Литмир - Электронная Библиотека
A
A

В Соединенных штатах Америки формированием еврейского батальона занимался Пинхас Рутенберг‚ в прошлом активный деятель российской партии эсеров; он говорил: "Мы сможем получить Эрец Исраэль лишь в том случае‚ если еврейская кровь прольется за ее освобождение". Из евреев–добровольцев США и Канады был сформирован сорок девятый батальон королевских стрелков; командовал батальоном подполковник Элиэзер Марголин‚ служили в нем сержант Давид Бен–Гурион‚ солдат Ицхак Бен–Цви и солдат Леви Школьник /в будущем глава правительства Израиля Леви Эшкол/. Батальон отправили в Египет‚ где уже проходил подготовку тридцать восьмой батальон королевских стрелков‚ сформированный в Лондоне.

На освобожденных англичанами территориях еврейское население тоже записывалось в легион‚ – из них составили сороковой батальон. Жаботинский вспоминал: "Такого подъема Палестина не знала ни до того‚ ни после... В Иерусалиме ко мне подходили старые и молодые матери... жаловаться‚ что медицинская комиссия "осрамила"‚ то есть забраковала их сыновей... Больной еврей‚ по виду родной дед Мафусаила‚ пришел протестовать‚ что ему не дали одурачить доктора: он сказал‚ что ему сорок лет – "но врач оказался антисемитом"..." Всего зачислили тысячу сто жителей Эрец Исраэль‚ а на территориях‚ занятых еще турками‚ евреи шептались о том‚ что наступили мессианские времена и "еврейская армия" идет освобождать Святую Землю.

Сороковой батальон отправили на обучение в Египет‚ и очевидец описал их появление в военном лагере: "Приехали палестинцы... Одеты они в какие–то невообразимые лохмотья‚ обувь у всех разная‚ да такая‚ что диву даешься‚ а иные и вообще босиком‚ или же обернули ноги бумагой и тряпками. Но боевой дух у них на высоте". Настроение было радостное и приподнятое; один из солдат возглашал: "Настал час великих дел! Дайте мне скалу – я вырву ее‚ дайте гору – я разрушу ее!"

В составе трех батальонов оказалось пять тысяч человек. На фуражках у солдат и офицеров была кокарда – семисвечник с надписью на иврите "кадима"‚ что означает "вперед"; на левом рукаве – магендавид: в одном батальоне красный‚ в другом синий‚ в третьем фиолетовый. Пятого июня 1918 года тридцать восьмой и тридцать девятый батальоны отправились на фронт. "Всю ночь‚ пока поезд шел через Синайскую пустыню‚ – отметил подполковник Д.Патерсон‚ – мы смотрели вперед‚ на паровозную трубу‚ из которой извергались снопы искр‚ и думали о том‚ как предки этих людей скитались некогда в этой пустыне‚ и их тоже вел в ночи огненный столп".

Первым принял участие в боях тридцать восьмой батальон – возле Шхема и в Иорданской долине: были убитые среди солдат‚ были и раненые. "Наши патрули забирались далеко‚ – вспоминал Жаботинский‚ – и приносили ценные сведения о расположении турецкого фронта"; взвод под командованием Жаботинского захватил переправу через Иордан‚ – с этого началось завоевание Заиорданья‚ в котором участвовали еврейские батальоны. В октябре 1918 года британские войска заняли Дамаск и Бейрут‚ и Османская империя признала себя побежденной. Так закончилось турецкое правление на этой земле‚ которое продолжалось четыреста один год.

В 1919 году на праздник Хануку три батальона соединили вместе и образовали Первый полк Иудеи. Его командиром стал Элиэзер Марголин; все сержанты в полку были евреи; эмблемой полка стал семисвечник с надписью на иврите "кадима". Впоследствии Владимир Жаботинский так подытожил те события: "Британская армия могла бы освободить Палестину и без нас. Но она освободила Палестину с нами; в ответственный момент она поручила нам ответственную роль на опасном‚ исключительно тяжелом посту. Это не много и не мало; это то‚ что есть... Признание своего права на Палестину мы получили ценою войны – значит‚ ценою человеческих жертв. И сегодня никто не может бросить нам в лицо упрек: где вы были?"

