– Говорит – птица была.
– Птица такой камень не дотащит, даже здоровенный орел. Орел может козленка утащить, а тут камень с полтелеги.
– Ну, я не знаю, – пожал плечами Мартин, не желая начинать здесь этот разговор. Может быть, вечером, когда они поужинают, успокоятся и будет время все обдумать, а здесь страхов и так хватало. Он до сих пор чувствовал, что сам внутри какой-то деревянный, будто отбитый.
– Ты помнишь, что нам Овцер рассказывал? – шепотом спросил Рони.
– Чего?
– Как на него горгулья охотилась, пики метала, лекаря убила.
– Да что ты мелешь, откуда ей здесь-то взяться?
Они помолчали, глядя, как орк, обняв шеи обоих мулов, что-то шептал в их длинные уши.
– Думаешь, они его понимают? – спросил Рони.
– Трястись перестали.
– Значит, он с мулами говорить умеет?
– Не знаю, – буркнул Мартин и стал смотреть на соседнюю горную гряду, кое-где поросшую лесом.
– Это была горгулья! – громко произнес Бурраш, заставляя вздрогнуть Мартина и Рони. – Только этой твари по силам поднять такую глыбу!..
Орк подошел к спутникам, ведя в поводу успокоившихся мулов, и передал повод одного из них Мартину.
– Да откуда ж ей силу такую взять, чтобы скалами швыряться? – не сдавался Мартин.
– Она заколдована, и сил ей хватает, чтобы сделать злодеяние и сгореть в небе.
– Как это сгореть? – забегая перед Буррашом, спросил Рони.
– Самым натуральным образом – вспыхнуть, как смоляной факел, и просыпаться на землю горячим песком.
– Ты разве сам это видел?
– Как горела, не видел, другие рассказывали, но горгулья за мной гонялась, я вам рассказывал.
– Да, рассказывал, я помню, – кивнул Рони. – Значит, теперь они и на нас охотиться начнут, как на Овцера?
– Только как они нас так быстро вычислили? – удивился Мартин.
– Ой, ты как будто вором не был! Небось его дом шнырями обложили, они нас и срисовали, – решительно заявил Рони. – Но это и к лучшему.
– Почему? – не понял Мартин.
– Если это городские шныри, мы их прихватим и потрясем как следует.
– Принимается, – кивнул Бурраш, – но сначала нужно вернуться. Думаю, это не последняя пакость, и нужно глядеть в оба.
– Я вот что скажу вам… – решил признаться Мартин. – Когда я первый к ставку ходил, меня там морлинг подсидел.
– Морлинг? – одновременно переспросили Бурраш и Рони.
– Морлинг. Там у них яма в ставу бездонная.
– Да как же бездонная, если я… – начал было Рони, но тотчас, вспомнив свои приключения, замолчал.
– И чего ты нас не позвал? – спросил Бурраш.
– Он не нападал. Он сказал, что ему приказали передать привет из Змеебада, чтобы мы поостереглись.
– А чего же ты не сказал?
Мартин вздохнул и пожал плечами, таща на поводу мула.
– Думал, что не к месту. Вы там вроде праздновали.
– Ну ладно, с этим все понятно. Эй, гляньте, на перевале – застава!..
– Застава, – согласился Рони, приглядываясь. – Должно, ищут кого.
– Похоже.
27
Дорогу путникам преградили трое солдат в мундирах королевских копейщиков – сержант и два рядовых.
Сержант властно поднял руку и сказал:
– Именем короля, приказываю остановиться!..
– А что случилось? – спросил Мартин, придерживая мула.
– Вопросы здесь задаю только я! А вы здесь только отвечаете, все понятно?
Сержант угрожающе двинулся к Мартину, но наткнулся на Бурраша, который был в полтора раза шире сержанта и на голову выше.
– Э-э… А ты кто?
– Я солдат в отставке.
– Точно в отставке? А, часом, не дезертир?
– Тебе чего надо? – не повышая голоса, спросил орк и повел головой, как будто разминая шею.
– Я… мы ищем беглецов.
– И?
– И я должен вас проверить.
– Ну так проверяй, – развел руками Бурраш.
– Я уже проверил, вы не они. Проезжайте.
С этими словами сержант отошел в сторону и сделал царственный жест, повинуясь которому оба копейщика также освободили дорогу.
