Литмир - Электронная Библиотека

— Он имеет в виду, Генри, что ты храбр и отважен, — пояснил граф.

— Подари нам такого же, девушка, — вставил старый граф Ситеан, снова постукивая палкой по полу. — Сассенах11 или нет, но парнишка он что надо!

— Идите играть, — наставлял Джемми, а сам, взяв за руки леди Индию и леди Фортейн, представил их теткам и сестрам. Все восторженно охали и ахали, пораженные их красотой и умением держаться.

— У мамы будет еще один малыш, — призналась Фортейн Фионе.

— Знаю, — ответила та, улыбаясь ребенку. Сама она была бездетна, если не считать незаконнорожденного сына, зачатого много лет назад от любовника, еще когда она была замужем впервые. Дитя сразу же после рождения отдали на воспитание, но в три года мальчик умер от лихорадки. Роды были тяжелыми, и Фиона так и не смогла зачать снова. Адам Лесли, зная это, все-таки женился на ней, потому что влюбился без памяти.

— У тебя волосы совсем как у моей прабабки. Она была великой женщиной, — сообщила Фиона, игриво потрепав девочку по щечке.

— А мама говорит, что я настоящий сорванец, — пожаловалась Фортейн.

— И я тоже, — подмигнула Фиона и приобрела верного друга на всю жизнь.

Обед был самым простым, потому что готовить пришлось Адали вместе с Уиллом.

— Не бойся, — успокоил Жасмин Адам Лесли. — Все уже знают, что граф вернулся, и к концу недели у тебя будет слуг больше чем нужно. Придут те, кто работал здесь раньше и еще не слишком стар, а все, кто совсем одряхлел, пришлют родственников.

Как оказалось, он был прав, и через несколько дней слуг был полный штат. Уилл Тодд все-таки остался, чтобы помочь Адали выбрать лучших.

— Пожалуй, поживу-ка я здесь зиму, — решил он, — а уж весной переберусь к себе. Мой милый домик стоит на самом берегу речки, в которой полно лосося. Уж поверьте, рыбка сама так и просится на крючок! — И, обратившись к Адали, добавил:

— Они уже почитают тебя, хоть ты и чужеземец. У тебя все пойдет как по маслу!

Не прошло и двух недель, как замок преобразился. Чистые полы устилали ковры, из кладовых принесли гобелены и повесили на стенах, дымоходы прочистили, а вымытые окна сверкали на солнце. Отполированная воском мебель блестела, из ящиков вынули серебро, Адали насыпал благовоний в красивые фарфоровые чаши, найденные в западной башне замка. У каждого камина лежала аккуратная вязанка дров, на всех буфетах стояли хрустальные графины с рубиновым вином. Повсюду были расставлены букеты садовых и полевых цветов. Завтрак, обед и ужин подавались в определенное время.

Один из немногочисленных оставшихся в Гленкиркском аббатстве монахов стал наставником детей. Теперь этот некогда известный в стране центр образования переживал тяжелые времена. Старая вера находилась под запретом и исповедовалась втайне с большой осторожностью. Официальной церковью была признана англиканская. Пресвитерианцам тоже не возбранялось отправлять свои обряды, но власти не желали больше терпеть монастыри и аббатства на шотландской земле. Граф Гленкирк, будучи приверженцем новой веры, однако, не изгонял монахов из своих владений. Нынешний аббат доводился ему кузеном. Но сейчас в аббатстве жили не больше дюжины монахов, из которых только трое были среднего возраста, а остальные — дряхлые старцы, которым просто некуда было деваться. Когда-то в аббатстве была прекрасная школа, но нынче она закрылась из-за отсутствия учеников. Монахи с радостью послали своего святого брата обучать пасынков графа.

Жасмин, которой в свое время тоже давал уроки католический монах, велела Адали:

— Позаботься, чтобы в аббатство каждую неделю посылали оленя, и пусть Уилл наловит для монахов рыбы. И не забудь прибавлять к оленю хлеб, головку сыра и по корзинке яблок и груш.

— Брат Дункан будет доволен, — кивнул Адали. Осень вступила в свои права, и деревья на холмах оделись в разноцветный наряд. Багровые кленовые листья перемежались с золотистыми осиновыми и березовыми. На их фоне резко выделялась зелень сосен. Ягоды черники, голубики, брусники, спелые орехи, желто-розовые остролисты весело пестрели в лесах. На склонах холмов цвел вереск. Ночи становились заметно холоднее. Жасмин никогда не видела таких крупных звезд, которые дрожали на небе, готовые, казалось, вот-вот сорваться. Муж не солгал, утверждая, что осень — лучшее время года в Шотландии.

