Солдаты двинулись вперед. Толпа отхлынула, унося убитого. Четыре кольца со знаменем в центре отступали, не размыкая крепко сжатых рук…
Башир добрался до деревни в числе последних. Солдаты здорово отстали от демонстрантов. Он остановился у довольно высокой стены одного из домов, разорвал свой платок на две половины и, обернув руки, чтобы не пораниться осколками стекла, которыми был утыкан гребень стены, подтянулся и перемахнул на другую сторону. Он свалился в маленький дворик с беседкой и колодцем посредине.
Он гадал, кому принадлежит этот дом — мусульманину или европейцу, пока не заметил старуху, спрятавшуюся за каменным колодцем; это была алжирка. Они бросились друг к другу. Башир, задыхаясь, говорил:
— Не бойся, мать, не бойся, я скоро уйду.
А старуха испуганным голосом повторяла:
— Не бойся, сын мой, не бойся, ты у себя дома.
Она открыла дверь.
— Входи, скоро вернется мой сын.
И в то же мгновение раздался сильный стук в калитку.
— Наверно, это он, — сказала старуха.
Капитана Марсийака постигла неудача, он был в бешенстве. Капитан прослушал все магнитофонные пленки, на которых были записаны показания крестьян. Четыре писаря расшифровали и напечатали основное. Он все перечитал, изучил, проанализировал вместе с сержантом Гамлетом, который, собственно, и должен был этим заниматься. И — ничего!.. Ерунда какая-то.
Тайеб беспрестанно повторял:
— Били мы их мало. Феллага прячутся в деревне, это уж как пить дать.
— Что же ты до сих пор не нашел их? — бросил Гамлет.
— Тут нужна дубинка. А у меня-то нет дубинки! — сказал Тайеб.
Марсийаку нестерпимо хотелось дать ему по морде. Каждый раз, когда он слышал разглагольствования Тайеба, его охватывало чувство не то злости, не то омерзения — он и сам толком не знал.
— Особенно подозрительна эта пришлая, — сказал Тайеб, — у нее все документы были в порядке, такого не бывает.
— Ладно, Тайеб, оставь нас, — сказал Марсийак.
Но тут же вызвал его опять:
— А где парень? Что ты сделал с парнем?
— Он в надежном месте, господин капитан.
— И не вздумай меня морочить, Тайеб, слышишь? Надо отдать его матери.
Тайеб покрутил пальцем у виска.
— Она рехнулась.
Капитан недоверчиво улыбнулся в ответ.
— Да, господин капитан, рехнулась, хоть вяжи ее! — Он понизил голос: — Да и что мне делать с ее парнем, я и от своих устал!
Тайеб вышел, отдав честь по-военному.
Возле дома сидели старуха и Тасадит.
— Мы пришли за ребенком, — сказала старуха.
— Он в надежном месте, — сказал Тайеб.
— Благодарим тебя, Тайеб, дитя мое, за все, что ты сделал для него, только теперь нам пора в Авизар.
— А пропуск у вас есть?
— Мы же тебе его отдали.
— Он уже не годится. Тебе надо получить новый.
— Если ты можешь достать нам его, — сказала старуха, — аллах вознаградит тебя за это.
— Твой аллах не любит платить долги, — со смехом сказал Тайеб. — Уж я-то его знаю, мне это по должности знать положено.
Старуха отвернулась, вся съежившись в своем платье из грубого холста. Тасадит подняла на Тайеба испуганные голубые глаза. И только тут Тайеб заметил, что она очень красива.
— Ирумьены не верят в создателя. Знаешь, во что они верят, ирумьены?
Он вытащил из кармана несколько монет и подбросил их на ладони.
— Вот в это! Если хочешь получить документы, тащи капитану денег.
— Да у меня их нет с собой, — сказала Тити, — но я пришлю тебе денег из Авизара, как только приду туда.
— А это? — сказал Тайеб. — Разве это не деньги, а?
Он потянул за серебряное ожерелье Тасадит. Оно хрустально зазвенело.
— Авизар ведь не так уж далеко, — сказала старуха.
— Как знаешь, — спокойно сказал Тайеб и вошел в дом.
Когда после обеда он опять показался на пороге, Тити все еще была там.
— На, — сказала она, — бери.
Она протянула ему ожерелье. Тайеб спустился в САС и вскоре вернулся с клочком белой бумаги.
— И чтоб я тебя больше здесь не видел, — бросил он.
