— После меня, — буркнул Гарри, опускаясь на колени, чтобы проверить пульс Рона — тот был спокойным и равномерным. — Нам стоит отнести его к мадам Помфри, чтобы она дала ему антидот. Чёрт! Клянусь, я серьёзно поговорю с Фредом и Джорджем. Все эти любовные зелья ничем не отличаются от Империуса!
Гермиона опустилась рядом и положила руку ему на плечо.
— Гарри, пожалуйста, успокойся, — сказала она. — Мы разберёмся с Ромильдой и близнецами позже, хорошо?
Гарри кивнул, а затем, закрыв глаза, мысленно позвал Фоукса. Им нужно было доставить Рона в больничное крыло быстро и не привлекая внимания. Не получив ответа, Гарри потянулся к слабому присутствию Хогвартса и тут же ощутил, как его окружили ободряющие волны магии, успокоившие его лучше всяких слов. Его тело мгновенно расслабилось, а разум очистился от беспокойства. Чувствуя усилившуюся связь с замком, Гарри попытался мысленно попросить о том, что ему было нужно.
Гермиона охнула, заставляя Гарри очнуться и открыть глаза. Там, где секунду назад была стена, появилась дверь. »Спасибо, друг». Его накрыло волной дружелюбия, а затем сильное и успокаивающее присутствие замка пропало. Душу резануло ощущением пустоты, словно он потерял кусочек себя. Выкинув это чувство из головы, Гарри быстро обернулся к Гермионе, которая всё ещё с тревогой смотрела на новую дверь.
— Гермиона, найди профессора МакГонагалл, а потом приходи в Больничное крыло, — сказал он, подбирая коробку шоколадных котелков и поднимаясь на ноги.
Гермиона поднялась следом, и Гарри тут же взмахнул палочкой над телом Рона. »Mobilicorpus». Тело Рона медленно поднялось в воздух, и Гарри направил его к двери, переведя на неё палочку. Когда они приблизились, дверь отворилась сама — за ней были видны знакомые белые стены больничного крыла. Гарри в последний раз оглянулся на Гермиону и пронёс Рона сквозь дверной проём. Дверь за ним закрылась и исчезла, вновь став обычной стеной.
Оказавшись в больничном крыле, Гарри пустил в ход всё, чему научился на уроках целительства. Он быстро отлевитировал тело Рона на ближайшую кровать и послал сигнал мадам Помфри, одновременно начав готовить пациента к осмотру. Внезапно он порадовался, что занимался с мадам Помфри с самого сентября. Он сомневался, что и дальше смог бы просто стоять и смотреть. Занимаясь делом, он мог отвлечься от беспокойства.
— Мистер Поттер! — воскликнула мадам Помфри, спеша к нему. — Что случилось?
Гарри обернулся к мадам Помфри, заставив себя сохранять спокойствие.
— Рон проглотил любовное зелье, — ответил он. — Он вёл себя совершенно невменяемо, так что Гермиона оглушила его. Мы не знали, что ещё сделать.
Гарри протянул ей коробку шоколадных котелков. Та открыла её и достала один. Повисла оглушительная тишина, пока мадам Помфри рассматривала кусок шоколада.
Наконец она подняла взгляд на Гарри и кивнула.
— Хорошо, — сказала она профессиональным тоном. — Что ж, приступим к работе, мистер Поттер.
Следующие десять минут Гарри только и успевал, что выполнять одно указание за другим, пока они извлекали зелье из шоколада и определяли его вид. Выяснилось, что зелье действительно было просрочено минимум на два месяца. Вскоре после того, как Гарри и мадам Помфри начали работать над антидотом, подоспели Ремус, профессора МакГонагалл и Дамблдор, а также Гермиона. К счастью, они не стали лезть с вопросами, подождав, пока антидот будет готов и Гарри даст его Рону. Гермиона уже ввела их в курс дела, так что, пока мадам Помфри приводила Рона в чувство, Гарри просто добавил несколько деталей к общей картине.
Рон, застонав, очнулся. Все подождали, пока он окончательно придёт в себя и откроет глаза. Как они и ожидали, Рону хватило лишь взгляда на окружающую его обстановку, чтобы вытянуть подушку из-под головы и спрятать в ней лицо. Мадам Помфри, конечно же, не собиралась позволять ему это и быстро отобрала подушку, открыв на обозрение красное от стыда лицо парня.
— Я так понимаю, ты снова с нами, — сказал Гарри, ухмыльнувшись, и уселся в ногах кровати. — Больше не хочется положить весь мир к ногам Ромильды Вейн?
