— Он, кажется, думает, что папочка либо Морис, либо я, — сказал я.
Уивер угрюмо посмотрел на меня, прищурив голубые глаза.
— Вы имеете в виду Джудит? На мой взгляд, эта история не настолько серьезна, чтобы Мидлтон мог устроить какие-нибудь неприятности.
Он обнял Мориса за плечи, но Морис расстроенно и сердито стряхнул его руку.
— Все вспыльчивость! — сказал Уивер, обиженный такой выходкой, да еще на людях. Он огляделся, проверяя, многие ли заметили этот эпизод. — Зачем вы себя так ведете, Морри? Образумьтесь, ради всего святого.
— Все эта сволочь Мидлтон! — сказал Морис. — Сует свой грязный нос куда не следует. Надо было бы взгреть его как следует.
Уивер поглядел на меня — может быть, я смогу утихомирить Мориса?
— Будьте осторожнее с Мидлтоном, — посоветовал он ему. — Знаете, что с ним произошло три года назад?
— А что? — спросил Морис и поднял голову, надеясь услышать что-нибудь особенно гнусное.
— Он разъехался с женой. А месяца через два она умерла.
Морис подождал, а потом спросил:
— А я-то тут при чем?
— Ну, вы понимаете, что стали говорить люди. И конечно, он с тех пор ищет случая реабилитировать себя — показать, что он не такой бездушный, каким его изображают. Должен признаться, я был очень удивлен тем, как он вел себя на моем вечере.
— Вот, вот! Он и сам этому, наверное, удивляется, — сказал Морис. — Тогда около нее увивался не только член парламента. Он тоже!
— Ну же, Морис… — Уивер перешел на шепот, потому что Морис уже почти кричал. — Послушайте… — но тут он увидел лицо Мориса, напряженное и злое, и замолчал. Секунду он растерянно смотрел на меня, а потом его глаза загорелись и он сказал: — Остается только одно, Морис: я сам должен поговорить с Мидлтоном и с Джудит.
Может быть, он втайне завидовал Мидлтону, предпринявшему этот крестовый поход, но теперь, когда перед ним открылась возможность самому заняться тем же, он сразу весь подобрался. И даже посмотрел на меня так, словно мы все это время были в наилучших отношениях. Какой случай быть добрым, быть щедрым! И он снова обнял Мориса за плечи, на этот раз куда более уверенно.
— Предоставьте все это мне, Морри, — сказал он. — Я все устрою.
Он как будто не сомневался, что виновник — Морис.
Я договорился в «Павильоне» с одним торговцем, и он обещал прислать в понедельник телевизор по себестоимости. Я дал ему десять процентов задатка. Он, казалось, был рад оказать мне услугу. Я расписался в книжке автографов для его сынка. А потом мы отправились в ресторан отеля «Северный» съесть бифштекс.
Морис в этот день играл хорошо. Даже замечательно. А я — плохо, дальше некуда, и в раздевалке меня встретил улыбающийся Уивер. Стоя в клубах пара между двумя грудами грязи и фуфаек, он сказал:
— Право, не понимаю, из-за чего вы-то тревожитесь, Артур.
Он вновь держался с небрежным дружелюбием, как при нашей первой встрече. И расплывался в улыбках.
— Перестаньте беспокоиться. Вы сегодня играли ужасно. Хорошо, что хоть я знаю почему, — он многозначительно подмигнул мне и отошел к Морису.
Вечером в «Мекке» я увидел Джудит. Под глазами у нее легли тени, но она бодрилась, и никто ничего не заметил бы, если бы все и так уже не знали, что она беременна. И все внимательно приглядывались к тем, кто с ней танцевал, — чуточку отстраняясь, чтобы не соприкоснуться животами, — а бармен из осторожности даже не вступал в разговор. Да, Джудит таскала за собой хорошенькую мину. Только через час мне удалось поговорить с ней с глазу на глаз. Мы топтались в плотной толпе посреди зала. И я заметил, что старательно отстраняюсь.
— Что-то у вас озабоченный вид, Тарзан, — сказала она, возможно стараясь ко мне подлизаться. — Я слышала, что сегодня вы были не очень в форме.
— Да.
— А Морис играл хорошо.
— Ему труднее играть плохо. Но я не из-за этого тревожусь.
— Из-за чего же, Тарзан? Все еще подыскиваете идеальную хозяйку для своей пещеры?
