Литмир - Электронная Библиотека

Как бы сильно Гарри ни хотелось это признавать, в словах Гермионы был смысл. Не будь он так упрям в своих попытках не привлекать всеобщее внимание, эта ситуация не представляла бы такой проблемы. Да, сначала ему нужно сблизиться со Слагхорном, и Клуб Слизней был самым простым путём. Просто надо сделать это так, чтобы не вызвать подозрений. Никто не поверит, что Гарри вдруг взял и передумал насчёт этого клуба и изменил своё мнение о профессоре Слагхорне.

Когда тем же днём настало время для урока Зельеварения, Гарри занял своё обычное место между Роном и Гермионой. Подруга ободряюще улыбнулась ему, одновременно сжав его руку. Краем глаза Гарри заметил, что Рон с любопытством смотрит на него. У него не получилось рассказать обо всём другу, во многом из-за того, что Лаванда постоянно околачивалась рядом. Казалось, что чем больше Рон пытался отстраниться от своей девушки, тем сильнее она вцеплялась в него.

Не успел он ничего сказать, как профессор Слагхорн, стоявший у доски, призвал класс к тишине.

— Все по местам! — радостно выкрикнул он. — У нас сегодня много работы, поэтому может ли кто-нибудь мне сказать, как звучит Третий Закон Голпалотта? — рука Гермионы взметнулась вверх. — Прошу, мисс Грейнджер!

Гермиона радостно улыбнулась.

— Третий-Закон-Голпалотта-гласит-что-антидот-для-смешанного-яда-равен-большему-чем-просто-сумма-антидотов-для-каждого-из-его-компонентов, — выпалила она на одном дыхании.

Слагхорн гордо улыбнулся ей.

— Великолепно, мисс Грейнджер! — воскликнул он. — Десять баллов Гриффиндору! Если мы принимаем Третий Закон Голпалотта за истину... это значит, что нашей первоочередной целью является не просто выбор антидотов к каждой составляющей яда в отдельности, а поиск добавочного компонента, который с помощью практически алхимического процесса трансформирует эти отдельные компоненты. Это, конечно, при условии, что мы сумеем правильно идентифицировать компоненты зелья с помощью Идентифицирующего Заклинания Скарпина. Поэтому я хочу, чтобы каждый из вас подошёл ко мне и взял с моего стола по флакончику. Вам необходимо создать противоядие к зелью внутри них до конца этого урока. Удачи вам всем, и не забудьте надеть защитные перчатки!

Гарри последовал за Гермионой к столу Слагхорна, взял два флакона и вернулся обратно. Одно зелье он протянул Рону, который всё ещё пребывал в полной прострации. Уизли явно не понимал, что происходит. Гарри вынужден был признать, что и сам бы растерялся, если бы уже не разбирал эту тему вместе с Ремусом и мадам Помфри. Они обсуждали Третий Закон Голпалотта несколько месяцев назад. Мадам Помфри тогда настойчиво объясняла, что для целителя навыки обезвреживания ядов имели огромное значение, но вместе с тем при обучении им часто не уделяли нужного внимания.

Стараясь ни на что не отвлекаться, Гарри медленно вылил розоватое содержимое своего флакона в котел. У него уже возникло несколько идей о том, какой это мог быть яд, исходя из его цвета и текстуры. Взмахом запястья достав палочку, Гарри взмахнул ею над котлом, сосредоточившись на заклинании Specialis revelio. Перед ним появился список ингредиентов, и Гарри тут же поспешил их записать. Ему совсем не хотелось допустить какую-нибудь глупую ошибку. Если он хорошо справится с заданием, то это может стать первым шагом к установлению хороших отношений со Слагхорном.

Пока все остальные хватались за различные ингредиенты, Гарри сосредоточился на лежащем перед ним пергаменте. Он был уже достаточно уверен в том, какой яд ему достался, и знал, что из-за двух составляющих он было чувствительно к нагреву. Если он решит эту проблему, то сможет разжечь огонь под котлом. Достав инструменты, Гарри добавил пять ингредиентов, которые обезвреживали эти два компонента яда, и заметил, что розоватое зелье стало чуточку прозрачнее. Только теперь он осторожно зажёг огонь под котлом. Слагхорн тем временем начал обходить класс, проверяя, как у учеников обстояли дела.

