ГЛАВА 13
«Вот и делай людям добро! Вернул им, понимаешь ли, бога, а у них никакого просветления! — Егор попробовал пошевелить пальцами. Связанные за спиной руки совсем затекли. Он начал тереться о столб, пытаясь хоть немного восстановить кровообращение. — Еще не хватало — остаться на всю жизнь инвалидом!».
Впрочем, ситуация складывалась так, что остаток жизни Егора мог оказаться не слишком продолжительным.
Он представил, как его принесут в жертву той самой Соньке, которую они так стремились спасти.
«Зря переживали, эта аферистка нигде не пропадет. А все — благородство учителя: найти, вернуть, перевоспитать...» — Егор тяжело вздохнул.
Где-то сейчас его друзья? Экий он недотепа: вместо того чтобы мчаться на помощь невесте, сам попал в западню!
Нужно срочно отсюда выбираться. До тех пор, пока Варя в опасности, он не имеет права на собственные проблемы! В приступе ярости Егор принялся со всей силы толкать спиной столб. Крыша задрожала, с потолка посыпалась солома. Нет, сломать столб не удастся. А если и удастся, то на голову рухнет вся конструкция.
Пленник прервал бесплодные метания и перевел дух. В голове ехидной насмешкой звучал новорожденный лимерик:
Отважный и гордый петух
На помощь спешил во весь дух.
Но повис на заборе —
Такое вот горе!
Варите, пока не протух.
Наверху послышался шорох. Егор поднял голову и тут же зажмурился: яркий солнечный луч, прорвавшись сквозь крышу, слепил глаза. Снова зашуршало, дыра в потолке стала больше, и тоненький голосок боязливо произнес:
— Багир, ты здесь?
— Маугли! — обрадовался Егор. — Как ты сюда пробрался?
— Дождался, пока жрец куда-нибудь уйдет, и вылез в окно.
— Этот сарай охраняют. Будь осторожен.
— Уже не охраняют. Все собрались на краю деревни и слушают, как ругаются рыжие брахманы. Подожди, сейчас я к тебе спрыгну.
Маугли быстро проделал в соломенной кровле оконце и оказался рядом с Егором.
— Ой, Багир, ты опять весь в крови... У, гады! — Он погрозил загорелым кулачком куда-то в сторону висящей на стене упряжи.
— Ерунда. Главное, поскорее развяжи мне руки. — Егор снова пошевелил немеющими пальцами. Маугли присел на корточки и принялся дергать узлы. Веревка не поддавалась. Мальчишка попробовал помогать себе зубами, потом в отчаянии посмотрел на Егора:
— Не получается! Багир, что же делать?
— Попробуй найти что-то острое, — сдерживая нетерпение, попросил Егор.
Они с надеждой оглядели сарай. Здесь содержали скотину. Сухая солома да колода с водой, и ни одного острого инструмента!
— Я знаю, что делать, — вдруг подскочил Маугли. — Не волнуйся, я мигом.
Он поднял глаза к потолку и озадаченно присвистнул:
— Только как же мне теперь отсюда выбраться?
— Вставай мне на плечи, — предложил Егор.
Мальчишка оценил расстояние от столба до дыры и мужественно закусил губу:
— Клянусь буйволом, выкупившим меня, я тебя освобожу!
Он поставил ногу на согнутое колено Егора, оттуда перебрался на его плечи, уцепился за балку под потолком и, перебирая руками да ногами, пополз вперед.
— Маленький Брат, я тебе уже говорил, что ты очень храбрый? — благодарно произнес Егор. Мальчишка покраснел от удовольствия.
Наконец он исчез в проеме, и Егор снова остался один.
Интересно, о чем спорят жрецы на краю деревни? Решают, в каком виде преподнести богам свеженькую жертву? Или не могут прийти к единому мнению относительно времени проведения обряда? Ладно, о чем бы ни базарили, лишь бы подольше.
Солома снова зашуршала, и запыхавшийся Маугли заглянул в проем.
— Принес? — с надеждой спросил Егор.
— Ага, — радостно кивнул малыш и скинул в сарай... черную кошку. Кошка шлепнулась на солому и с обиженным мявом порскнула в дальний угол.
— Ты... зачем ее сюда притащил? — старательно сдерживаясь, начал Егор. — Думаешь, она сумеет перегрызть веревки?