Рон, издав очередной стон, спрятал лицо в ладонях.
— А можно мы притворимся, что ничего этого не было? — с надеждой спросил он.
— Боюсь, что нет, мистер Уизли, — строго сказала профессор МакГонагалл. — Ученица школы дала вам запрещённое зелье. Я поговорю с мисс Вейн, а также свяжусь с её родителями. Надеюсь, у вас осталась открытка из подарка?
Рон мрачно кивнул, садясь.
— Она на моей кровати, — ответил он, а затем перевёл взгляд на Гарри. — Прости за то, что я сказал. Я это не серьёзно.
— Хорошо, — кивнув, сказал Гарри, — потому что в противном случае у нас бы были большие проблемы.
* * *
К началу урока аппарации уже вся школа знала, что Ромильда Вейн опоила Рона любовным зельем. Внезапно Рона окружили толпы школьников, желавших узнать все подробности о любовных зельях. Они хотели узнать, какое оно на вкус, что он делал под его воздействием и как смог от него освободиться. Удивительно, но Рон был предельно честен. Многие были шокированы, услышав, что Рон готов был напасть на своего лучшего друга из-за девушки, которую даже не знал.
Ромильда Вейн получила двухнедельную отработку с Филчем и была вынуждена написать извинение Рону, пусть и чисто формальное. А когда в тот же день в школу прибыли Фред и Джордж, чтобы вручить Рону его подарок, никто уже не стеснялся выражать им своё неудовольствие. К счастью, их удалось легко убедить изъять из продажи любовные зелья. Если быть совсем точными, хватило лишь небольшой угрозы со стороны Гарри, и близнецы с ним сразу во всём согласились. Учитывая текущий уровень популярности Гарри, его поддержка была равноценна золоту, а любое плохое слово могло привести компанию к банкротству.
Ещё одним заметным изменением стало практически исчезнувшее напряжение между Роном и Джинни, отчего квиддичные тренировки стали проходить гораздо спокойнее. Весьма кстати — команда судорожно готовилась к матчу против Хаффлпаффа. А Гарри наконец вздохнул с облегчением, отдавшись заботам об одном лишь квиддиче. Хотя бы одну эту неделю ему не надо было беспокоиться о Волдеморте, войне, министерстве, проблемах с друзьями, надоедливых поклонниках и неразрешённых проблемах. И впервые за долгое время квиддичная команда работала, как единое целое. Они разработали схемы, в которых участвовали не только охотники, но и отбивалы с вратарём. Для постороннего их действия должны были казаться кучей хаотичных движений, и пока противник будет пытаться понять, что происходит, охотники уже забьют гол.
В день, когда должен был состояться матч, радость настолько переполняла школу, что её буквально можно было ощутить. Гриффиндорская команда отправилась на поле как можно раньше, чтобы избежать столпотворения в Большом зале. В конце концов, Рон и так уже нервничал за всю команду вместе взятую. В этот раз, однако, все старались отвлечь его от предстоящей игры до самого момента на поле. Как никак, именно стратегические навыки Рона очень помогли команде при составление игровых схем, сделав его неотъемлемой частью команды.
Шум толпы оглушал даже сквозь стены раздевалки, так что думать было невозможно. Хорошо, что они разработали систему знаков для каждой схемы, потому что Гарри сомневался, что они смогли бы услышать друг друга. На улице было немного ветрено, а редкие облака не особо закрывали яркое солнце.
— Сложные условия, — тихо сказал МакЛагген Гарри. — Могут возникнуть проблемы с некоторыми схемами.
Гарри кивнул — МакЛаген был прав.
— Согласен, — сказал он, поворачиваясь к Куту и Пиксу. — Вы двое, по возможности подлетайте со стороны солнца. Так барсуки не смогут вас увидеть вовремя.
— Есть, капитан! — отдали честь Кут и Пикс, ухмыляясь.
Гарри едва не закатил глаза. Члены команды тем временем заняли свои позиции, а МакЛагген и Слопер, будучи запасными, отошли в сторону. Пожав руку хаффлпаффского капитана, Гарри замер на секунду, пока мадам Хуч не свистнула, объявив о начале игры. Гриффиндорская команда немедленно взлетела в воздух и заняла позиции, а Гарри поднялся выше всех. Бладжеры и снитч выпустили на свободу, следом взлетел и квоффл. Гриффиндорские охотники тут же нырнули за ним. Миссия «Упорядоченный хаос» началась.