Литмир - Электронная Библиотека
A
A

До того момента мы все считали Шрёдера мертвым, и так как погибших и раненых было очень много, к нам уже почти не поступало больше информации о судьбе отдельного солдата. Разве что только, если речь шла о каком-то важном офицере батальона.

Пока Шрёдера вывозили, несколько моих товарищей добрались до моего окопа. Во время разговора морозный зимний воздух наполнился самыми жуткими ругательствами солдат в адрес снайперов. Пять солдат, вероятно, пострадали именно от русских снайперов, так как всех их подстрелили выстрелами в голову. Также наш «Обер» подходит к нам и сообщает, что самое позднее завтра утром нас снова сменят позиционные войска. Но еще до этого врагу, однако, должно еще сильно достаться. При поддержке нашей артиллерии и тяжелых реактивных минометов Heeres-Do-Werfer, известных также как «Небельверферы», (Nebelwerfer, 150-мм шестиствольная реактивная система залпового огня – прим. перев.) его возьмут в клещи с правого и левого фланга. Но сами мы пока остаемся как резерв на позициях. Перед тем как уйти, «Обер» выделяет мне в качестве нового второго номера ефрейтора Франца Крамера, того самого, кто прошлой ночью, заблудившись, попал к русским. Я этому рад, потому что Крамер хороший солдат и достаточно силен, чтобы во время атаки нести тяжелый станок по пересеченной местности.

Как раз, когда он у меня в окопе, за нашей спиной начинается адский концерт. Я еще никогда не сталкивался с использованием тяжелых реактивных минометов так близко за нашими позициями. Ракетные снаряды с электрическими взрывателями, которые запускаются из чего-то вроде барабана, с громким воем и длинным огненным хвостом вылетают из пусковой установки и с неистовой силой падают на вражеские позиции. Когда в то же самое мгновение начинает еще вести огонь и наша артиллерия, то для нас это звучит как музыка.

До наступления полной темноты все снова закончилось, и враг выбит из близких позиций перед нами. Сменяющие нас позиционные войска снова получают небольшую передышку. Но надолго ли? Когда начинается следующий день, мы уже снова едем на наши квартиры.

2 января 1944. Наша квартира, как всегда, прибрана Катей и приятно тепла. На месте Пауля Адама снова лежит сплетённый венок, в середине которого горит окопная коптилка. Маленький Шрёдер размещался в соседнем доме. Я удивлен, как Катя могла узнать об этом. Ведь со вчерашнего дня еще никто не возвратился с фронта. Машина с продуктами тоже не выезжала на передовую, так как они знали, что нас сменят. И погибших привезли только сегодня утром. Постепенно Катя начинает казаться мне зловещей.

Она также не встречала нас по своему обыкновению. Но окопная коптилка, так называемая «свеча Гинденбурга», горит, судя по всему, совсем недолго, значит, она должна быть здесь. Мы снова видим Катю, но только вечером. У нее заплаканные глаза, и она лишь недолго беседует с нами. Но и у нас тоже мало времени. У нас снова переформирование, и «Перонье» из легкого взвода перевели к нам. Позже к нам также приходит наш ротный старшина и сообщает Вариасу, Фрицу Хаманну и мне, что мы уже можем пришить себе на рукав вторую нашивку, которую мы так долго ждали. Это повышение в звании означает и большее денежное довольствие. Так как мы должны «обмыть» новое звание, я рад, что сохранил еще бутылку можжевелового шнапса.

Ради праздника в этот день я прошу Густава Коллера постричь меня вне очереди. Густав старше меня на два года, и отличный парень из минометного отделения. Он тоже обер-ефрейтор, а по профессии парикмахер. Тот, кто придает значение хорошей стрижке, обязательно хочет подружиться с Густавом. Но он стрижет не каждого, иначе у него просто не было бы свободного времени, а ведь ему оно нужно после каждого боя так же, как и нам. Как и все остальные отделения, минометчики тоже понесли большие потери, и Густав, у которого давно уже есть Железный крест второго класса и нагрудный знак за ближний бой, принадлежит к еще выжившей после боев кучке, которая вместе с нами осенью прибыла в Россию. В последнем бою он не участвовал, потому что из-за небольшого ранения проходил лечение в тылу, при обозе. Вариас тоже оставался на квартирах вместе с Густавом, так как лечил осколочное ранение ладони.