Профессор не потрудился скрыть своё веселье при виде ужасно пахнущего содержимого котлов Рона и Эрни или неистово взявшейся за работу Гермионы. Но когда он дошёл до Гарри, вместо веселья на его лице отразилось удивление, особенно после того, как он заметил, как именно Гарри решил работать над своим заданием. Гарри же старался по возможности игнорировать Слагхорна и сосредоточился на оставшейся работе. Ему всё ещё необходимо было разобраться с кучей ингредиентов.

Процесс был ужасно медленным и скрупулёзным, и не успел Гарри опомниться, как Слагхорн объявил, что осталось всего две минуты. Ему потребовался весь самоконтроль, чтобы не ускориться, как все остальные. Он не хотел совершить глупую ошибку из-за спешки. Не закончит — так не закончит. Лучше уж пусть будет недоделанная работа, чем совершенно неправильная.

— И-и-и... время! — радостно объявил Слагхорн, а затем вновь начал обходить столы, осматривая различные противоядия. Пока преподаватель не видел, Гермиона то и дело пыталась добавить ещё парочку ингредиентов в свой котёл, останавливаясь, когда Слагхорн поворачивался к ним. Когда учитель наконец дошёл до их стола, он заранее постарался держаться подальше от котлов Эрни и Рона, измотанную Гермиону он наградил весёлым взглядом, а затем обратил всё своё внимание на работу Гарри. Он долго всматривался в теперь уже голубоватую субстанцию, а затем одобрительно похлопал парня по спине.

— Прекрасная работа, Гарри, прекрасная! — радостно сказал Слагхорн. — И ведь тебе досталось одно из самых сложных зелий. Ты определённо унаследовал талант своей матери!

Тут прозвенел звонок, и все начали собираться. Слагхорн лишь покачал головой, вместе с тем посмеиваясь, и вразвалочку направился к своему столу. Гарри показал Рону и Гермионе, чтобы они его не ждали, зная, что ему самому придётся сделать первый шаг, пока Слагхорн пребывал в хорошем настроении. Он начнёт издалека, с общих тем, а уж потом постепенно будет подбираться к сути.

Когда они остались наедине, Гарри достал свой журнал по зельям и подошёл к Слагхорну.

— Сэр? — нервничая, позвал Гарри. — Я хотел вас кое о чём спросить.

Профессор Слагхорн поднял взгляд на Гарри, улыбаясь, застёгивая золотую застёжку на своём портфеле из драконьей кожи.

— Тогда спрашивай, мой милый мальчик, спрашивай, — жизнерадостно сказал он.

Гарри нервно вздохнул. »Общие темы, Гарри. Больше ничего не требуется».

— Сэр, у меня есть несколько вопросов о любовных зельях, — сказал он.

Слагхорн удивлённо посмотрел на него.

— О любовных зельях? — переспросил он. — Зачем тебе понадобились любовные зелья, мой мальчик?

Гарри уставился на Слагхорна, пребывая в ужасе от такого подозрения.

— Ой, нет, они мне не нужны, сэр, — быстро сказал он. — Меня интересует, как их побороть. В наших учебниках об этом мало что написано, а в этом году эти зелья очень популярны. Это один самых продаваемых товаров в Ужастиках Умников Уизли.

Слагхорн многозначительно улыбнулся.

— Ах, — сказал он, садясь. — Я понимаю, в чём твоя проблема, мой мальчик. Понимаешь, в учебнике так мало информации о любовных зельях потому, что авторы не хотели, чтобы юные ведьмы и волшебники воспользовались ими. А антидоты к ним могут быть очень опасны, если их сварить неправильно, потому что они, как и любовные зелья, резко меняют эмоциональное состояние человека.

Гарри достал перо из сумки и сделал несколько пометок.

— Значит, если антидот слишком силён, он может погрузить человека в депрессию? — поражённо спросил он.

Профессор Слагхорн кивнул.

— Боюсь, что так, — серьёзно ответил он. — Проблему может составить и сила любовного зелья. В отличие от большинства зелий, любовные имеют тенденцию крепчать со временем. Представить себе, мой мальчик, как в одно мгновение ты опускаешься с невероятных вершин на ужасающую глубину. Для того, чтобы избавиться от последствий усиленного любовного зелья, потребуется совершенно другой антидот. Полагаю, что в учебнике описана обычная версия традиционно используемого антидота от любовных зелий. Слабый антидот лишь сведёт безумную влюблённость до терпимого уровня. Хотя, конечно, если зелье было принято после рекомендуемой даты, пользы от него может и не быть.

101
{"b":"241524","o":1}