Литмир - Электронная Библиотека

Дядя Вернон проводил Снейпа до двери, вероятно, чтобы убедиться в его уходе.

— Вы его официальный опекун? Тогда почему вы просто не заберете его? — грубо спросил Вернон.

Снейп открыл дверь и наградил его испепеляющим взглядом.

— Защита крови, Дурсль. Постарайтесь не строить из себя законченного идиота.

На этом Снейп скрылся в сумерках летнего вечера. Гарри же остался неловко стоять у двери чулана, в котором когда-то ему приходилось жить. Дядя Вернон обернулся к нему с оценивающим взглядом на лице.

— Итак, Гарри. Две недели, и мы избавимся друг от друга. Просто сиди в своей комнате, не попадайся мне под ноги, и, я уверен, время пролетит незаметно.

В воздухе повисло очевидное “а иначе”, грозившее Гарри неприятностями. Мальчик же просто пожал плечами, а затем медленно поднялся наверх. Две недели он как-нибудь переживет. Когда он уже почти добрался до конца лестницы, скрытого в тени, он услышал, как дядя Вернон кое-что шепнул его тете не совсем уж тихим голосом:

— Он лишь должен сказать, что мы нормально с ним обращались, и тогда мы потребуем еще четыреста фунтов с этого уродца, когда он придет за мальчишкой.

* * *

Дадли бывал дома по понедельникам и четвергам. По какой-то причине в его летней школе уроки проходили не всю неделю, хотя Гарри был рад даже трем дням вдали от кузена.

Всю неделю лил дождь, и тетя Петуния с дядей Верноном уехали на день, оставив Дадли готовиться к экзамену по химии, назначенному на пятницу. Гарри знал об этом лишь потому, что кузен ныл по этому поводу целую неделю, а в данный момент сидел на кухне и занимался. По крайней мере, он должен был заниматься, хотя снизу постоянно доносился поток ругательств, намекавший, что Дадли был не особо увлечен процессом.

— Что, во второй раз легче не стало? — спросил Гарри, заглянув на кухню. Это был его пятый лень пребывания в Литл Уингинге, и его угнетала скука. Почему-то от осознания того, что он уедет отсюда уже в конце следующей неделе, время тянулось медленнее обычного.

— Заткнись, Поттер, — прорычал Дадли. Он разложил свои книги на кухонном столе, то ли чтобы вдохновиться на учебу, то ли, что было более вероятно, доказать тете Петунии, что он усердно занимался весь день.

Гарри налил себе стакан воды и облокотился на стойку, наблюдая, как кузен, закрыв учебник листком бумаги, принялся что-то яростно строчить в тетрадке.

— По какому предмету тест-то? — спросил Гарри из любопытства. Последние три года он сдавал только магические предметы и позабыл то, что обычно спрашивали в тестах у магглов.

— По химии, — буркнул Дадли, продолжая писать.

Поскольку на Гарри были только носки, он смог проскользнуть по кухне и встать за спиной у кузена так, что тот сразу и не заметил.

— Периодическая таблица? — спросил Гарри, заглядывая в книги у него из-за плеча.

— Да, — огрызнулся Дадли, едва не порвав бумагу карандашом. Гарри обогнул стол, встав по другую сторону от Дадли, и попытался прочитать материал вверх ногами. — Настоящая химия, а не эта магическая чушь, которой вас учат.

Гарри фыркнул.

— Настоящая химия, конечно. Наша-то от вашей очень отличается. Ты поэтому написал “нараний” напротив Na?

— Я написал “нараний”, потому что это он и есть…

Гарри хмыкнул и уселся на стул напротив Дадли. Обычно ему было наплевать на то, какие оценки получает его кузен, но это уже было верхом невежества.

— Na — это натрий, идиот. Это как с Бэтманом. Ну, понимаешь, на-на-на-на-на-Бэтман? Любой человек из пещеры, сражающий с преступниками, стоит своей соли (1).

— Что за чушь, — сказал Дадли спустя пару секунд, перестав пялиться на Гарри.

— Разве? — спросил Гарри, отталкивая подальше учебник. — Водород, гелий, литий, бериллий, бор, углерод, азот, кислород, фтор, неон, натрий, магний, алюминий, кремний, фосфор, сера, хлор, аргон, калий, кальций. Вот. Первые двадцать.

Гарри спокойно допил воду, в то время как Дадли сканировал таблицу, проверяя его слова.

— Как ты… а, неважно, — сказал он, хмуро уставившись на книгу. — Наверняка этот какой-то дурацкий трюк.

