Литмир - Электронная Библиотека

 – Может тебе лучше прилечь. Ты хоть представляешь, как это раздражает, когда ты ведешь себя как герой?

 – Догадываюсь. Вампиры поднялись, и, по крайней мере, один из них следует в нашу сторону. Мы не можем позволить им подойти к гостинице. Ты ведь знаешь, мое и твое присутствие их привлечет. Я сильнее, чем был вчера вечером.

 – Прошлым вечером ты был при смерти, так что это не довод, – она лишь вздохнула, увидев, что он свешивает ноги с края кровати. Он собирался встать, а смотреть, как он тихо страдает, даже, несмотря на ее прежнюю злость, разбивало ей сердце. – Пожалуйста, скажи что это – не тот придурок Артуро, или еще хуже – Хенрик. Он ведь мертв окончательно в этот раз, правда? – попыталась она найти юмор в сложившейся ситуации, надеясь отвлечь его.

 – Хенрик не сможет снова подняться. Его сердце было сожжено.

 – Хенрик был настоящим Фредди. Я, наверное, буду скучать по нему.

 – Кажется, ты одержима персоной этого Фредди. – Викирнофф пристально посмотрел ей в глаза.

 – Ревнуешь что ли? Фредди Крюгер – прекрасный мужчина, король полуночных фильмов, – Наталья усмехнулась. Что-то в ее тоне подсказало – его дразнят. Ситуация для него незнакомая, но лучше бы ему привыкнуть.

 – Так он не настоящий? – она старалась прекратить ссору, и за это он был благодарен. Все его тело кричало от боли, но он знал, что, скорее всего, ему придется сражаться.

 – Нет. Он – персонаж серии фильмов ужасов. Не могу поверить, что ты его не смотрел. Чем же еще заниматься ночью, когда остальной мир спит? – Наталья отвернулась от слишком пристального взгляда Викирноффа. Женщины таяли уже на расстоянии пятидесяти шагов от него, а уж делить с ним спальню было слишком интимным, особенно когда он был без рубашки. Грудь у него было что надо. Даже, несмотря на дыру. Наталья вновь бросила взгляд на его грудь. И его глаза. И рот. Он улыбнулся. От улыбки он выглядел моложе. Ей до смерти захотелось снова ее увидеть. Неожиданное страстное желание было столь сильным, что она поспешила спрятаться за своим культивируемым легкомыслием и заставила себя вспомнить, что не собирается признавать заявленные права на нее.

 – Твой рот станет идеальным, если ты заткнешься. И, к твоему сведению, как только разберемся с вампирами, ты снимешь связывающее заклятие, или это сделаю я, и тебе мои методы не понравятся. – Она вытащила из ящиков комода чистую одежду. – Я так понимаю, времени у нас в обрез.

 – Я не хочу, чтобы Артуро узнал о твоей дружбе со Славикой и ее семьей. Для вампиров настоящее удовольствие убивать семьи и друзей своих врагов. – Снова ссориться из-за ритуальных слов ему не хотелось. Она и так была в бешенстве, кипела от гнева. Ему нужно было время подумать, прежде чем снова поднимать эту тему. Она высунула голову из-за двери ванной, пока втискивалась в джинсы.

 – Говоришь, как по собственному опыту.

 – Опыта с немертвыми у меня предостаточно, Наталья и хорошим его назвать нельзя. Эта местность просто кишит вампирами.

 – Это потому, что я – здесь. Они теперь всегда следуют за мной. Уже некоторое время, а это странно, учитывая, что они оставили меня в абсолютном одиночестве на долгие годы.

 – Что объясняет, почему ты не знаешь, что должна сжигать сердце.

 – Это было скорее досадно.

 – Могу представить. Есть идея, почему они тебя преследуют?

 Наталья через голову натянула облегающую рубашку и, выйдя, обнаружила его безукоризненно одетым. И по сравнению с ним почувствовала себя растрепанной. Даже волосы его были чистыми и причесанными, а на рубашке не было ни морщинки, а тем более пятен крови. Он ссутулился на один бок, берегя второй, но одет был идеально. Она натянула плотные носки, всунула ноги в ботинки и надела наплечную кобуру для пистолетов и запасных обойм.

 – Артуро хотел, чтобы я выполнила маленькую задачу.

 Больше всего она желала, чтобы Викиронофф снова прилег или нашел где-нибудь место для отдыха и лечения. Она знала, что спорить с ним бесполезно, поэтому даже не стала и пытаться.

