Литмир - Электронная Библиотека
A
A

– То есть, я – пленница?

– Нет, – возразил Джеймс. – Скажем так, вы просто несколько ограничены в своем передвижении. Вот и всё, – дворецкий улыбнулся.

– Несколько ограничена?! – Мариэтта топнула ногой. – Я хочу поговорить с Хозяином! Когда он вернется?!

Теперь молчал уже Джеймс.

– Когда он вернется?! – выкрикнула женщина. – Неужели он совсем ничего не сказал? Он не мог так просто уйти!

– Он может всё, – спокойно сказал дворецкий. – Он здесь – Бог и господин. – Помолчал немного и вдруг сказал: – Вы знаете, что он ревнует вас к Эндрю?

– При чём здесь это! – воскликнула Мариэтта. – Он давно уже мёртв!

– Вот именно, – ответил Джеймс. – Я знаю, о чем вы хотите поговорить с ним. Мой совет: не стоит. Прошлое должно остаться в прошлом. Поймите его. Просто поймите. В тот день, когда пришел домовой и рассказал о вас, о том, что вы живы, где вы, он сразу же отправился на Грань. Не знаю, что произошло тогда… Никогда не спрашивал ни его, ни господина Хранителя. Хозяина не было всего лишь пару дней, вернулся больным. Жар держался почти неделю, он бредил. Говорил о вас. Говорил, что вы попадёте в беду без него.

Мариэтта поджала губы.

– Он в это верит, – с нажимом повторил Джеймс. – Понимаете? Верит, что без него вы попадёте в беду. Поэтому вы не должны покидать замок без его ведома – это сведёт его с ума.

Мариэтта кивнула: понимаю.

– А когда вы оказались в Эльсидории… Как он разозлился, когда узнал про Эндрю Салоски! Они даже подрались.

Мариэтта покачала головой: про это она не знала.

– Вы знаете, что Город Мастеров – это его идея? – продолжил Джеймс.

– Нет…

– Он всячески старался облегчить вашу жизнь в мёртвом городе, присылал разные мелочи. Хоть и злился… – Джеймс опустил глаза. – Я думаю, всё дело в том, что вы напомнили ему одну вещь, а он очень не любит помнить об этом. Что, в сущности, он стар, одинок и так будет всегда.

* * *

Мариэтта сидела на подоконнике, обхватив колени руками. Точно так же много лет назад она сидела в одной из комнат трактира Кира. Только в этот раз ждала другого мужчину.

Другого ли?

А вообще – каково это: знать, что ты будешь жить вечно?..

Интересно, сколько ему всё-таки лет? Когда она родилась – он был молод, бодр и свеж.

Вернее, всё ещё молод, бодр и свеж.

Но если приглядеться, если подумать… Когда встретила его в московском баре, то он показался привлекательным тридцатилетним мужчиной, ничто не выдавало истинный возраст. Лишь позже стала замечать, что когда он не высыпается, у разноцветных глаз ложатся тени, рассыпаются стрелочками морщинки. Когда раздражён, устал – черты лица становятся глубже, резче. Если слишком много выпьет накануне, то возраст наваливается всей своей массой.

Но самое ужасное, что, оказывается, он знает её с младенчества! Следил за ней… Стоп!

Мариэтта напряглась.

А что он тогда знает о ней?

«О, мои боги! – Мариэтта сжалась. – Мои боги…»

…Комната, в которой она сидела, была комнатой Анжелы Вир. Молодую женщину привел сюда дворецкий. Сказал, что её мать останавливалась здесь каждый раз, когда приезжала. С тех пор ничего не меняли.

Впрочем, комната на храм не похожа: самая обычная комната замка. Даже обстановка стандартная: постель, туалетный столик, стул, шкаф, несколько полок. Разве что на стене висит портрет…

Анжела Вир.

Оказывается, у него есть портрет её матери, а ведь даже не сказал!

Мариэтта долго вглядывалась в лицо женщины, покусывала губы. Пыталась понять, что чувствует, впервые глядя на свою мать. Так и не поняла. И только после этого забралась на подоконник.

Она всегда любила сидеть так. Правда, в доме Джонсонов это не разрешалось. Впрочем, ей там многое не разрешалось. И на это её обрекла та женщина – Анжела Вир.

Хотя особой злости на мать Мариэтта не ощущала.

Нет, раньше кололи злые мысли, но после того, как Эндрю убил собственный брат, она ни в чём не винила Анжелу. Понимала. Да и те последние письма доказали главное: Вир любила дочь и сделала всё, чтобы спасти её. Тот факт, что выбрала не самых удачных опекунов, – это просто судьба. И эту судьбу Мариэтта наконец-то приняла спокойно, как оно и подобает дивной.

Теперь оставалось решить: что же со всем этим делать?

* * *

Она не знала, да и не могла узнать – Джарет бы никогда сам не сказал об этом и никому бы не позволил: он крал её сны.

Кошмары. Отголоски прошлого – того самого, которое никак не могла забыть, и того, с которым никак не могла смириться. Каждую их совместную ночь, когда молодая женщина засыпала, Джарет касался губами её виска, вбирая в себя семена предстоящего ужаса.

Как будто ему было мало собственных кошмаров!

Но каждый раз, просыпаясь, холодный, измученный после пережитого ужаса, он прижимался к спящей женщине, вдыхал аромат её тела и не жалел.

Абсолютно.

К счастью, со временем сон Мариэтты стал спокойнее.

Но в ту ночь совершенно неожиданно произошло обратное – ей приснился его кошмар…

Деревня. Сперва Мариэтта подумала, что это какие-то задворки Эльсидории, но вскоре поняла, что нет. И вообще это не деревня – скорее, город. Или не город, а вообще непонятно что…

Мариэтта стояла посреди улицы. Просто стояла. Смотрела. Мимо неё шли люди, тащились повозки. Сперва медленно, затем – быстрее. Быстрее. Быстрее.

Быстрее!

И постоянно менялись, как на карнавале. Но менялись не только люди, повозки. Сама улица, дома. Одна эпоха стремительно сменяла другую. Наслаивалась, смешивалась.

Конец ознакомительного фрагмента.

Текст предоставлен ООО «ЛитРес».

Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.

Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

17
{"b":"250064","o":1}