Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Не один раз за обедом Джейми спрашивала себя, где сейчас находится Макалистер и что он делает. Она и не ожидала, что он постарается попасться кому-нибудь на глаза. Но где-то в глубине ее души возникло беспокойство, когда Бретт принимался строить планы насчет съемок завтра утром.

Бретт обнял ее одной рукой и притянул к себе.

– Ты выглядишь прекрасно, дорогая, – сказал он. – Холодный северный ветер, видимо, пошел тебе на пользу.

– А я думаю, это потому, что здесь нет такого сумасшедшего уличного движения и людской кутерьмы.

– Точно. Что же, кроме шуток, произошло с городком Порт-Таунсенд? Он словно вымер.

– Но выглядит привлекательно, – заметила Тиффани, глядя на Бретта. – Разве ты так не считаешь, Бретт, дорогой?

– Здесь есть места, где можно и повеселиться, – вмешалась Джейми. – Например, джаз-клуб у холма.

– Неужели? – Тиффани встала с места, затянувшись сигаретой. – Почему бы нам туда не отправиться?

– Поезжайте, если хотите, но я должна остаться с Марком.

Тиффани засеменила к дивану и, низко наклонившись, так что Бретт мог не спеша обозреть соски ее круглых грудей, обратилась к нему.

– Как ты думаешь, Бретт? Почему бы нам не заглянуть в клуб? Чтобы немного потанцевать? Может быть, Боб и Дэн тоже поедут?

Бретт поставил на столик чашечку с кофе. Джейми взглянула на его светлые волосы, подстриженные по последней моде с маленьким хвостиком на шее. Надо лбом торчала челка. В Лос-Анджелесе он всегда выглядел модным со своей стильной стрижкой, шелковыми рубашками и мешковатыми брюками. Но в этом старом доме его подчеркнуто модный вид был неуместен, почти нелеп. Джейми упрекнула себя за излишнюю придирчивость. Но ей всегда не нравились слишком претенциозные рубашки, джинсы и свитера, утрировавшие модель дизайнера.

– Давай поедем, Бретт, – упрашивала Тиффани.

– Ну, я не знаю...

– Почему бы тебе не поехать? – вмешалась Джейми. – Я не возражаю.

– Ты уверена, дорогая? – спросил Бретт. – Мне бы не хотелось оставлять тебя здесь в одиночестве.

– О, я буду не одна, – ответила она, не подумав. – Остается ведь миссис Гипсон, – она сдержала зевоту. – У меня был нелегкий день.

– Страстью к ночным гулянкам вы ведь никогда особенно и не отличались, – заметила Тиффани, точно Джейми произнесла что-то кощунственное.

Бретт поднялся с места.

– Ну, если ты не возражаешь...

– Конечно. Я хочу подготовить аппараты для съемок и потом отправлюсь на боковую.

Она наклонилась к Бретту, чмокнула его в Щеку, а Триффани в это время взяла его за руку.

– Пошли, дорогой.

Джейми видела, как они отъезжали. Вся команда погрузилась в автофургончик, быстро направившийся к дороге у подножия холма. Потом она поднялась в комнату Марка. Здесь к ее радости царили покой и тишина. Она никогда не чувствовала себя уютно в компании, только что отъехавшей от дома. Особенно это касалось Тиффани Денэ. Тиффани представляла искусство в виде женского сладострастия, и это вызывало у Джейми чувство неполноценности, точно она андроген.

Джейми подошла к постели Марка и посмотрела на него. Он спал, но, казалось, ощущал ее присутствие рядом. Спустя мгновение глаза его приоткрылись.

– Привет, братец, – обратилась она к нему.

– Привет, – отозвался он.

– Как ты себя чувствуешь?

– Хорошо. Но мне бы не хотелось сегодня вечером играть в рэкетбол, если ты это имеешь в виду.

Джейми села на кровать.

– Дать тебе что-нибудь?

– Стакан воды.

Она поднесла ему стакан с водой и стала смотреть, как он пьет. Его рука была очень худой, а локоть таким костлявым, что она даже смотреть не могла. Когда же она повернула голову, то увидела Макалистера. Он стоял в дверях, головой почти касаясь верхней перекладины дверного проема.

– Макалистер, это вы? – спросил Марк.

– Да. – Хэзард подошел к задней спинке кровати Марка. – Как вы себя чувствуете?

– Словно грузовик вывалил на меня ядерные отходы.