— Ну, конечно. Так ведь это и учиться, Дадлик, потому что если Снейп обнаружит, что ты не знаешь этого, он проклянет тебя.

— Не сомневаюсь, — ксило ответил Дадли. — У наших учителей есть трости.

— Как же вам повезло, — с сарказмом сказал Гарри, вспомнив, сколько раз сам Дадли бил его этой тростью, когда ему только купили форму «Вонингса» в одиннадцать лет. Гарри снова встал и стянул яблоко из корзинки с фруктами на столе, которую его кузен намеренно игнорировал.

— Ты же даже не стараешься. Вот смотри сюда. Это водород, рифмуется с “идиот”, это ты должен запомнить.

— Отстань, — буркнул Дадли, в то время как Гарри прошествовал в гостиную и прыгнул на вычурный диван тети Петунии. Ее же здесь не было и кричать на него за то, что он улегся на спину, закинув ноги на подлокотник, тоже было некому.

— Тебе все нужно выучить? Такими темпами ты все лето просидишь, — прокомментировал Гарри, подбрасывая яблоко вверх.

— Только первые двадцать и еще пару дополнительных. Тогда я покончу с этим глупым предметом и больше не буду даже вспоминать о химии.

— Никаких тебе протонов, никаких нейтронов, никаких электронов, никаких… — говорил Гарри, так и лежа на диване.

— Уходи, а то я скажу маме и папе, что ты не давал мне учиться, — пригрозил Дадли.

— Это я-то тебе не давал? Ага, словно они в это поверят, — фыркнул Гарри, подбрасывая яблоко. Он знал, что дядя с тетей со стопроцентной вероятностью поверят Дадли, но сомневался, что кузен действительно скажет им это. — Слушай, — сказал он, едва не докинув яблоко до потолка. — Тебе нужно использовать ассоциации, чтобы все запомнить разом. Что-нибудь глупое, используй первые буквы элементов.

Дадли с сомнением хмыкнул.

— И как же мне это сделать с Pb? Нет ни одного слово, которое бы начиналось на эти буквы, что бы они ни обозначали.

— О, да ради всего святого, я же дал тебе подсказку, — сказал Гарри. — Радуйся, что тебе не нужно запоминать еще и алхимические символы.

— Да не может быть, чтобы Pb могло служить подсказкой хоть чему-то, — возразил Дадли.

— Тогда запомни это с помощью какой-нибудь глупой чепухи, вроде соли и Бэтмана, — парировал Гарри, выставляя руку под странным углом, чтобы словить отклонившееся с курса яблоко. Он практически слышал, как медленно шевелились шестеренки в мозгу у Дадли, пока он пытался придумать способ запомнить Pb. — Подсказка должна быть смешной, — сказал Гарри, рассерженный глупостью своего кузена. — В конце концов, есть еще выражение про свинцовые пули и смерти людей, но вот когда мы смешали свинец с порошком из рога крюкорога и цезием, он тут же оживил жабу Невилла…

Гарри подскочил с дивана, совершенно позабыв о яблоке, которое врезалось в небольшой столик.

— Крюкорога? — спросил Дадли с отвращением на лице. — Только не говори, что это еще какой-то элемент из таблицы.

— Жаба Невилла была не совсем мертва, просто находилась под заклинанием, но эта смесь вернула ее к жизни, — пробормотал Гарри. — Вот оно.

— Что? Мертвая жаба поможет мне сдать экзамен? — спросил Дадли, чье терпение, похоже, подходило к концу.

— Нет, его ты, вероятно, снова завалишь, — без обиняков ответил Гарри. — Зато я решил свою проблему, — он выскользнул из комнаты и взбежал вверх по лестнице, оставив Дадли пыхтеть над учебниками.

Этим летом его сундук со всеми вещами стоял в его комнате, а не в запертом чулане под лестницей. Гарри догадался, что причиной тому был его скорый отъезд. Вероятно, его дядя решил не заморачиваться на этот счет, придя к выводу, что за такой короткий срок он не успеет натворить дел.

Хедвиг ухнула во сне, пока Гарри рылся в ворохе одежды и учебников в поисках тетрадки по зельям. Найдя ее, он вынул из нее сложенный листок пергамента и разложил его на кровати, дожидаясь, пока волшебная редакция периодической таблицы элементов обретет форму. Элементы расположились на свои обычные места, и алхимические символы лениво последовали их примеру.

48
{"b":"240806","o":1}