— Я же говорил, что ты его недооцениваешь! — Обнажившиеся в улыбке зубы хищно блеснули. — Локлан, я все понял. Надеюсь, ты тоже. Забирай Хейзита с собой, и до вечера решите, как приступить к производству и продаже наших замечательных камней. Да так, чтобы завтра в Вайла’туне не появилось еще с десяток умельцев, которые делали бы то же самое, если, как говорит Хейзит, это не слишком сложно. Иначе говоря, мы должны продавать кувшины, а не глину гончарам. Лиг’бурны должны покупать у нас. И только у нас.
— Конечно, отец. У меня по этому поводу уже есть кое-какие соображения. Вечером мы…
Ему не дал договорить появившийся на пороге Тронной залы Тиван.
Вид у командующего конной гвардией был такой, будто он только перед самой дверью перешел с бега на ходьбу.
— Гонец с донесением прибыл, — тяжело выдохнул он. — Второй отряд добрался благополучно и приступил к восстановлению заставы…
— Вот видишь, а ты переживал за своего сына. — Ракли сделал Локлану знак, что они с Хейзитом могут уходить.
— … но первый отряд так и не обнаружен.
— Что?!
Хейзит видел, с каким трудом Ракли удалось сдержать себя в руках и ограничиться стоном отчаяния. Казалось, он забыл о посторонних, забыл о сыне, застывшем на пути к выходу из залы, забыл о разложенных на столе камнях. Последнее, очевидно, к лучшему, поскольку взгляд его сверкал такой ненавистью, что попадись ему сейчас камень под руку, он бы, не задумываясь, запустил им в любого из присутствующих.
— От кого донесение?
— От Ризи.
— Где гонец?
— Он был ранен, и его оставили на заставе у Тулли. Здесь посланник с заставы.
— Ранен, говоришь? Тэвил! Почему? Кем? Хоть кто-нибудь может мне внятно рассказать, что творится у меня под носом?
— Он…
— Зови сюда человека от Тулли! Мне надоело слушать сплошные истории о событиях, в которых никто из рассказчиков не принимал участия.
«Теперь я уже не в счет», — подумал Хейзит, надеясь, с одной стороны, что про него в суматохе забудут и он сможет узнать подробности происходящего в Пограничье, а с другой — что интерес к его детищу, столь явно только что выраженный, не рассеется под грузом плохих вестей.
Вбежал молодой виггер, слегка ошарашенный тем, что видит перед собой самого Ракли.
— Повтори, что говорил гонец Ризи. Слово в слово!
— Простите, я его не видел. С ним говорил наш начальник, Тулли. Он…
— Проклятье! — Было видно, как белеют сжатые кулаки Ракли. — Ладно, что тебе велено передать?
— Отряд до заставы дошел. Приступил к восстановлению оборонительных сооружений. Никаких шеважа по ходу отряда обнаружено не было. Следов первого отряда тоже.
— Кто же ранил гонца?
— Говорит, на обратном пути попал под обстрел шеважа. Стрелявших не видел, но две стрелы пробили ему предплечье и бок насквозь.
— То есть стрел тоже нет?
— Выходит, что так… — замялся виггер.
— Выходит, что мы даже не знаем наверняка, были ли это шеважа или кто другой! — вскричал Ракли. — Признаться, я впервые слышу о том, чтобы стрелы этих дикарей пробивали наши доспехи насквозь.
— Он снял доспехи, чтобы скакать быстрее, — уточнил виггер, сутулясь и отступая перед гневным напором Ракли.
— Превосходно! Оказывается, у меня служат не мерги, а придурки! Только они могут скакать по лесу, кишащему врагами, без доспехов. Не удивляюсь тогда, что у нас пропал целый отряд. Вероятно, они просто заблудились и на всякий случай решили форсировать Бехему. На мой взгляд, вполне правдоподобное объяснение! Тэвил! Тиван, это твои люди.
— Я разберусь, хевод Ракли…
— К сожалению, разбираться уже поздно. Свершилось! Мы потеряли целый отряд, которому ставилась задача очистить Пограничье от шеважа. Справились! Очистили! Очень может быть, что ваш простреленный в двух местах гонец — единственный, кто уцелел, и из второго отряда. Приступили к восстановлению! Когда это было? Два дня назад? Да за это время их давно могли изрешетить стрелами, тем более если те настолько сильны, что пробивают наших людей насквозь.
