Он скатился по лестнице, чуть не сбив с ног девочку, потом, не останавливаясь, понесся дальше, в магазин, пока не нашел Йошку, который опять возился с ящиками. Горбушка дотронулся до его плеча.
— Э… Бе…
— Чего ты блеешь, как коза? Говори!
— Га… га…
— Ну вот, теперь гавкаешь, как собака.
Горбушка рухнул на ближайший ящик. Ему принесли стакан воды. Вода была обыкновенная, из-под крана, тогда как Горбушка не сводил глаз с бутылок с соками. Появился и директор магазина.
— Ты и есть тот самый верзила, которого боится вся малышня в округе? Йошка, дорогой, ты дружишь с подобными типами?
Йошка пропустил замечание директора мимо ушей — он дружит, с кем хочет, кто ему подходит.
— Что ты узнал?
— У дядюшки Хайду родился ребенок. Йошка с подозрением уставился на Горбушку:
— Что ты болтаешь?
— Разве ты сам не расспрашивал меня о малыше? Я отвел пса домой, а ребенок уже там. Теперь надо мамашу найти и эту дуру кассиршу, которая заслужила оплеуху.
Йошка сильно пожалел, что так подробно пересказал Горбушке историю, произошедшую в магазине. Он покраснел до корней волос, когда в дверях появилась белесая кассирша. Директор магазина испуганно икнул и возблагодарил судьбу за то, что в руках у него не оказалось банки с маринадами — иначе он бы уронил ее. И стремительно отвернулся, чтобы никто не видел, как от еле сдерживаемого смеха у него на глазах навернулись слезы.
После некоторого раздумья директор разрешил Йошке отлучиться и посмотреть, что за ребенок объявился в квартире дядюшки Хайду.
Всю дорогу Йошка смеялся над Горбушкой, награждал его отменными эпитетами, и вот наконец приятели вошли в квартиру Хайду. Дверь была, как всегда, приоткрыта. Больной старик по-прежнему спал. Они распахнули дверь в комнату, и тут Йошка отвесил Горбушке оплеуху, не очень сильную, правда, а так, по-дружески.
— Ты заслужил затрещину и посильнее, — заключил Йошка, а Горбушка в полном недоумении опять разинул рот.
Глава одиннадцатая, в которой Карчи и Берци выдерживают сражение с больничными вахтерами. Счастливое послание и несчастные гонцы
Будапешт. Площадь Героев, одно из самых замечательных и популярных мест венгерской столицы. Площадь Героев прекрасна. Особенно торжественной она выглядит со стороны проспекта Народной Республики, откуда открывается великолепное зрелище: устремленная в небо колонна с фигурой крылатого ангела наверху. В левой руке он держит крест, в правой — корону. Это символ государственной независимости венгерского народа.
У подножия колонны установлены конные статуи семи вождей венгерских племен, которые в конце IX — начале X века пришли на территорию современной Венгрии из далеких уральских степей и обосновались там. Во главе этих племен стоял князь Арпад, у конной статуи которого всегда лежат свежие цветы.
На огромной площади нет ни одного дерева, поэтому колонна кажется особенно высокой. Ее установили в честь тысячелетия венгерского государства[13]. За ней полукругом развернулась колоннада. Между колоннами — скульптуры прославленных венгерских государственных деятелей и полководцев, сражавшихся за национальную независимость Венгрии.
Если встать лицом к памятнику, то с левой стороны можно увидеть громадное здание Музея изобразительных искусств, в коллекции которого есть произведения всемирно известных художников. Напротив музея находится Большой выставочный зал.
Человек, попавший на площадь Героев из шумного центра, чувствует себя здесь отлично: вокруг широко и свободно. А за площадью Героев видны высокие, густые деревья городского парка.
— Помнишь, в пруду парка мы чуть не утонули в прошлом году, — засмеялся Берци.
Карчи демонстративно отвернулся от пруда.
— Ерунда, — вымолвил он и принялся разглядывать скульптуры королей и полководцев.
— В чем дело? Городской парк — отличное местечко. Когда моя мама была маленькой, она жила здесь неподалеку и часто привозила сюда свою младшую сестренку, шла с детской коляской по проспекту Дёрдя Дожи[14].
