mois»232 — более растяжимой формулировкой: «ou plutôt si faire se peut»233.
Шведы, к тихой радости Зубова и Моркова, согласились. Настал черед обсудить
секретные и сепаратные артикулы, не подлежавшие оглашению, но считавшиеся частью
трактата.
Артикулом I восстанавливалась статья Дроттингольмского договора, согласно которой
Россия обязывалась выплачивать Швеции ежегодно триста тысяч рублей на поддержание
боеготовности ее армии и флота. Платежи предполагалось осуществлять по фиксированному
курсу рубля, равными долями каждые полгода. Кроме того, Россия брала на себя
обязательство погасить задолженность по субсидиям, причитавшимся Швеции в соответствии
с Дроттингольмским договором, выплата которых была приостановлена в 1793 году.
232 В течение двух месяцев (фр.).
233 Или раньше, если это окажется возможным (фр.).
Задолженность, составившая 1 миллион 50 тысяч рублей, должна была быть погашена в
течение года234.
Согласно артикулу II Россия должна была прийти на помощь Швеции не только в
случае возникновения угрозы внешнего нападения, но и дискриминации в торговле (а
поскольку Швеция торговала преимущественно с Францией, намек на «цареубийц», как
Екатерина называла французов, получился вполне недвусмысленным). Швеция, со своей
стороны, давала обещание действовать заодно с Россией, если военные корабли какой-
либо иностранной державы войдут в Балтийское море.235
Третий сепаратный и секретный артикул был зачитан секретарем шведского
посольства полностью.
«Его величество король Швеции, одушевленный желанием еще более укрепить узы
союза и дружбы, возобновленные подписанным сегодня трактатом, равно как и
родственные и семейные связи, существующие между двумя монархами, а также будучи
живо тронут прекрасными качествами Ее императорского высочества Великой княжны
Александры Павловны, внучки Ее императорского величества, решил избрать Ее своей
супругой. После того, как Его королевское величество лично и официально просил руки этой
принцессы у Ее императорского величества, а также у Их императорских высочеств
великого князя и великой княгини, Ее императорское величество, движимая тем же
стремлением к укреплению столь счастливо существующего союза, дала согласие от себя и
от лица родителей. Ее императорское высочество великая княжна Александра Павловна
также объявила о своем согласии. Ее величество императрица Всероссийская и Его
величество король Швеции скрепили своим императорским и королевским словом взаимное
обязательство заключить этот брак, возобновляемое настоящим артикулом. Его сроки и
форма будут согласованы особо, но без направления специального посольства. Настоящий
артикул рассматривается как часть брачного договора, положения которого, как и
церемониал обручения и путешествия великой княжны в Швецию будут окончательно
урегулированы отдельным актом до отъезда короля236.
Когда чтение закончилось, Рейтергольм, улыбнувшись, сказал:
— У шведской стороны нет возражений или дополнений в отношении третьего
сепаратного и секретного артикула.
Затем, поворотившись к Зубову, швед произнес:
234 АВПРИ, ф. Трактаты, д. 515/156, лл. 25-28.
235 АВПРИ, ф. Трактаты, д. 515/156, лл. 29-30, фр. язык, оригинал.
236 АВПРИ, ф. «Трактаты», д. 515/156, лл.29-39, фр. язык, оригинал.
— Поздравляю вас, князь, мы, кажется, неплохо поработали. Думаю, что наши
монархи будут довольны.
— Минуточку, — остановил Рейтергольма Морков. — Мы хотели бы предложить
вашему вниманию текст четвертого сепаратного и секретного артикула, о котором я имел
удовольствие говорить третьего дня с послом Штедингом.
Рейтергольм бросил быстрый взгляд в сторону посла. Лицо Штединга было
непроницаемо. Безбородко, не вполне понимая, что происходит, насторожился.
— Ну, пожалуйста, — развел руками Рейтергольм. — Хотя, признаюсь, появление в
последний момент нового артикула к столь важному государственному акту — для меня
полная неожиданность.
Морков, манерничая по своему обыкновению под внимательным взглядом Зубова,
вынул из портфеля шесть скрепленных листов — четвертый артикул был самым длинным
— и положил их перед собой так, чтобы прямо под заглавием на широких полях была
видна надпись «Быть по сему», начертанная характерным почерком Екатерины. Текст
артикула Морков зачитал сам.
«Ее величество императрица Всероссийская и Его величество король Швеции,
воодушевленные равным стремлением обеспечить счастье и спокойствие семейных уз,
которые соединят Его величество и Ее императорское высочество великую княжну
Александру Павловну, внучку Ее величества императрицы Всероссийской, сочли своим долгом
заранее позаботиться об особо важном предмете, состоящем в необходимости обеспечить
свободу совести будущей королевы Швеции по отношению к православной апостольской
греческой религии. Вследствие этого Их величества согласились между собой о
нижеследующем:
1.
Ее императорское высочество великая княжна Александра Павловна, став
королевой Швеции, не будет стеснена или обеспокоена из-за своих религиозных взглядов.
Напротив, ей будет предоставлена полная свобода следовать в этом отношении тому,
что продиктует ей ее совесть и убеждения. Таким образом, этот вопрос никогда не
станет предметом обсуждений и ни в коей степени не повлияет на мир и союз между
двумя августейшими супругами.
2.
Ее величество королева будет иметь внутри или вне покоев, которые будут
отведены для нее в Стокгольме и других дворцах короля, часовню, где она сможет
внимать божественной службе и выполнять другие акты веры и благочестия, которые
предписывает ей ее вера, отправляя их, однако, таким образом, чтобы не бросить тень
на господствующую в Швеции религию.
3.
Духовник и другие служители этой часовни будут находиться под защитой
естественного права в силу законов веротерпимости, установленных в Швеции.
4.
В то же время Ее величество в качестве супруги и королевы будет
сопровождать короля, своего супруга, при его посещении лютеранских церквей и
принимать участие в религиозных службах по торжественным и другим случаям, в
которых он сочтет необходимым и приличным ее присутствие237.
Остальное Рейтергольм, с лица которого не сходило выражение крайнего
удивления, слушал вполуха.
По окончании чтения он еще раз поинтересовался, уверен ли русский дипломат в
том, что король согласился на включение четвертого артикула в текст трактата.
— Разумеется, — подал голос Зубов, предпочитавший до этого сохранять
молчание.
Отойдя в угол комнаты, шведы немного посовещались, затем Рейтергольм вновь
предельно ясно сказал, что он и его коллеги, выслушав проект, предложенный русской
стороной, остались при мнении, что вопрос о религии не следует излагать в качестве
отдельного артикула, поскольку по этому поводу королем уже даны в устной форме все
необходимые заверения Ее императорскому величеству.
Морков и Зубов, однако, уперлись, ссылаясь на прямой приказ Екатерины. Видя
неподатливость партнеров, шведы согласились в конце концов принять русский проект
четвертого сепаратного секретного артикула, оговорившись, однако, что окончательное
решение по этому вопросу будет принимать король. По их предложению содержавшиеся в