– Сэр, можно было стрясти с них хотя бы по медной монете, – негромко произнес один из рядовых, глядя вслед удаляющимся путникам.
– С ума сошел? Ты видел, какой из сумки меч торчал? Гарду видел?
– А что с гардой?
– Она вся в рубцах. Этим мечом уже поработали будь здоров.
– Так, может, это не его меч.
– Хочешь проверить? – скривился сержант. – Ну, давай, пока они недалеко ушли.
Копейщик снова посмотрел путникам вслед и качнул головой. Сержант прав, лучше подождать телегу торговца и стрясти положенное без всякого риска.
Между тем путники уже шагали под гору и скоро оказались в прохладной тени росших по обе стороны дороги кленов. Их листья были покрыты пылью, однако деревья давали прохладу, о которой мечтали путники.
– Если верить слухам, мы придем в Йоншир часа через четыре, – объявил Бурраш, когда компания вышла из-под спасительных кленов и стала спускаться в нагретую солнцем долину.
– То есть сейчас город мы еще не увидим? – спросил Рони, глядя вдаль из-под руки.
– Нет, потерпи. Но скоро мы сможем обнять нашего друга, а он от радости выложит на стол все, что имеется. И мы съедим и выпьем все его запасы, потому что ничего оставлять уже не нужно – старый солдат двинет с нами.
К радости Рони, крыши пригородов Йоншира они увидели не через четыре часа, а всего через два, и вскоре вышли на дорогу, заваленную навозом и искатанную множеством телег. Город располагался очень удачно, и к нему сходилось несколько дорог, в том числе и торговые, поэтому уже в пригородах начинались длинные постройки постоялых дворов с перевалочными амбарами, где останавливались целые караваны.
– А вы подумали, как мы его тут искать будем? – спросил Рони, когда стали видны крепостные ворота, куда не прекращавшимся потоком двигались телеги с товаром, пешие и верховые путники.
– Я? Честно говоря не подумал, – признался Мартин. – Я думал, здесь большая деревня, а тут вон что – целый город отгрохали. И вот что интересно: как он не треснет, если люди туда все идут и идут?
– Должно, на выход другие ворота служат, – высказал предположение Бурраш, который тоже слегка растерялся от такого размаха. – А ров-то, посмотрите, какой ров, и мост перекинут – все как положено!
– И как они с него не валятся, небось страшно по мосту проходить, а? – спросил Рони. – Правда, что внизу змей полно, Бурраш? Говорят, их туда специально напускают, чтобы враг убоялся.
– Бывает, что и напускают, – пожал плечами орк. – Но они там и сами разводятся, потому как сыро и крыс полно.
– Ну и новости. А это точно Йоншир? – снова спросил Рони.
– А вот мы это сейчас узнаем, – пообещал орк и обратился к старушке в изодранной накидке, с клюкой и тощей торбой на плече.
– Эй, бабуля, это город Йоншир?
– Йоншир, конечно, так его разэдак! Такую дороговизну развели – за полфунта бараньих костей целый деним требуют!..
Старуха погрозила в сторону крепостной стены сухеньким кулачком и поправила котомку.
– Послушайте, бабуля, а вы не знаете, много ли в городе башмачников?
– А тебе зачем? – спросила старуха и строго посмотрела на Бурраша.
– Послушайте, мамаша… – вмешался Мартин и, передав повод мула Рони, подошел к старухе. – Понимая ваши затруднения, хотел бы предложить вам один деним, если вы расскажете нам, какие у вас тут башмачники.
– Давай деним, – сказала старуха, протягивая руку. Мартин отдал монету, и та долго прятала ее в складки поношенной одежды. Потом посмотрела на Мартина и сказала:
– Башмачники тут всякие.
И решив, что на этом можно заканчивать, повернулась и заковыляла своей дорогой.
– Эй, мамаша! – крикнул Мартин и, догнав старуху, преградил дорогу. – Ты или отвечай, или деним возвращай!..
– Экий ты глупый! Ты спросил какие? Я ответила – всякие. Чего еще?
– Хотя бы по счету – сколько их? Десять или двадцать?
– Ровно дюжина, – нехотя ответила старуха.
– Отлично. Нам нужен такой невысокий, коренастый, – пояснил Мартин и показал рукой, какой высоты им нужен башмачник.