Литмир - Электронная Библиотека

— Мы провели соответствующие опыты, — ответил за него Фредди.

— А здесь есть машины, сделанные по схеме миуки, — сказал Перк.

— Что? — первым спросил Чемберс.

— Ну да. Площадка семьдесят два. Я, конечно, не видел их в движении, но…

Марк быстро достал компьютер и уже через несколько секунд на экране был снимок машин, занимавших семьдесят второй сектор базы. Они уже были знакомы Перку, поэтому он не проявил интереса, чего нельзя было сказать об остальных.

— А динамики и вправду нет. Но они не смогут обойти её, — сказал Марк, — я думаю, все, кто знает об этих машинах, захотят увидеть их в деле.

— Интересно, когда у них ходовые? — спросил Фред.

— Будем следить, — не слыша его вопроса, сказал Чемберс, погасил экран компьютера и убрал его в карман.

В это время роботы начали условную атаку. На цели одновременно сошлось несколько белых лучей небоевых лазеров. Цель повернулась и атаковала ближайшую машину. В следующую секунду один из роботов перевёл свой луч куда-то ей за спину — там как раз появилась ещё одна цель.

— А где же маленькие жучки? — спросил Чемберс, — с этими двумя справилась бы и пехота.

— Всё в своё время, — сказал Гарри.

Имитируя непредсказуемость и молниеносность миуки, со стороны небольшого холма большим отрядом высыпали более мелкие роботы и принялись окружать обороняющихся. Те вновь перестроились, причём первым двум машинам доставалось несколько меньше лазеров, а основной удар был сделан на вновь появившихся. Роботы, которые получали нужную порцию условного лазера, останавливались, тем самым мешая проходу остальных, и казалось, экспериментальные машины выбирают себе цели, выход из строя которых замедлит основную массу как можно сильнее.

— На роботах всё выглядит неплохо, — сказал Чемберс, — но как же с настоящими тварями?

— Такую же бойню не устроишь — слишком опасно, — развёл руками Гарри, — пришлось довольствоваться симулятором.

— И остаётся надеяться, что он не слишком сильно устареет.

— Мы исследовали изменения в поведении миуки и заложили их в программу, — сказала одна из женщин.

— Надеюсь, ваша схема отработает отлично.

Личный компьютер Гарри издал сигнал вызова.

— Комиссия, — сказал он, — идёмте.

— Желаю удачи, — сказал Чемберс.

— Спасибо, Марки, и тебе завтра не провалиться, — сказала вторая женщина, выстрелив в Чемберса глазами.

Роботы продолжали противоборство. Вновь и вновь, отходя на край полигона, они прорабатывали разные сценарии развития сражения, и везде выходили абсолютными победителями. Только в одном из заходов одна машина была условно выведена из строя, а во всех остальных схватках сторона людей обходилась без потерь.

— Этак скоро пилотируемых роботов не останется, — сказал Марк, грустно выдохнув.

— Может быть, это и к лучшему? — спросил Сноу.

— Где-то да. Но не во всём. Вот увидите, эта схема будет не так эффективна в бою, как на полигоне.

— Это понятно, но надо же с чего-то начинать, — пожал плечами Роджер, — они после каждого боя будут вносить корректировки.

— Ладно. Будем надеяться, что сработает, — сказал Чемберс, доставая свою флягу, — лучше пусть так, чем никак.

Тем временем Гарри и его коллеги стояли в большой компании людей на краю полигона. Руководитель проекта широкими жестами, направленными на поле, где разыгрывался очередной заход сражения, иллюстрировал происходящее, показывая что-то на экране среднего переносного компьютера. Скорее всего, там была показана та же битва, но схематично. Не похоже было, что вопросы комиссии ставили Гарри или кого-то из его группы в тупик. Напротив, они выглядели уверенно, как будто их схема была отлажена идеально.

Спускались сумерки, габаритные огни роботов горели всё интенсивнее, чтобы картина сражения не меркла. Чемберс следил очень внимательно, как будто бы от этого зависел успех их проекта. Потом, когда полигон опустел, он выкурил ещё одну сигарету, сделал несколько глотков из фляжки и сказал, что им пора возвращаться.

