Литмир - Электронная Библиотека

Нас всех вызвали после десяти. Вожатые свели нас вниз с холма, и мы расположились у самого леса.

Когда мы спустились с холма, костер уже был разожжен. Лежавшие в нем ветви и сучья налились красным жаром. Позади маячили размытые силуэты деревьев.

Дядя Феликс расхаживал перед огнем взад-вперед. Ночь была теплая, и от огня веяло жаром, но дядя Феликс был одет в вязаный жилет и шерстяную шапочку.

Он шагал вдоль нас, выстроившихся в шеренгу; справа стояли девочки, слева — мальчики. Все мы стояли лицом к огню — и к лесу.

Прогоревшие ветки с треском рассыпались в пепел, подымая снопы желтых искр. Я глубоко вздохнул. Обожаю острый аромат дыма.

Но сегодня и он меня не радовал. Я знал, что мне предстоит.

Миссис Мааарг вышла вперед и встала перед огнем. Казалось, лес окончательно погрузился во мрак; ее мощная туша заслонила свет костра.

Она поднесла ко рту мегафон.

— Ночь Летучих Мышей — один из любимейших моих этапов Итогового Экзамена. Сегодня вас ждет настоящее испытание на храбрость! — проревела она. — Для меня нет ничего веселее, чем смотреть, как вы отбиваетесь от тысяч летучих мышей!

Она запрокинула голову и расхохоталась. Звук был такой, словно кто-то от души проблевался.

— Только не позволяйте мышкам слишком уж вас обгладывать! — прокричала она. — Пускай и мне что-то останется!

Не на меня ли она при этом смотрела?

Точно!

— Летучим мышам на Острове Победителей приходится довольствоваться мелкой добычей. Естественно, они голодны. Голодны до кровушки. — Она облизала свои губы-лепешки.

Холодок пробежал у меня по спине. В мерцающем свете костра я заметил среди девочек Софи. Она скрестила на груди руки и подпрыгивала на носочках. Я не мог сказать, взбудоражена она или напугана.

Увидев меня, она улыбнулась и показала мне два больших пальца.

Ну а я чувствовал лишь давящий, бросающий в дрожь ужас. Можете считать меня дерганым. Но мне не по душе была мысль о том, что вот сейчас из леса вылетит стая летучих мышей и накинется на меня.

— Помните, волчата! — ревела миссис Мааарг в мегафон. — Когда на вас летят летучие мыши, вы должны проявить всю свою храбрость. Не шевелитесь, не дергайтесь, не пытайтесь от них увернуться!

Вокруг костра завывал ветер. Ветки и сучья пощелкивали от жара.

— Если в моей таблице вы на дне, — продолжала она, — у вас есть шанс подняться выше, продемонстрировав свое мужество. Стойте, как вкопанные! Смотрите им прямо в глаза — как победители!

Ветер трепал ее распущенные волосы.

— Я буду наблюдать! — проревела она. — И никогда не забывайте — я кровожаднее всех летучих мышей вместе взятых! Аха-ха-ха-ха-ха-ха-ха!

Она опустила мегафон и передала его дяде Феликсу. Тот поднес его ко рту и попытался что-то сказать. Но оттуда послышался лишь какой-то жалкий писк. Наконец, он махнул рукой и положил мегафон на землю.

Теперь он возился со свистком на шее. Все подобрались, когда он издал долгий, пронзительный свист.

Я почувствовал, как напрягся каждый мускул. Перехватило горло. Стало вдруг трудно дышать.

Вспыхнули два прожектора. Ослепительные лучи света скользнули вверх и вниз по верхушкам деревьев. В их свете заметались маленькие тени. Я услышал хлопанье крыльев. Пронзительный визг. Тени становились все больше и больше…

— Они летят! — прокричал дядя Феликс.

21

Оцепенев от страха, смотрел я на мечущиеся огни. Тени приближались. Тысячи летучих мышей.

В считанные секунды они подлетели так близко, что я смог разглядеть их трепещущие крылья. Они то ныряли вниз, то снова взмывали вверх, подгоняемые лучами ослепительного света.

Они визжали и шипели, так громко, что заглушали треск и рев огромного костра. Когда они проносились мимо огня, я мог разглядеть их горящие красные глаза. Крошечные, лучистые, красные огоньки. Злобные глаза. Голодные глаза.

Летучие мыши метались над шеренгой. Хлопанье их крыльев грохотало у меня в ушах барабанным боем.