 – А что за задача, ты знаешь?

 Викиронофф смотрел, как она рассовывает свое многочисленное оружие в карманы и петли на одежде. Он не мог не отметить отточенность ее движений и явное знание оружия. Она понимала, что делает, и, очевидно, прекрасно владела всеми видами используемого ей оружия. Особенно хорошо она управлялась с мечом.

 – Однако недавно я внезапно обнаружила побуждение пойти в горы и найти определенную пещеру, – она покачала головой, но постаралась продемонстрировать обыденность этого факта, а не тот разрывающий сердце ужас, который чувствовала обычно. Прищурившись, он посмотрел на нее пристальным взглядом. Темным. Настойчивым. Испытующим.

 – Побуждение – невероятно серьезное понятие.

 – Это – очень сильное побуждение, – она не рассказывала об этом никому, кроме Рэзвана и то, только в своих снах. С того момента, как она поняла, что находится под принуждением, она до смерти боялась ту существо или ту силу, что оказались способны проскользнуть мимо ее охраны и взять ее под контроль. Она изучала лицо Викироноффа. Он часто проникал в ее разум и покидал его. Однако она едва осознавал его присутствие – и это приводило в замешательство. Она владела небывалой мощью и хорошо защищена. Так что же притупило ее психическую чувствительность настолько, что Викиронофф смог спокойно проникать сквозь ее щиты в ее разум? На этот вопрос она непременно получит ответ, как только вампиры перестанут на нее охотиться.

 – Это – не я. – он покачал головой. – Позволь мне поискать скрытые нити. К отправителю всегда ведет обратный путь.

 – Нет! – она аж задохнулась и отступила на шаг. – Я искала и ничего не нашла. Не хочу, чтобы ты рыскал в моей голове.

 – Я попросил разрешения только из вежливости, – его лицо посуровело.

 – Ты это специально? – выдавила она сквозь стиснутые челюсти.

 – Что?

 Она рывком подтащила к себе рюкзак и уложила две бутылки воды.

 – Чертовски меня раздражаешь?

 – Может, это – дар.

 Она пыталась не улыбаться, закидывая рюкзак на плечи и вставая. В его голосе звучали дразнящие нотки, этакая смесь налета желания и чувственности, с намеком на соблазнительные перспективы. Но именно его попытка поддразнивать, заставила ее сердце биться быстрее.

 – Я иду в горы. Они последуют за мной, и будут подальше от Славики и ее семьи, – она глянула на него. – Ты идешь?

 – Конечно.

 – Тебе хватит сил, чтобы нести меня на спине? – она вздернула подбородок, стараясь скрыть беспокойство. Больше, чем беспокойство. Ожидание. Надежда. Наконец-то. Желание, которое он мог исполнить. Он решительно подготовился к пытке, по лицу расплылась ответная улыбка.

 – Ты хочешь полететь.

 – Если уж ты решил слоняться вокруг, я с таким же успехом могу этим воспользоваться и повеселиться, – бесстрастно пожала плечами Наталья, хотя едва сдерживала себя. Она была в отличной спортивной форме, но могла принимать только форму тигрицы – дар от рождения, однако большую часть своей жизни она мечтала парить в небесах. Викирнофф изучал ее профиль. Она делилась с ним своим потаенным желанием, тем, что она всегда держала при себе и которого стыдилась. Он встал и протянул руку.

 – Что ж, полетели.

 Она заколебалась, а потом вложила свою руку в его ладонь. Его пальца – твердые, сильные и невероятно теплые – сомкнулись, обхватив ее ладошку. Большим пальцем он приласкал тыльную сторону ее ладони. Она остро воспринимала его присутствие, когда они направились к открытой двери балкона.

 – Наверно, твои раны еще не зажили, – сказала она. – Ты точно сможешь? Если что, мы можем найти другой способ добраться в горы. Например, тебя может понести тигр.

 Он прижал ладонь к дыре рядом с сердцем, затем покинул свое тело, чтобы лично оценить ущерб. Наталья отлично обработала раны. Теперь его тело старалось излечиться изнутри. Раны все еще оставались воспаленными и болезненными, но ткани и мышцы быстро заживали. Пара дней в земле или доза древней крови – и он будет как новенький. Он вернулся в тело и кивнул.

26
{"b":"246342","o":1}