Литмир - Электронная Библиотека

— Это практически делает вас моим опекуном, — пробормотал Гарри, весело хмыкнув. Но он все равно подписал документ, зная, что ничего так не хотел, как возобновление их уроков. А еще, как ни странно, Гарри верил, что Снейп убережет его от всего.

Снейп забрал у него пергамент, тоже поставив на нем свою подпись.

— Тебе запрещено выходить в Хогсмид, — отрезал Снейп.

— Ха-ха, — сказал Гарри, вытягивая ноги. — Могу я остаться здесь на ночь? Почему-то в данный момент мне совсем не хочется шагать по темным коридорам.

Он попытался и безнадежно провалился вызвать у Снейпа чувство вины за разыгранное похищение.

— Полагаю, один из домашних эльфов может принести твои вещи и дать знать твоим друзьям, — сказал Снейп со скучающим выражением на лице, унося кружки на кухню. Вызвав эльфа, голос которого подозрительно напоминал голос одного из его похитителей, Снейп двинулся к своему столу и взял с него гаррины записи.

— Это была моя мама, ведь так? — спросил Гарри очень тихим голосом, наблюдая за ним с дивана. — Из-за нее вы отвернулись от него?

Гарри потратил много времени, чтобы обдумать это, и в конечном итоге все оказалось не так уж и сложно. Где-то между реакцией Снейпа на последнее воспоминание Гарри о маме и его страхом, что мальчик помнил о его присутствии там, и тем, что он знал (и взаимно ненавидел) тетю Петунию, все как-то встало на свои места. Даже злость Снейпа отчасти можно было объяснить, поскольку его мама вышла замуж за человека, который отравлял его детство. И так уж получилось, что Гарри был похож на этого человека, а потому, возможно, он мог понять, как у Снейпа получилось немедленно почувствовать неприязнь к нему. Возможно.

Гарри подумал о том, как бы он поступил, если бы увидел кого-то похожего на Дадли или Малфоя, и должен был признать, что, возможно бы, тоже сразу же ощутил неприятный привкус во рту.

Снейп не двигался, замерев с бумагами в руках и уставившись на карту.

— Не она обернула меня против Темного Лорда, — сказал Снейп мрачно. Это был тот самый тон, которым он обычно говорил, когда не хотел обсуждать что-то. — Это сделала ее смерть.

Ему потребовалось несколько секунд, чтобы взять себя в руки, но Гарри не собирался больше задавать вопросы. Снейп был из тех, кто все держал в себе, и летом он пообещал, что когда-нибудь расскажет Гарри эту историю. Мальчику не хотелось ждать, но он сделает это.

— Так я был прав насчет смертохвата? Волдеморт собирается использовать его вместе с руноседом и крюкорогом? — спросил Гарри, меняя тему.

— Да, — ответил Снейп, поворачиваясь к нему лицом. Это движение не произвело полного эффекта, поскольку на нем не было его преподавательской мантии. — В зелье, которое едва ли можно назвать законным.

— Чтобы вернуть себя к жизни, — несчастным голосом произнес Гарри. Он скинул обувь и растянулся на диване.

— Именно, — согласился Снейп почти что змеиным голосом и с кривой ухмылкой на губах. Вид у него не был теплым и дружелюбным, как у профессора Люпина, и Гарри немного насторожил слегка маньячный блеск в его глазах.

— Ты выяснил, чем полезны великие круги? — внезапно спросил Снейп.

— Эм, они ускоряют путешествия и благодаря им… — начал Гарри.

— Географически, — перебил его Снейп.

Гарри замолчал и снова глянул на карту на стене, разглядывая изгибающиеся дуги между Англией и Албанией.

— Можно определить, где путешествующие с их помощью приземляться. Вдоль линии, — сказал Гарри во внезапном приступе озарения.

— С довольно приличной точностью, — подтвердил Снейп, обрадовавшись, что Гарри додумался до ответа так быстро.

— А Дамблдор знает об этом? — спросил Гарри, зевнув в одеяло.

— Уверен, директор проводит свое собственное исследование, — отмахнулся Снейп.