Я видел, как некоторые девочки пытались пригнуться. Какой-то мальчик с отчаянным воплем повалился на колени. Но большинство ребят стояли неподвижно.

Летучие мыши вновь взмыли вверх, визжа, точно стая разъяренных кошек. А потом набросились.

— Нееееет! — я не выдержал. Я закричал, когда летучая мышь вцепилась мне в волосы. Ее когти вонзились мне в кожу на голове.

Я размахивал руками, пытаясь ее сбить. Но еще одна летучая мышь, еще крупнее первой, шлепнулась мне на плечо. Ее злобные вопли звенели в ушах.

Я пригнулся и задергался, одновременно пытаясь ее сбить. Но она запустила когти мне в плечо.

Я заковылял прочь от остальных, и в тот же миг еще две мыши с силой врезались мне в спину. Я рухнул на колени, пытаясь их стряхнуть.

Но чем отчаяннее я отбивался, тем крепче они вцеплялись; хлопали крылья, красные глазки смотрели на меня с неистовой злобой, визг и шипение окружали со всех сторон.

Отбиваясь от них, я случайно бросил взгляд на остальных ребят. Они по-прежнему стояли в строю, не шевелясь, устремив взгляды в сторону леса. Ни на ком из них не сидело ни одной твари. Летучие мыши попросту не обращали на них внимания.

И вот уже я распростерся на спине, а дюжины летучих мышей облепили меня, царапая, кусая, хлеща меня крыльями.

Внезапно надо мною нависло лицо Рикардо.

— Томми! — прошептал он. — Спрей! Ты что, не использовал спрей?

— Н-нет, — выдавил я. — Я тебе не доверял. Я думал, это очередная уловка.

Рикардо покачал головой.

— Но в этот раз я пытался тебе помочь. Мы все им побрызгались!

Он исчез из виду, когда теплые мохнатые тела летучих мышей облепили мое лицо.

Следующее, что я помню — как миссис Мааарг сгоняет с меня этих тварей своими огромными когтистыми лапами. Она сбивала и смахивала их, и расшвыривала в разные стороны, отчего они отлетали до самых деревьев.

Затем она склонилась надо мной; густая слюна сочилась у нее изо рта.

— Я смотрю, ты единственный, кто не использовал спрей, — произнесла она и поцокала языком. — Ты опять облажался, не так ли?

Я пытался ответить, но смог издать только жалобный стон.

— Летучие мыши, Томми, сочли твое мясо вкусным, — прорычала она. — Уверена, мне тоже понравится!

* * *

Как вы думаете, смог я в ту ночь заснуть? Догадайтесь с трех раз; все три ответа — «НЕТ».

Во-первых, моя кожа все еще безумно чесалась, а на голове ее до сих пор покалывало. Ощущение было такое, словно летучие мыши никуда и не делись — по-прежнему сидят на мне, впиваясь в кожу.

Всякий раз, закрывая глаза, я видел их хлопающие крылья. Красные глазки. Острые когти, терзающие меня.

Я перевернулся сперва на один бок, потом на другой. Потом пытался уснуть на животе, уткнувшись в подушку лицом. Но не мог ни устроиться поудобнее, ни выбросить пугающие мысли из головы.

На койке напротив тихонько похрапывал Рикардо. Ему-то что. Он сейчас находился почти на вершине таблицы. Ему не предстояло в ближайшие несколько дней пойти на корм монстру.

Я посмотрел на Рикардо; он лежал, натянув одеяло до самого подбородка. Он действительно пытался мне помочь. Он дал мне спрей от насекомых, чтобы я мог отогнать от себя летучих мышей.

Он говорил мне правду.

Не значит ли это, что отныне я могу ему доверять?

Я знал, что Софи доверять нельзя. Но насчет Рикардо я, видимо, ошибался.

Если б я только его послушал…

Я перевернулся на спину и уставился в потолок. Где-то далеко в лесу ухала сова.

В голове крутился миллион вопросов. Смогу ли я спастись теперь, когда Рикардо готов мне помочь? Есть ли у меня хотя бы крохотный шанс переместиться вверх в таблице миссис Мааарг?

Или я обречен, и неважно, пройду ли я последние два испытания Итогового Экзамена?

Я сел на койке; сна не было ни в одном глазу. Я ничего не мог поделать. Я подошел к Рикардо и потряс его за плечо.

Он застонал.

— Э, в чем дело?

12
{"b":"250386","o":1}