете Елизавете Тюдор, — спокойно сказал он.

— Еще как скажу! — Велвет не помнила, чтобы она когда-нибудь была так сердита.

— Нет, Велвет, — проговорил Эссекс, растягивая слова. — Есть вещи, которые женщине не дано понять, и дуэль — одна из таких вещей.

— Королева понимает мужчин лучше, чем вы думаете, — выкрикнула Велвет, — и я тоже! Мужчины — это маленькие дети.

— Никто не пострадает, — пообещал Эссекс, улыбаясь самой обаятельной улыбкой. — Вы правы, когда говорили, что де Боулт знает — его жена лжет. Эта стерва поставила его в безвыходное положение. Но признать это значило бы еще больше уронить свое достоинство. Это все равно как сказать, что он не может справиться с собственной женой. Ему пришлось вызвать Алекса на дуэль. Я прослежу, чтобы они бились мечами с наконечниками. Честь будет быстро и легко удовлетворена, обещаю вам.

Велвет посмотрела на своего мужа, и Алекс кивнул:

— Я согласен, любимая. Ничья кровь не прольется, и уж во всяком случае не моя. — Он улыбнулся ей.

Толпа уже разошлась, вернувшись к танцам, и королева, даже если и узнала о скандале, вспыхнувшем в ее танцевальном зале, не подала и виду. Участники скандала надеялись, что к тому времени, когда ей доложат все подробности, дуэль уже состоится. Эссекс вернулся на свое место рядом с королевой, а Велвет и Алекса окружили их родственники. Им пришлось заново рассказать всю историю, и, пока Виллоу и Эйнджел возмущались ужасным поведением леди де Боулт и успокаивали Велвет, Джеймс Эдварде и Роберт Саутвуд вместе с капитаном Мурроу О'Флахерти и лордом Бурком обсуждали с Алексом завтрашнюю дуэль.

— Я предлагаю тебе себя в качестве секунданта, — спокойно сказал Робин.

— И я тоже, — вызвался Патрик Бурк.

Велвет с гневом взглянула на своего брата, но вылила этот гнев на лорда Бурка.

— Когда ты появился в Лондоне? — требовательно спросила она. — Странное время ты выбрал для поездки, ведь в полночь начинается Великий пост.

Лорд Бурк, красивый молодой человек, похожий на своего покойного отца, улыбнулся младшей сестре. Подмигнув ей, он откинул со лба упавшую на него прядь волос и сказал:

— Я приехал сегодня вечером вместе с Мурроу, который отплывает в Индию завтра утром с отливом, дорогая сестричка. Видишь ли, понадобилась моя подпись на кое-каких бумагах, а так я ни за что не появился бы в этой мерзкой дыре. — Он повернулся к Алексу. — Мы раньше не встречались, милорд. Я брат Велвет, Патрик Бурк. Вы прекрасно выглядите, хотя и женаты уже несколько месяцев на этой маленькой плутовке.

Еще раз обаятельно улыбнувшись, Патрик протянул руку, и Алекс пожал ее, улыбнувшись в ответ. Ему сразу понравился этот молодой человек, почти такой же высокий, как он сам, и с фигурой прирожденного атлета.

— Вы относитесь к Лондону, похоже, так же, как и я, братец? — спросил Алекс.

— Если под этим вы подразумеваете любовь к собственным краям, тогда вы правы, — быстро ответил Патрик.

— Тогда приезжайте навестить нас в Шотландию, — пригласил Алекс. — У нас там чудесная охота и рыбалка.

— С удовольствием, — согласился Патрик. — И возможно, я стану первым в нашем семействе, кто увидит моего нового племянника или племянницу.

— Я еще не беременна, — перебила его Велвет.

— Дайте срок, вот доберемся до дома и сразу же исправим это положение, мадам, — раздраженно сказал Алекс.

— Дамы и господа! — зычно возвестил королевский мажордом. — Полночь. Праздник окончен, наступил Великий пост. Ее всемилостивейшее величество приглашает всех в часовню.

С почти явственно слышным вздохом двор покинул королевский танцевальный зал. Столы были почти опустошены, музыканты уже разошлись. Торжественность Великого поста легла на людей, как некий темный плащ, и всем хотелось поскорее попасть домой.

