Литмир - Электронная Библиотека

— Господи Боже, отец! На маленькой англичанке, которую я не видел уже столько лет? На полуребенке, вряд ли способном родить и вынянчить дитя! Болезнь повредила вам разум! — Голос Александра Гордона был преисполнен сострадания.

— Да, — откликнулся его отец резко, — ты не видел девочку со дня помолвки. Но чья это вина, сын мой? Известно ли тебе, когда это произошло? Это случилось почти десять лет назад, и с тех пор дочь де Мариско выросла и вполне созрела для замужества. Тебе нужно только предъявить на нее свои права! Но, может быть, есть другая, которая покорила твое сердце? — внезапно пришло в голову Ангусу Гордону. — Если это так, не буду тебя принуждать. Мне важно, чтобы ты был так же счастлив со своей женой, Алекс, как я был счастлив со своей. Твоя мать была единственной любовью в моей жизни и так же страдала, покидая тебя, как и я сейчас. Я буду рад вновь соединиться с ней. Как долог был год, прошедший после смерти моей Изабель. — Его голос печально замер.

Алекс почувствовал, как незваные слезы навернулись на глаза. Ему стоило немалых усилий удержаться, чтобы они не хлынули ручьем.

— У меня никого нет, отец, — сказал он тихо, — вы же знаете.

— Тогда отправляйся в Англию и женись на девушке, которую я выбрал для тебя. Она твоя по праву. Мы оба, Адам де Мариско и я, всегда мечтали соединить наши семьи посредством этого брака. Это моя предсмертная воля, Алекс. Я не стал бы отнимать тебя у другой, но, если таковой нет, ты просто обязан жениться на дочери моего друга. Ты никогда раньше не говорил ни слова против. Сделай это для меня напоследок, мой дорогой сын.

В конце зимы, обдувавшей ледяными воющими ветрами унылые серые камни башен Дан-Брока, Александр Гордон как бы вновь услышал голос своего покойного отца, заклинавшего его поскорее жениться. Сидя за высоким обеденным столом в зале замка, он поглядывал на своего зятя — Яна Гранта. Похоже, ему не остается ничего другого, как сочетаться узами брака, и побыстрее. Недавно он случайно услышал, как один из его племянников говорил другому:

— Папа сказал, что в один прекрасный день все здесь станет моим. Я буду графом.

Простодушные, но горделивые слова старшего сына его сестры неожиданно напомнили Алексу предсмертную отчаянную мольбу его отца. Чтобы Грант стал владельцем Брок-Кэрна? Да никогда! Теперь Алекс понимал, почему отец выбрал ему в жены англичанку. Английская королева, несмотря на преклонный возраст, все еще не замужем, она не произвела на свет наследника английского престола. В один прекрасный день править Англией станет ее кузен, который, в свою очередь, является и кузеном Алекса, молодой Джеймс Стюарт, король Шотландии.

Хотя Алекс и старался проводить при шотландском дворе как можно меньше времени, даже ему было очевидно нетерпение Джимми Стюарта поскорее вступить во владение наследством и перебраться на юг, в более цивилизованные земли. Дворянство в Англии менее разобщено, чем в Шотландии. А английские короли отличались завидным долголетием, чего нельзя было сказать о королевском доме Стюартов. Ни один из шотландских королей со времени первого Джеймса Стюарта не прожил больше сорока лет, и ни один из них не умер своей смертью. Сидевший сегодня на троне Джимми, как и любой другой на его месте, хотел бы прожить долгую жизнь, но Шотландия — неподходящее для этого место. Он наследует трон Англии и отправится на юг. Двор последует за ним. Те же, кто к тому времени будут женаты на англичанках и, следовательно, уже обрастут нужными связями, окажутся в лучшем положении. Вот почему Ангус Гордон нашел ему эту английскую девочку.

Алекс, откинувшись в кресле, наблюдал за Яном Грантом сквозь полуприкрытые веки. Он, в сущности, вполне приличный парень, но давно уже разучился ходить своими ногами. Он слишком мягкотелый, живет в Дан-Броке, пользуясь всеми его маленькими удобствами. Для него возврат вниз, в долину, в свое имение, пребывающее в запустении, и необходимость что-то предпринять для его восстановления невозможны. А ведь им придется отправиться туда, подумал Алекс с недоброй улыбкой. Анабелла вынуждена будет как следует пришпоривать свою половину, чтобы перебороть судьбу.