В середине октября из Англии возвратились мать и отчим Жасмин вместе со своими сыновьями, ее сводными братьями. Графиня Брок-Кэрн привезла тревожные новости. Король, как выяснилось, послал за графом и графиней Гленкирк, приглашая их ко двору на Рождество.

— Я не видела гонца, — передала Велвет Гордон дочери, — мы ездили в Блекторн-Холл прощаться с Дейдрой и Джоном.

— Как странно, — заметил граф Гленкирк. — Джейми знал, что мы возвращаемся в Шотландию в конце лета.

— Бабушка обо всем позаботится, — уверенно заявила Жасмин.

Скай О'Малли де Мариско, надеявшаяся пожить в свое удовольствие после того, как она выдала замуж Жасмин и проводила в Шотландию младшую дочь с мужем, и впрямь оказалась в весьма щекотливом положении. Она отослала королевского гонца обратно в Винчестер, осеннюю резиденцию английских монархов, с посланием, в котором сообщала, что внучка с мужем уже вернулись в Шотландию на осень и зиму. Однако, к ее величайшему удивлению, несколько недель спустя в Королевском Молверне появился молодой человек, способный соперничать красотой лишь с ее третьим мужем, Джеффри Саутвудом. Его тотчас проводили в библиотеку, где Скай читала, сидя в глубоком кресле у камина. При его приближении она встала.

Молодой человек отвесил элегантный поклон, чем снова напомнил ей о Джеффри.

— Виконт Вилльерз к вашим услугам, мадам.

— Значит, вы и есть Джордж Вилльерз! — воскликнула Скай. — Моя внучка рассказывала о вас столько хорошего! Садитесь. Хотите вина?

Она налила в кубок темно-красный напиток и, вручив молодому человеку, спросила:

— Чему я обязана честью видеть вас, милорд? Вы, конечно, знаете, что Жасмин с Джеймсом в Гленкирке?

— Но почему они ослушались? Ведь король настоятельно запретил им ехать, пока не выяснятся обстоятельства убийства лорда Стоукса, — удивился Джордж. — Король разгневан, а этот злосчастный Пирс Сен-Дени подстрекает его величество взять под стражу графа и графиню Гленкирк. Пока, однако, королеве удалось отговорить мужа. Она прислала меня сюда узнать причину неповиновения Лесли, с тем чтобы попытаться защитить их от обвинений маркиза Хартсфилда. Он утверждает, что они сбежали, потому что боятся возмездия за убийство лорда Стоукса.

— Когда монарх приказал Джемми и Жасмин остаться в Англии, милорд? Они мне ничего не говорили! Джеймс Лесли всегда был верным слугой Стюартов. Он ни за что бы не осмелился оспорить повеление короля. Это не в его характере. Кроме того, я считала, что его величество убежден в невиновности Жасмин и Джеймса.

— Сен-Дени уговорил Якова послать гонца в Королевский Молверн еще до свадьбы вашей внучки с приказом не покидать Англии. Маркиз по-прежнему жаждет отплатить ей за причиненное унижение и получить на воспитание маленького герцога Ланди. Король не может избавиться от маркиза, пока не найдет ему жену, а королева не в силах заставить себя принести в жертву невинную молодую девушку, ибо всем известно, что Сен-Дени порочен до мозга костей. Ее величество, по-моему, просто надеется, что Сен-Дени сам захочет убраться восвояси, а этого, конечно, не произойдет. Но наш повелитель слишком мягкосердечен, чтобы удалить его от двора, поскольку боится обидеть друга и показаться в глазах окружающих жестоким и бесчеловечным. Поэтому Сен-Дени продолжает пакостить и плести интриги.

— Поверьте, виконт, королевские посланники не переступали порог Королевского Молверна, ни до, ни после свадьбы. Говоря по правде, лето и осень выдались на диво монотонными — ни одного интересного события, если не считать, что Жасмин ждет ребенка. Узнав о желании короля, Лесли, конечно, не вздумали бы противиться, но оба оставались в полном неведении.

вернуться

11

Здесь: англичанин.

53
{"b":"25278","o":1}