На Тивана было больно смотреть.
Хейзиту вспомнилось удрученное лицо Фокдана, но потом он тоже подумал о Норлане. Неужели их могла постичь та же участь, что и защитников сожженной заставы? Ведь они рассчитывали не на самостоятельные действия, для которых их просто-напросто мало, а на задачу влиться в превышающий их по численности отряд. Среди них, насколько он понимал, нет даже толком ни одного плотника. Что же Ракли предпримет теперь? Послать в Пограничье еще людей — значит, ослабить оборону замка. Если шеважа на поверку оказываются не такими дикими, какими их считали прежде, они могли именно этого и добиваться: выманить побольше вабонов в лес и перебить их порознь, а потом собраться и обрушиться на Вайла’тун. Жаль, что в последнем разговоре с Харлином он так и не задал ему прямого вопроса насчет пророчества.
— Если бы первый отряд действительно погиб, — заговорил молчавший поодаль Локлан, — они обнаружили бы место боя. Я не слышал, чтобы шеважа когда-нибудь заботились о наших павших и хоронили их или по крайней мере прятали от ворон.
Замечание сына отвлекло Ракли. Но не успокоило.
— Иными словами, ты хочешь сказать, что все в порядке, и они просто отправились куда-то погулять, пока остальные пытаются отстроить заставу? Прекрасное объяснение! Господа, я напрасно хочу отрубить вам ваши никчемные головы. Оказывается, это такая военная хитрость: прятаться от своих же в чаще леса и делать вид, будто тебя убили враги. Замечательно!
— Но мы не знаем наверняка, отец! — тоже повысил голос Локлан.
— Согласен! Наша сила в незнании! Иначе сейчас мы бы трепетали от ужаса перед надвигающейся на нас опасностью быть разгромленными какими-то дикарями. — Ракли уже ходил по зале, сцепив за спиной пальцы рук и тем как будто сдерживая себя. — Давайте забудем о том, что наши люди сейчас находятся в Пограничье, отрезанные от остального мира, и нам наверняка станет легче жить. Ты это предлагаешь?
«Раньше нужно было об этом думать, — заметил про себя Хейзит, осторожно перекладывая лиг’бурны со стола обратно в мешок. — Хотел бы я знать, отослал ли он в конце концов сигнал о тревоге на другие заставы».
— Хевод Ракли, — снова заговорил Тиван, нервно трогая косички на бороде, — я могу сам отправиться туда и все выяснить.
— Куда, в лес? Благодарю покорно — рассмешил!
— Я совершенно серьезно, хевод Ракли! У меня есть специально обученные для этого виггеры. Немного, но тем труднее нас будет заметить, пока мы не доберемся до места.
— Полагаю, они умеют превращаться в лошадей, эти твои виггеры, — отмахнулся Ракли и бросил сверкающий взгляд на сына. — Ты еще здесь? Забирай своего строителя и ступай заниматься тем, отчего всем нам будет больше пользы, чем от этих пустых разговоров. Расскажешь, что вы придумали, вечером. Или завтра. Сейчас мне некогда. Впору созывать новый совет.
— Я бы… — начал Локлан, но осекся, едва заметно поклонился и, ухватив Хейзита за рукав, потянул его вон из залы.
Когда они оказались в коридоре, Локлан в бессильной злобе рубанул рукой воздух и что-то пробурчал себе под нос. Хейзиту послышалось, что он говорит: «Не так, все не так…», но точных слов он разобрать не сумел. Не решаясь заговорить первым, он некоторое время молча следовал за своим раздраженным провожатым по извилистым лестницам башни и, только когда в лицо пахнуло свежим речным бризом, сообразил, что вновь находится на наблюдательной площадке, а над головой гулко полощется серо-желтое полотнище флага.
Локлан сел на лавку, прислонился спиной к стене и устало вытянул ноги.
— Мне жаль, что тебе пришлось стать свидетелем несдержанности отца, — внезапно заговорил он, глядя поверх головы Хейзита на чистое голубое небо. — Не знаю, что происходит с ним в последнее время, но он слишком часто стал терять самообладание. Разумеется, — покосился он на своего единственного слушателя, — я говорю это тебе потому, что доверяю, а вовсе не затем, чтобы завтра слухи об этом поползли по Вайла’туну. Похоже, нам с тобой придется держаться вместе и научиться понимать друг друга с полуслова.