— Через несколько недель я отбываю в Англию, — начал Алекс.

— Ради всего святого, что ты там забыл? — спросила его сестра, запихивая в рот очередной кусок пирога с голубиной печенкой.

«Что-то в последнее время Белла растолстела, — отметил про себя Алекс. — Опять она на сносях или просто от сытой жизни?»

— Я собираюсь предъявить права на свою невесту, Белла.

Мне пора жениться и обзавестись семьей. Такова была воля нашего батюшки Анабелла Грант чуть не подавилась пирогом, в немом удивлении уставившись на брата, пораженная его неожиданным откровением. Но прежде чем она смогла проглотить кусок и вновь обрести дар речи, инициативу перехватил ее супруг и высказался за них двоих:

— Жениться?! Тебе почти тридцать, приятель! И уж если тебе так приспичило жениться, почему не взять девушку из приличной шотландской семьи? Зачем мешать свою кровь с кровью этих презренных англичан?

— Потому что я обручен с этой девушкой уже десять лет, Ян, а во всей Шотландии нет ни одной девицы, которую я любил бы настолько, чтобы жениться на ней. Честь требует, чтобы я, сдержал свое слово. Кроме того, она дочь одного из старинных друзей отца.

— Кого? — Анабелла наконец обрела дар речи.

— Человека по имени Адам де Мариско. Отец, судя по всему, в юности бывал во Франции. Хотя по отцу де Мариско англичанин, мать его была француженкой. Именно в доме ее второго мужа, в замке Аршамбо, отец познакомился с Адамом де Мариско Тогда они были совсем молоды, но с тех пор между ними завязалась переписка, не прерывавшаяся все эти годы. Десять лет назад — в то лето Ян как раз вовсю ухаживал за тобой, Белла, и ты не замечала ничего более вокруг — мы с отцом ненадолго ездили в Англию. Там я был официально помолвлен с дочерью де Мариско, крошечной пятилетней девчушкой. Я уже с трудом могу вспомнить саму церемонию, не говоря уже о девочке, кроме того, что она показалась мне сильной.

— Сильной? — Белла выглядела удивленной.

— Она была самой маленькой, но явно верховодила среди других детей.

— Итак, — фыркнула Белла, — предсмертная воля сентиментального старика гонит тебя в Англию за нареченной невестой, да? А что, если этот де Мариско давно уже забыл о тебе и этой глупой помолвке? Они спустят на тебя собак. О, братец, женись, коль тебе приспичило, но женись на приличной девушке с гор, — продолжала она. — Да, признаю, я подумывала о том, чтобы когда-нибудь увидеть своего старшего сына на твоем месте в Дан-Броке, Алекс, но чему не бывать, тому не бывать. Только не позволяй делать из себя дурачка.

— Да, — вставил Ян Грант, — не выставляйся дурачком перед этими англичанишками, братец.

Алекс почувствовал, что его начинает охватывать раздражение. Он любил сестру, но, хотя Анабелла и моложе его на пять лет, она родилась уже старушкой, а ее муж не многим лучше. Ни он, ни Белла ни разу не отъезжали далеко от тех мест, где прожили всю жизнь. Они выросли здесь и ничего не знали о мире.

— Отец состоял в переписке с лордом де Мариско все эти годы, Белла. — Алекс терпеливо объяснял. — В библиотеке хранятся две шкатулки. Одна из них полна писем, которые они писали друг другу. Недавно я их просмотрел. Их дружба до последнего дня оставалась нерушимой так же, как и моя с приемным сыном де Мариско, графом Линмутским, сводным братом моей суженой. Помнишь, мы учились вместе в Париже? Другая шкатулка хранит миниатюры молодой де Мариско, писанные каждый год в ее день рождения. Так что обручение остается в силе, Белла, и теперь, когда отца не стало, мне следует жениться не откладывая. Думаю, тебе пора забрать сыновей и ехать домой, сестрица. Дан-Брок надо отремонтировать, пока я буду в отъезде. Я уже распорядился, чтобы его вычистили и обновили от верхушек башен до подвалов. Покои графини будут заново меблированы для моей невесты, а твой дом, должно быть, давно нуждается в твоей твердой руке, Белла. Ты же не была там больше года.

4
{"b":"25286","o":1}