Гарри понял то, что он пытался сказать. Как и летом, Снейп вновь решал, о чем говорить профессору Дамблдору, а о чем — нет. Гарри не знал причину этого, поскольку для него Дамблдор всегда был кем-то вроде добродушного дедушки, но у Снейпа наверняка была веская причина, чтобы принять подобное решение. И подписанный пергамент на кофейном столике, поверх которого Гарри водрузил свои очки, зарываясь в одеяло, в то время как Снейп что-то бормотал себе под нос, обещал, что Гарри не будет сомневаться в нем.

Глава 7

Гарри резко проснулся, когда почувствовал, что на него сверху давит нечто потяжелее одеяла, а шевельнувшись, услышал грохот. Сонно сев, он увидел, что кто-то взгромоздил поверх него пару ботинок, две книги, кучу подушек, горсть карандашей, деревянные миски для ингредиентов и мячик.

— А ты не слишком наблюдателен во время сна, — сказал Снейп. Он сидел за кухонным столом, читая газету и попивая кофе. Вид у него был совершенно невозмутимый, несмотря на беспорядок, возникший при гаррином пробуждении. Гарри же потребовалось две секунды, чтобы вспомнить, что сейчас были Рождественские каникулы и острой необходимости шевелиться не было. Но тут у него в животе громко заурчало, и ему пришлось-таки оторвать себя от дивана.

— Кажется, я слегка устал после чей-то попытки похищения, — буркнул Гарри, потягиваясь. Он перешагнул через груду вещей на полу, не утруждаясь тем, чтобы что-то поднять, и направился к кофемашине. Летом Снейп всегда варил кофе на шесть или даже семь чашек, и у Гарри вошло в привычку пить его за завтраком.

— Ты же не покидал замка, — отреагировал Снейп, все еще читая газету. — Так что технически это нельзя считать похищением.

— А вот по ощущением это было именно оно, — мрачно ответил Гарри. Добавив сахар в кофе, он направился к столу, где обнаружил корзинку с круассанами и джемом.

— Ключ всегда в восприятии, Джон, — сказал Снейп, опуская газету и смотря на Гарри. Тон у него был серьезный, и Гарри мысленно отложил эти слова в раздел “Запомнить”, поскольку, судя по всему, это был важный совет.

— Мы будем заниматься до конца каникул? — спросил он, пытаясь (и терпя неудачу) намазать джем на круассан, не разведя при этом полнейший беспорядок.

— Нет, — ответил Снейп. — Директор рассказывал тебе что-нибудь о заклинании, которое использовали для твоей защиты?

— Нет, — ответил Гарри. — Он просто сказал, что меня спасла любовь моей матери.

Не подними Гарри взгляд, услышав раздраженное рычание Снейпа, он бы не заметил, как профессор скривил губы.

— Магия крови, Поттер. Древняя форма магии, которой в наши дни уже не учат и к которой твоя мать, похоже, воззвала силой своего желания. Именно по этой причине ты теоретически защищен в доме своей тетки, поскольку ты родственник Петунии по крови.

— Понятно, — сказал Гарри, откладывая нож и мысленно спрашивая себя, с чего у Снейпа было такое устоявшее мнение о его тете. — Эту часть упоминали краем.

— Упоминали, — недовольно повторил Снейп. — Это твое задание. Исследуй магию крови и найди, что именно защитило тебя от Темного Лорда.

— Классно, — сказал Гарри. — Мы и так уже просидели целую неделю в библиотеке, работая над защитой для Клювокрыла.

— Нытьем ты моего сочувствия не добьешься, — сказал Снейп, поднимаясь из-за стола и унося чашку в раковину.

— Но вы же знаете, что Малфой все наврал! — запротестовал Гарри.

— Естественно, — ответил Снейп. — Но сделать я с этим ничего не могу и уверяю тебя, директор предложит Хагриду помощь во время слушания.

— Так мне сказать Гермионе, что нам не нужно больше копаться в книгах? — спросил Гарри, почувствовав толику надежды. Не то чтобы он не хотел помогать Хагриду, просто эти поиски по старым делам с участием гиппогрифов были ужасно скучными.

— Если ты хочешь сказать своему другу Хагриду, что более не желаешь помогать ему, то, ради бога, говори, — сказал Снейп, ополаскивая кружку.

Гарри чуть осел в кресле, чувствуя тяжесть в животе от стыда. Хагрид был первым, с кем он познакомился в волшебном мире после жизни у Дурслей, и, хотя порой он был немного странным, он был очень заботливым, и Гарри не мог подвести его.

35
{"b":"240806","o":1}