Это мне в голову не приходило! — удивился пацан. — Вообще-то я хотел привязать ее к столбу вместо тебя, чтобы все подумали, что я тебя заколдовал, и не стали искать.
— Идея, достойная Мозгопудры. Только что меня искать, если я до сих пор торчу у этого проклятого столба?
Маугли торжествующе просунул в дыру глиняный горшок:
— А это ты видел?
Он разжал руки, горшок полетел на пол и раскололся на острые черепки.
— Маугли, ты гениальный ребенок! — восхитился Гвидонов. — Может, ты и правда немножечко бог?
Извивающуюся и отчаянно царапающуюся кошку привязали на место Егора. Чтобы не принимать ее воплей близко к сердцу, тому пришлось отключить зоотранслейтор.
— Прости, малышка, ты наш единственный шанс выиграть время! — прошептал Гвидонов, наклоняясь, чтобы погладить пленницу по шелковистой спинке. Кошка извернулась и цапнула его за палец.
Егор подсадил Маугли, потом подпрыгнул, чтобы уцепиться за крепкую балку, и выбрался на крышу сарая. Толпа на краю деревни начала рассасываться: жрецы пришли к консенсусу и отправили гонца к богине Каа-ме с радостным известием и просьбой о скорейшем вознаграждении.
— Скорее, Маленький Брат, сейчас вернется наша охрана и выбраться отсюда будет сложно.
Они спрыгнули на землю и под прикрытием забора короткими перебежками стали продвигаться к дальней окраине. Вдруг новое событие привлекло внимание деревни: дворовые псы с громким лаем устремились в сторону джунглей, и оттуда показался мул, везущий на широкой спине человека.
— Возблагодарим богов! — заголосили бритоголовые брахманы. — К нам прибыл верховный жрец!
Толпа быстренько сгруппировалась вокруг нового объекта. Жрец спрыгнул с мула и, прихрамывая, пошел по главной улице.
— Так это он заманил тебя в джунгли? — тихо спросил Гвидонов у Маугли. Мальчишка кивнул. — Надо же, хромой... Вылитый Шер-Хан!
Брахманы, подобострастно кланяясь, доложили своему шефу текущую обстановку. Шер-Хан пришел в невероятное возбуждение, обернул повод мула вокруг забора и ускоренно захромал к дому местного жреца, где в это время должен был почивать после тщательного омовения малолетний бог. Толпа двинулась за ним.
— Бежим, Багир! — заторопил своего друга Маугли. Но Егор почему-то медлил:
— Жди здесь и не высовывайся, Маленький Брат. Видишь вон ту котомку? Думаю, жрец, в отличие от нас, неплохо подготовился к путешествию и захватил с собой все необходимое, включая съестные припасы. Воспользуемся его предусмотрительностью, пока все смотрят в другую сторону!
Егор пригнулся к земле, добежал до мула и отвязал от его седла увесистый мешок. Животное лишь флегматично махнуло хвостом.
— Теперь бы сообразить, в какой стороне город... Кажется, гонец направлялся туда. — Егор махнул рукой в сторону иссеченной оврагами долины. — Но мы лучше обойдем открытое место по краю джунглей, чтобы не привлекать к себе внимание общественности.
Он круто развернулся и побежал в противоположном направлении.
— За мной, Маленький Брат!
Джунгли восторженно приняли их под свой кров, тут же опутав густыми лианами.
— Вот чертовщина, — шипел Гвидонов. — Этак Мы до вечера будем копошиться в зарослях. Давай лучше держаться опушки.
Они снова изменили курс и через некоторое время увидели впереди просвет.
— Веди себя смирно, не кашляй, не чихай и не высовывайся, я иду первым, — велел Гвидонов.
— Да, Багир, — покладисто закивал Маугли, которому чрезвычайно нравились их приключения. — Слушай, а может, ну его, этот город? Давай жить в лесу! Ты научишь меня заветным словам...
— Ты человек, дитя человека и должен вернуться к людям, — отрезал Егор. — К тому же у меня в городе есть и другие дела.
Сердце снова сжалось от беспокойства за судьбу друзей, но Егор поспешил прогнать тоскливые мысли. Доберемся до храма Каа-мы — тогда и подумаем, как действовать дальше.