***

При формировании еврейского легиона возникла необходимость в создании военных терминов‚ отсутствовавших в языке иврит. В 1917 году в Лондоне опубликовали инструкцию для еврейских солдат‚ авторы которой /одним из них был В.Жаботинский/ предложили первые термины‚ сохранившиеся по сей день: "гдуд" – батальон‚ "плуга" – рота‚ "кита" – отделение. В 1920 году для Первого полка Иудеи выпустили новую брошюру‚ которая ввела в армейский обиход такие термины: "кане" – ствол‚ "кадур" – пуля‚ "бариах" – затвор‚ "гедек" – курок‚ и другие.

***

Турецкие солдаты ушли из Иерусалима в ночь на девятое декабря 1917 года. На рассвете председатель совета города‚ начальник полиции и несколько должностных лиц прикрепили к палке белый флаг и вышли на окраину города‚ чтобы встретить освободителей. Но они не обнаружили ни одного солдата и ни одного офицера‚ которым можно было бы сдать Иерусалим.

Отцы города не знали‚ что делать‚ но неожиданно появились два солдата‚ два повара из двадцатого британского корпуса‚ которые‚ должно быть‚ заблудились в поисках съестных припасов. Должностные лица торжественно сообщили им о сдаче Иерусалима‚ но повара ничего не поняли и ушли обратно‚ а делегация с белым флагом осталась на прежнем месте в ожидании более благоприятной возможности.

Через некоторое время на них вышли два солдата шестидесятой лондонской дивизии. Они бродили в окрестностях в поисках воды и случайно наткнулись на группу людей с белым флагом. В отличие от поваров эти солдаты сразу поняли всю важность момента и поспешили с известием в свою часть. Оттуда немедленно пришли два сержанта и первым делом попросили спички‚ чтобы закурить сигареты. Десять дней не было у них спичек‚ десять дней они не курили‚ – сдача города могла подождать пару минут‚ пока они выкурят по первой сигарете. Разобравшись в чем дело‚ сержанты отправились доложить своему начальству‚ и вскоре прибыли на лошадях двенадцать английских офицеров. Выяснив‚ что турецкие солдаты ушли из Иерусалима‚ офицеры поскакали к центру города‚ а за ними вернулась назад несколько смущенная делегация.

Отцов города сопровождал фотограф‚ который запечатлел тот исторический момент‚ когда делегация встретилась с двумя сержантами. Впоследствии англичане потребовали‚ чтобы фотограф отдал негатив снимка; они‚ очевидно‚ не желали‚ чтобы для будущих поколений осталось такое скромное свидетельство сдачи Святого города – каким–то двум сержантам‚ которые первым делом попросили спички‚ чтобы закурить сигареты. Фотограф подчинился приказу и отдал негатив‚ а потому официальная версия сдачи города‚ запечатленная для потомства‚ такова: генерал Алленби в парадной форме‚ в окружении офицеров‚ на площади возле Яффских ворот.

Но хитрый фотограф обманул англичан. Он вернул негатив снимка‚ но прежде сделал с него копию. И потому сохранилось до наших дней самое первое свидетельство: на пустынном поле‚ посреди камней и колючек стоят отцы города с белым флагом‚ а возле них два сержанта в касках‚ с винтовками в руках. Самое удивительное заключается в том‚ что правда всё–таки восторжествовала‚ и не только на фотографии. Всякий желающий может увидеть в Иерусалиме скромный обелиск в память взятия Святого города солдатами шестидесятой лондонской дивизии. Этот обелиск стоит позади центральной автобусной станции‚ примерно на том месте‚ где два английских сержанта попросили спички‚ чтобы закурить сигареты.

ГЛАВА СЕМНАДЦАТАЯ

Хаим Вейцман и его деятельность в годы войны. Декларация Бальфура. Отклики на нее.

1

В годы войны шла тихая‚ неприметная работа среди министров‚ военных и общественных деятелей Великобритании‚ чтобы склонить их к созданию еврейского национального центра в Эрец Исраэль. Этим занимались сионисты во главе с Хаимом Вейцманом‚ о котором Д.Бен–Гурион сказал такие слова: "Он вырос в еврейском окружении‚ среди еврейских масс. С молоком матери впитал такие еврейские качества‚ как дальновидность‚ юмор и мудрость..‚ любовь к Эрец Исраэль... Неотразимым было его влияние на неевреев‚ с которыми он встречался‚ – на них производило впечатление его... умение выразить самые сокровенные чувства еврейского народа".

86
{"b":"240707","o":1}