Мне показалось, что она хотела сказать «квартирную хозяйку». Я заметил:
— Я после матча говорил с Уивером. Никогда еще не видел его таким счастливым.
— Ну и что?
— А то, что теперь от его счастливого вида мне делается не по себе… И я хотел бы узнать, что он мог сказать вам сегодня.
— Кто? — удивилась она. Мы остановились. — Я не видела его с рождества. С того самого вечера, Тарзан. Когда вы с Мэг…
— Вы часто врете, Джудит?
— Это еще что? — Она попыталась напустить на себя негодование, и мы снова зашаркали ногами.
— Все здесь знают, что вы беременны от Мориса. Для чего вы притворяетесь? Скажите мне. О чем Уивер говорил с вами сегодня?
Она выскользнула из моих расслабленных рук, бросилась к двери и исчезла в дамской комнате. Многие танцующие остановились, посмотрели ей вслед, а потом — на меня. Я медленно пошел за ней и остановился перед мужским гардеробом напротив выхода.
Через колышущуюся толпу пробрался Морис. Его ярко-розовое пьяное лицо сердито хмурилось.
— Что ты затеваешь? — спросил он. — Что тебя укусило? Уивер же сказал, что все улажено. Ну и оставь ее в покое.
— А я хочу знать, как именно все уладилось. Тебе ведь это тоже должно быть интересно.
— Вовсе нет. Если он замял дело, так не вмешивайся. Он умеет обращаться с такими людьми. Ты дурак, Арт. Ты можешь все испортить. Черт, не хочешь же ты закрутить с ней, когда она в таком положении?
— А я не люблю, когда что-то устраивается за моей спиной. Я могу потерять больше, чем ты. Я не хочу, чтобы на меня наклеивали ярлыки, даже в шутку. Если бы миссис Хэммонд услышала…
Он ждал, чтобы я продолжал говорить про эту домашнюю ссору, и смотрел на меня с угрюмым недоумением.
— Если бы ты вытащил с собой и Джудит! — сказал я ему. — И положил конец всем этим разговорам. Ты ошибся… Почему не сказать об этом прямо? Вонючка ты, Морис.
Он подождал, не будет ли еще чего-нибудь. А потом сказал:
— Я бы убил тебя за это, Арт, не будь ты моим другом! — Его лицо лоснилось и распухало от пьяной ярости. Он вцепился сильными кулачками в лацканы моего пиджака и попытался притянуть меня к себе.
Я стиснул его запястья.
— И я бы тоже, Морис! — сказал я ему. И он выслушал меня с таким напряжением, словно одновременно к нему обращалось еще много голосов.
Джудит вышла из дамской комнаты с подругой.
Мы оба смотрели, как они проходили мимо. Мне вдруг показалось, что Морис пойдет за ней. Он привстал на носки. Потом вновь опустился на пятки и оторвал кулаки от моего пиджака. Я пошатнулся и оперся о стену.
— Я собираюсь потолковать с ней, — сказал я. — А ты идешь?
Он отступил в сторону, проверяя, пойду ли я. И остался стоять. На улице я оглянулся. Мориса у входа уже не было.
Джудит я нагнал на Маркет-стрит. Шел сильный дождь.
— Я отвезу вас домой на машине, — сказал я ей. — Она стоит у «Мекки».
— Она не хочет с вами разговаривать, — сказала подруга, секретарша из школьного отдела.
— Уйдите-ка, — сказал я. — Тут посторонние не нужны.
— Нет. Она останется, — сказала Джудит.
— Послушайте, деточка, я же попросил вас уйти. Если вам интересно посмотреть, что будет дальше, можете постоять на углу.
— Она останется, Тарзан. Я не хочу с вами разговаривать.
— В таком случае, — сказал я, — мне проще будет отправиться прямо к вам домой.
Подруга оживилась по праву посвященной. Подошел автобус, но Джудит не тронулась с места.
— Мы поедем, Джуди? — спросила подруга, смахивая с лица дождевую воду.
— Это подлость, — сказала мне Джудит.
— Если вы вернетесь со мной к «Мекке», мы сможем поговорить в машине.
— Нет. Я с вами никуда не пойду.
— Хватит препираться на улице. Я совсем промок. Решайте быстрее. С кем мне говорить — с вами или с вашей матерью?
Я повернулся и пошел через Булл-Ринг. Через минуту я услышал, что она бежит за мной. Подруга осталась на автобусной остановке.