— Спасибо, — сказала старуха, — а ребенок?
— Завтра за ним зайдешь.
Тасадит заплакала в голос. Старуха успокаивала ее, как успокаивают маленьких:
— Не плачь, доченька, не плачь, родненькая! — Увидев, что Тайеб уже далеко, она окликнула его: — Тайеб, дитя мое, не можешь ли ты отдать нам его сейчас?
Тайеб рассердился.
— Ты что, берберского языка не понимаешь, старая колдунья? Я же сказал, завтра — значит, завтра. Ну, хватит. Raus!
Этому слову он выучился у солдат. Он знал, что это немецкое слово. Иногда капитан, выпроваживая Тайеба, произносил его. Тайебу нравилось, как оно звучит.
Старуха легко поднялась с земли, и, обнявшись, они с плачем ушли.
— Эй, — крикнул Тайеб им вдогонку, — не забудь завтра деньги, старая, завтра тебе понадобится другой пропуск…
На другой день Тайеб, как обычно, вышел из дому на рассвете. Около его двери, скрючившись, сидели две женщины.
— Вы что, вошли в деревню до окончания комендантского часа? Кто вам открыл ворота?
— А мы и не уходили, — сказала старуха.
— Где же вы провели ночь?
— В мечети.
— А патрули?
— Они ходили по улицам, а внутрь не заходили.
Скорчив недовольную гримасу, Тайеб сказал:
— А если бы это были партизаны?
Молодая женщина молчала. Лицо ее осунулось от бессонной ночи, голубые глаза еще больше запали.
— Тайеб, во имя твоей матери…
Тайеб как-то странно посмотрел на них.
— Входите и ждите меня дома, жена моя уже встала.
Тайеб вскоре вернулся, а следом за ним шла женщина в чадре с ребенком на руках. Тасадит бросилась к ней.
— Тсс! — сказал Тайеб. — Тихо, не все сразу… А ты поди прочь, — приказал он своей жене.
— Куда ж это я пойду в такую рань?
— Куда хочешь.
Женщина в чадре осталась в прихожей. Тайеб осклабился.
— Вот кофе и сахар, — сказал он, — наливайте себе сами.
И та и другая отказались.
— На этот раз кофе настоящий! — со смехом сказал Тайеб.
Во время допроса он заставил Тасадит выпить кружку мыльной воды. «На, сестричка, попей, это кофе с молоком», — говорил он тогда. Она сжала зубы. Тогда он, запрокинув ее голову, зажал ей нос и в открывшийся поневоле рот, словно в воронку, вылил содержимое чашки.
Тайеб не спеша закрыл обе створки двери, запер их на ключ и положил его в карман.
— Ну вот, — сказал он, — теперь мы сможем побеседовать спокойно.
За дверью плакал ребенок. Тасадит заплакала вместе с ним.
— Слышишь его? — сказал Тайеб.
Она заломила руки.
— Это он! Хочешь его увидеть?
Она перестала дрожать.
— Ну вот, так-то оно лучше! Садись сюда! Если ты расскажешь мне все, что знаешь, я отдам его тебе… сразу же.
Он хотел взять ее за руки, но она резко выпрямилась.
— А не расскажешь — больше его не увидишь. И он тоже узнает, что такое голод, холод, побои, слезы… особенно слезы… Он будет плакать до самого того дня, когда отдаст душу аллаху, потому что в глазах у него не останется больше слез… В его красивых голубых глазках, как у тебя, помнишь их?.. Или уже забыла?
Она опустилась на низкий табурет возле очага, в котором жена Тайеба только что разожгла огонь. Стиснула руки коленями, опустила голову.
— Вот так, — сказал Тайеб, — будь умницей! Теперь скажи мне, ты была связной, а?
Тасадит сжала губы и не произнесла ни единого звука.
— С каких пор партизаны заходят в Талу?
Тасадит исподлобья взглянула на него.
— Сколько их?
Она все больнее сжимала руки коленями.
— Прекрасно. Не хочешь говорить?
Тайеб направился к прихожей. Старая Тити плакала в углу. Ребенок снова принялся кричать. У двери Тайеб обернулся.
— На этот раз кончено, ты его больше не увидишь. — Потом, обращаясь к женщине в чадре, сказал: — Отнеси его в САС!
— Семь месяцев! — сказала вдруг Тасадит.
— Семь месяцев? — переспросил Тайеб. — А сколько их?