3 января. Сегодня нас должно посетить высокое начальство. Поэтому нам выделили всю первую половину дня, чтобы мы могли довести до блеска нас наши квартиры. После длительного перерыва нам вновь дают на обед гуляш с лапшой. После этого построение снова отменяется. Генерал Фердинанд Шёрнер, командир названной его именем Группы Шёрнера, застрял в штабе полка, и не дошел уже до батальона и до нас. О нем говорят, что он холерик, и в кругу солдат о нем рассказывают разные истории. Например, говорят, что он любит неожиданно посещать разные подразделения, чтобы найти повод наброситься с критикой на их командиров. Также говорят, что он в зависимости от настроения часто понижает в звании своего водителя, обер-фельдфебеля, до обычного рядового, но потом, со временем, снова возвращает ему прежнее звание. Нас это не очень раззадоривает, по крайней мере, пока нам нет никакого вреда от этого странного генерала, которого мы еще в глаза не видели.

Вечером как гром с ясного неба поступает приказ из полка о передислокации. Мы должны переместиться в другое место, но недалеко от Днепровки. Мы предполагаем, что это было скоропалительное решение генерала. Все происходит очень быстро, и у нас даже нет времени попрощаться с нашей доброй Катей. Она работает на кухне, и в доме только «матка». Она объясняет нам, что Катя много плачет и молится. Смерть Пауля была для нее тяжелым ударом. Но когда наша машина стоит в колонне и уже собирается тронуться, мы видим Катю. Она пытается бежать за нашим грузовиком..., но не успевает и останавливается, и машет вслед нам обеими руками на прощание.

Вероятно, это даже хорошо, что это произошло так внезапно. Это прощание, такое быстрое и внезапное, такое же, какой иногда бывает смерть. Совершенно неожиданной и мгновенной, но окончательной и бесповоротной. Хорошо, что мы не знаем нашего будущего заранее. Теперь все, что было здесь, снова остается в прошлом – хорошие и плохие дни и часы, которые мы прожили в Днепровке. Теперь Днепровка – уже прошлое. Но война для нас продолжается, с будущим, которое состоит из крови, страха и скорби, и в котором смерть собирает свою обильную жатву.

4 января 1944. Под вечер мы уже въезжаем в новые квартиры в село Водяное, которое находится всего в нескольких километрах к северо-западу от Днепровки. Наши избы пустые и очень холодные. Нам всем приходится хорошо потрудиться, чтобы отопить их и сделать более-менее пригодными для жилья.

5 – 13 января. В Водяном мы оставались довольно долгое время в состоянии постоянной готовности. Никаких боев не было, тем не менее, мы постоянно были готовы к бою и ежедневно занимали оборудованные позиции перед деревней.

14 января. Уже ночью поступил приказ о выступлении в западном направлении. Дорога была скользкой и обледеневшей. Автомобили двигались очень медленно, несмотря на цепи противоскольжения на колесах. В грузовике чертовски холодно. Только к утру мы добрались до места назначения и принялись поспешно искать дома для размещения. Как только мы нашли пустую избу и удобно в ней устроились, пришел приказ снова садиться в машины и возвращаться на плацдарм.

15 января. Теперь мы снова сидим в ужасно холодных грузовиках и ругаем постоянное перемещение нашего отряда то туда, то сюда. Когда мы приближаемся к плацдарму, мы снова слышим гром тяжелых орудий. Автомобили едут в знакомый нам овраг между Днепровкой и Водяным. Говорят, что где-то там впереди на главной линии обороны русским удалось прорваться.

16 января. Мы с прошлой ночи лежим в ледяных окопах и ждем боевого приказа. Неожиданно за час до полуночи приходит приказ к атаке. Наша ночная атака должна застать противника врасплох. Поэтому нам также не дают артподготовки из тяжелого вооружения и наших штурмовых орудий, которые подъехали к нам сзади. Когда мы наступаем на широком фронте, небо затянуто облаками, и луна только время от времени освещает белую снежную поверхность вокруг нас. То, что начиналось как ночная прогулка, в одно мгновение превращается в пылающий ад. Враг заметил нас на ровной поверхности раньше, чем ожидалось, и теперь открыл по нам заградительный огонь из «сталинских органов» и другого тяжелого вооружения. Мы внезапно оказываемся в море огня, которое темной ночью вспыхивает как раскаленный вулкан. Мы лежим, твердо прижавшись к земле, и почти сгораем от жары. Даже когда подъезжают наши штурмовые орудия, мы не продвигаемся вперед ни на шаг. Они в такой темноте почти ничего не могут разглядеть и без разбора стреляют наобум, не видя целей. Зато вражеские противотанковые пушки замечают их месторасположение и вскоре подбивают несколько штурмовых орудий. Тотчас горящее штурмовое орудие как факел далеко освещает поле боя и позволяет врагу прицельно стрелять по нам. Мы больше не осмеливаемся двигаться, не говоря уже о том, чтобы окапываться. Только после нескольких часов поступает приказ об отходе. Когда враг замечает это, он сразу усиливает огонь.

68
{"b":"249249","o":1}