Церковная служба, к счастью, оказалась недолгой, и дети Скай О'Малли скоро уже спускались по ступеням к речному причалу, где их ждала яхта. Велвет настояла, чтобы Патрик остался с ними, так же как и Мурроу, на эту последнюю ночь перед отплытием. Места было более чем достаточно для всех, и подгоняемая приливом яхта весело бежала вверх по Темзе к Стрэнду. Яхты Линмута и Брок-Кэрна мчались наперегонки, каждая стараясь приплыть домой первой. Груз они несли почти одинаковый, потому что, если Велвет и Алекс забрали к себе двух братьев, Робин и Эйнджел везли Виллоу и Джеймса. Оба судна пришли вместе, что явилось большим разочарованием для их шкиперов, так как победителю был обещан приз. Однако оба графа в приливе щедрости наградили своих людей, несмотря на ничью. Затем, пожелав друг другу спокойной ночи, они разошлись вместе с гостями по своим домам.

Комнаты Мурроу уже ждали его, а для Бурка быстро приготовили спальню. Патрик, поцеловав сестру, прошептал ей:

— Не волнуйся, малышка, с Алексом ничего не случится, я обещаю. Кроме того, де Боулт, по слухам, далеко не самый лучший боец на мечах.

Велвет состроила гримасу.

— Все это сплошная глупость, а эта мерзкая потаскушка будет еще несколько недель хвастать, что из-за нее мужчины дерутся на дуэли. Слава Богу, хоть нас здесь не будет.

Мурроу спрятал улыбку. С каждым днем Велвет становилась все больше похожей на свою мать.

— Мне сейчас попрощаться с тобой, Велвет, — спросил он, — или ты выберешься из своей теплой кроватки пораньше, чтобы проводить меня утром?

— Когда ты уезжаешь? — Велвет, казалось, колеблется. — Я должен покинуть Гринвуд не позже половины восьмого. Отлив наберет силу к одиннадцати.

— А когда всходит солнце? — спросила она спокойно.

— В полседьмого. — Алекс ободряюще взял ее за руку.

— Я встану, Мурроу, и провожу тебя.

Он кивнул и, нагнувшись, поцеловал ее, пожелав ей спокойной ночи.

Когда Велвет и Алекс улеглись в постель, она спросила:

— Эта дуэль и правда необходима? Я понимаю, что с моей стороны глупо бояться, но ничего не могу с собой поделать. Никогда никто из моих знакомых не дрался на дуэли.

Он привлек ее к себе.

— Нет никакой опасности, Велвет, дорогая. А теперь будь хорошей девочкой и поцелуй меня, моя прелесть.

Их губы слились в страстном поцелуе, но, когда его руки начали сладострастно бродить по ее обнаженному, налитому телу, она сбросила их, сердито проговорив:

— Нет, милорд! Тебе надо поспать хоть немного. Сейчас уже больше двух, и через четыре часа тебе уже надо быть на этом дурацком поле чести!

Он сдавленно выругался, но потом улыбнулся:

— Очень хорошо, дорогая, но не жалей потом, что отвергла меня сегодня. Подумай, какого чудного ребенка мы могли бы сделать этой ночью.

— А потом я должна буду объяснять ему, что его отец потерял ухо на дуэли через несколько часов после его зачатия, потому что не смог сдержать своей похоти, как какой-нибудь жеребец, в то время как ему надо было спать.

Алекс расхохотался.

— Маленькая мегера! — выругался он. Потом, еще раз поцеловав ее в губы, прижал ее к себе и, положив руку на одну из ее мягких грудей, заснул.

Велвет улыбнулась в темноте и с довольным вздохом подумала, что теперь ей больше не надо пить снадобье, по крайней мере пока не родится их первенец. Она жалела, что не позволила ему заняться с ней любовью, но, несмотря на всеобщие уверения в безопасности дуэли, она боялась. Потом решила, что это глупо. Даже если они будут драться мечами без наконечников, Алекс, конечно же, победит. Де Боулт намного старше. Она расслабилась и плотнее прижалась к мужу.

Когда Велвет пробудилась, рассвет уже разбросал свои краски по горизонту. Она было потянулась к Алексу, но затем, нахмурившись, все вспомнила. Эта проклятая дуэль! Дверь в спальню открылась, и в комнату поспешно вошла Пэнси.

78
{"b":"25286","o":1}