Хэзард, не поняв ответа, вопросительно взглянул на Джейми. Она покачала головой.

– Не спрашивайте, – сказала она.

Марк попытался сесть в постели. Джейми помогла брату, подоткнув ему под спину подушки, а он сам в это время с интересом оглядывал голограмму.

– Что это вы сотворили с собой? – спросил Марк.

– Я обрел новую личность. Идея Джейми. Чтобы ни у кого не возникало подозрений.

– Черт возьми! – воскликнул Марк. – Вы здорово выглядите.

– Теперь я человек девяностых. Гастингс Макдугал, друг вашей семьи. – И Хэзард отвесил насмешливый поклон.

Марк засмеялся и снова закашлялся. Джейми смотрела на него с тревогой в глазах и еще раз дала ему стакан с водой.

– Марк, может быть, ты уже устал?

– Нет. – Он оттолкнул ее руку. – Это же замечательно. Ваши усы отрастают? – Хэзард дотронулся до верхней губы.

– Пока нет.

– Как насчет других функций организма?

– Я выпил немного чая. О! И позавтракал.

– Какие-нибудь проблемы с едой?

– Пока ничего не заметил.

– Я тут лежал целый день и все думал, каким же образом вы были созданы. Не могу себе этого представить. Вы же голограмма, но и гораздо больше, чем голограмма. – Марк облизал потрескавшиеся губы. – Мое единственное предположение заключается в том, что ваш дух составляет какое-то энергетическое поле и что, контактируя с фотоаппаратом и компьютером, он принял материальную форму.

– Это представляется вполне вероятным, – сказал Хэзард.

– Чувствуете ли вы голод? Боль? Можете ли осязать предметы?

Хэзард кивнул.

– Все осталось по-прежнему. Как у нормального человека. – Он подчеркнул последнее слово, выразительно посмотрев при этом на Джейми. Та застенчиво улыбнулась. – Единственное исключение было, когда прошлой ночью незваный гость выстрелил в меня. Пуля прошла прямо через меня, не задев. Но я не думаю, что во мне нет крови.

– Незваный гость?

– Мы считаем, что он охотился за твоим фотоаппаратом, – объяснила Джейми. – Проник в лабораторию через окно.

– Я заколотил все окна досками, так что он не сможет влезть снова таким же образом.

– Хорошо. Мы должны хранить все это дело в строгом секрете. Я пока не собираюсь обнародовать свое открытие. Слишком много людей с дурными намерениями могли бы воспользоваться им и принести вред.

– Если вы прикажете Джейми не запирать меня, я мог бы предотвратить ограбление. Возможно, даже схватить вора.

Марк взглянул на Джейми.

– Ты что, запирала его?

– А что же еще я могла сделать? Он ведь преступник.

Джейми приняла душ, надела ночную рубашку и халат, прежде чем вспомнила о своем намерении подготовиться к завтрашним съемкам.

Она спустилась вниз, вытирая копну русых волос полотенцем, а затем в гостиной проверила аппаратуру. После этого она направилась в маленькую темную гостиную, где заметила кого-то тихо сидящего у окна.

– Хэзард, это вы? – спросила она дрожащим голосом. Человек пошевелился. – Да, милочка. – Его голос был хриплым, и на какой-то момент Джейми насторожилась.

– Ну, входите же! – вдруг рявкнул он. Джейми ступила в комнату, с опаской глядя на Хэзарда.

– Где вы были всю вторую половину дня, мистер Макалистер? Вы так затаились, что я даже начала беспокоиться.

– Я ведь взрослый человек, Джейми.

– Вы не должны исчезать, не предупредив меня. Что, если с вами что-нибудь случится? Он усмехнулся.

– Чему быть, того не миновать, милочка.

– Но Марк не хочет, чтобы вы...

– Тихо! – рявкнул он, вскочив на ноги так быстро, что Джейми отшатнулась, боясь за свою жизнь. Она укрылась за диванчиком, готовясь выбежать в коридор при первых признаках опасности.

Хэзард воззрился на нее.

– Хватит с меня этих проклятых вопросов.

Джейми впервые обратила внимание на его глаза. Хэзард не сердился. Он был взволнован, но не сердит. В его глазах отражалось беспокойство, а не гнев. Джейми положила руку на спинку диванчика.

– Хэзард, что случилось?

Какой-то момент он всматривался в ее лицо, как бы решая, можно ей довериться, или нет. Затем откинулся в кресле и вздохнул.

14
{"b":"24924","o":1}