Берци пожал плечами.
— Чего ты раскипятился, как чайник на плите? Все образовалось, мы отвезли Кроху к отцу и в больнице сообщили…
— Как же, сообщили! — съязвил Карчи. — Сообщили!
Берци сунул руки в карманы и замолчал. Посещение больницы прошло у них вовсе не так гладко, как хотелось бы.
Автобус на огромной скорости пронес друзей до конца проспекта Ракоци, словно собираясь влететь прямо под гигантскую арку Восточного вокзала. В последний момент водитель резко крутанул и, описав полукруг перед зданием знаменитого вокзала, остановился на улице Тёкёли[15]. Ребята вылезли из автобуса и через некоторое время оказались на улице Петерфи перед массивным зданием городской больницы.
У здания было три входа. В какую дверь идти? Берци и Карчи остановились в раздумье: ясно, что им предстоит разговор со взрослыми. Пожалуй, надо прикинуть, что и как следует сказать, ведь взрослые весьма нетерпеливы! Договорились так: Берци начнет разговор, а Карчи продолжит. Решительно миновав проходную, мальчики прошли в вестибюль, из которого широкая лестница вела к лифтам. По обе стороны виднелись коридоры.
— Сейчас посещения больных не разрешены! — обрушился на них резкий окрик.
За стеклом проходной сидела полная блондинка. Приоткрыв дверь, она повторила свое замечание так оглушительно, что вокруг все зазвенело.
— Сколько раз повторять? Нет посещений!
Мальчики испуганно затараторили:
— Целуемручкидобрыйденьмыприветхотимпередатьженщинепопавшейподмашину!
— Все равно посещений нет, — сухо ответила толстуха вахтерша, с трудом поняв их скороговорку, и сердито уперла руки в бока.
Берци и Карчи совсем сникли. Разве можно противостоять женщине с таким голосом! Они и сами не заметили, как вновь очутились за больничной оградой. Тут приятелям пришла в голову мысль, что, пожалуй, через вахтершу можно передать весточку больной. Пусть нет посещений, но передачу-то не могут не принять. И все-таки они не решились обратиться к вахтерше.
Друзья побрели вдоль больничной ограды и вскоре наткнулись на второй вход, со стороны сада. В кабинке вахтера никого не было.
Приятели переглянулись и зашагали к калитке. У шлагбаума до них донесся благодушный и в то же время строгий голос:
— Куда направляетесь, молодые люди?
— А-а-а…
— Это находится совсем в другом месте, ребятки. Здесь не площадка для игр. Марш отсюда, марш!
— Добрыйденьмыхотелибыпередатьоднойженщинепопавшейподмашину…
Вахтер покрутил седые усы и подмигнул мальчикам:
— Передать! Да вы, я вижу, настоящие сорванцы! Так каждый может сказать.
Берци старичок показался забавным, а Карчи, наоборот, распирало от злости.
— Мы не сорванцы. Впрочем, нет, мы действительно сорванцы, но говорим правду. Эту женщину сбила машина. Ее сегодня утром привезли.
Вахтер снова покрутил усы и перевел свои голубые глаза на окна первого этажа.
— Да, да, припоминаю. Ну, что ж, проходите. Вход слева.
Старичок оказался добродушным и приятным человеком. На прощание он легонько щелкнул Карчи по голове, от чего тот залился краской и, отойдя подальше, прошипел:
— Что за глупая привычка!
— Симпатичный дядька.
— Да, но щелкать людей по голове не надо бы!
— Это пережиток.
— Его отец, верно, тоже затрещинами воспитывал.
Мальчики направились к входу в больницу, который находился неподалеку от котельной. Проход был совсем узким, но и в нем располагалась тесная кабинка. Пожилой толстяк вахтер, увидев ребят, замахал рукой:
— Сегодня нет посещений!
— Добрыйденьмыпришликоечтопередатьоднойженщинекоторуюсбиламашинасегодняутром.
— Нет посещений, — отрицательно покачал вахтер головой, и из кабины пахнуло табачным дымом.