В этот вечер больше не было никаких обсуждений, к тому же следующий день обещал быть сложным, поэтому, прибыв в лагерь и немного поужинав, все отправились спать.

Глава одиннадцатая Испытание защитой

Роботизированный кран выглядел мощно и уверенно, но чувствовалось, что его прерогатива — работа со стандартными машинами. Хотя, возможно, к такого рода работе привык его пилот. Загрузка патронов и прочих боеприпасов происходила медленно, но с каждым новым подходом на оружейной схеме заполнялось всё больше пустых полей. Времени до начала презентации оставалось немного. Едва Перк остановил машину на выделенной им площадке, как к ней тут же подошла комиссия. Среди её членов был и Стоун старший, но у юноши не было времени ни на что, кроме короткого приветствия. Ему нужно было срочно ехать в ангар, чтобы зарядить Гигантума и тоже привести его сюда.

Зарядка человекообразного робота происходила быстрее, и не только потому, что его полный боекомплект был менее объёмным. Видимо, как и предполагал Перк, оператору крана привычнее было работать с такими машинами. Выйдя из сервисного комплекса, он быстро направился к нужной площадке. Принципы пилотирования были несколько непривычными, но в целом всё было проще. В частности, не надо было делать поправку на большую длину корпуса — двуногие машины в этом плане были значительно проще.

Наконец, Перк победно остановил машину на предназначенном ей месте, представляя, сколько взглядов привлекло его появление. Движениями, которые ещё не перестали быть привычными, он поставил машину в позицию посадки и высадки пилота, открыл капсулу и спустился вниз, а затем вернул робота в исходное положение.

— Как видите, после модернизации эта машина работает исправно, — тем временем сказал Чемберс нескольким людям из комиссии.

— А какова её роль в бою? — спросила одна молодая девушка со светлыми волосами.

— Ну, я думаю, все знают, на что способен Гигантум, поэтому, это очевидно. Это отличная машина для прикрытия или сражения там, где основной робот не сможет по каким-то причинам вести бой. И потом, не забывайте, Гигантум способен трансформироваться, становясь четырёхлапой машиной, близкой по концепции. У нас, конечно, не слишком налажены конкретные логические схемы, но общую концепцию мы разработали.

Ещё Перку только сейчас пришла мысль о том, что если с основным роботом случится что-то такое, из-за чего он потеряет подвижность, Гигантум может исполнять и сервисные функции, заменяя собой целый парк инженерных машин.

— Ещё я вижу некоторые изменения в Гигантуме, — сказал Эдисон, — признавайтесь, что за оснащение?

— Всё обычное, — с наигранным непониманием ответил Перк.

— Если смотреть с лицевой стороны, то всё новшество действительно в щитках, — сказал Стоун старший, — но вот если заглянуть с тыла…

Он быстрыми шагами обошёл массивную ногу робота и поднял голову.

— То можно заметить, что спина его увеличилась, причём значительно. И на схеме здесь пробел. Признавайтесь, мне очень интересно, — сказал он с улыбкой победителя.

— Вас не проведёшь, — добродушно сказал Чемберс, — правда, это оружие мы хотели презентовать при боевых испытаниях. Его внешний вид ничего не скажет о его эффективности.

— И тем не менее, — подхватил разговор другой член комиссии, седой мужчина, постарше Эдисона, — это статическая презентация. Сначала мы должны оценить машину вне боя и вне движения вообще.

— Боюсь, что это испортит ваше впечатление.

— Кажется, вас уже не отпустят, — с некоторой досадой сказал Стоун старший, уже, очевидно, пожалевший, что завёл этот разговор. Впрочем, пробел на представленной схеме заметили бы и без него.

— Ладно. Перки, покажи на Гигантуме, — сдался Чемберс, — к сожалению, это оружие может быть небезопасно даже в отключенном состоянии, а на восемьдесят седьмом у него слишком большой размах.

Марк кивнул на людей, стоявших близко к лапам робота. Щупальца нельзя было выдвинуть, чтобы не задеть их.

42
{"b":"246660","o":1}