Главного ничего не пугало:
- Жизнь без риска скучна! – взмахнул он руками, - А так есть шанс разбогатеть!
Покинув неприятное помещение, коим по праву мог считаться морг, Фернок уселся в темно-зеленую Хонду Цивик, предоставленную организацией. Комфортабельный салон с умиротворяющей и спокойной обстановкой оказался незаменимым местом для чтения доклада группы молодых ученых об украденном оружии. Кое-что в этой истории
экс-коп признал интригующим, например, несколько имен из списка, имеющих непосредственное отношение к финансированию проекта.
В него были занесены имя и фамилия – Уолтер Брэдли. Эсмонд тут же вспомнил скромного сержантика из Департамента, который сейчас, по слухам, поднялся гораздо выше своего первоначального звания.
Пэксвелл согласился осмотреть территорию убийства. Приглашение выдал не кто-нибудь, а сам Уолтер Брэдли, поднявшийся на одну ступень выше со времен их последней встречи.
- Д олжностное лицо, осуществляющее расследование в США, собирает материал, который при наличии достаточных данных позволяет полагать, что конкретное лицо совершило конкретное преступление, передаётся прокурору, который принимает решение о выдвижении обвинения - Пэксвелл зачем-то зачитал кое-какое правило полиции США.
Брэдли думал:
" К чему это он? " - но спрашивать не пришлось.
Пэксвелл в красках поведал о своей тревоге:
- Иногда грызет до боли неприятное ощущение...
- Слушаю - Брэдли немного отвлекся от главной цели встречи - убийства молодоженов.
- Зайти к доисторическому знакомому… на чаек, что ли? – вслух подумал Эсмонд, - Или лучше на виски с обязательным условием заговорить о наболевшем лишь по окончанию крепкого сна и банной процедуры?
В пасмурный день похорон Максимилиана Пэксвелла Брэдли первым очутился на кладбище, принеся больше нужных вещей. Во многих других ситуациях сержант проявил себя с не меньшей положительностью. А Фернок, как правило, не забывает хороших людей.
Спустя десять минут.
Агентишка все не звонил, хоть и клялся удостовериться в решительности экс-комиссара. Видимо, антипреступная организация уже привыкла к его волевым качествам. Теперь, когда все вопросы, касающиеся дальнейших действий, практически исчерпались, можно было начать путешествие по адресам. И первым счастливцем, чей покой взбаламутит деятельный Фернок, будет Уолтер Брэдли.
“Вот отрада, скажет он” – возможно, эти прогнозы верны!
- Здравствуйте, только без лишних слов, отвечайте прямо, для чего вы попросили о встречи? – спросил Вард Клайтон с выражением, изображающим чрезвычайную непонятливость. Экс-комиссар не поленился объяснить:
- Да есть одна версия, кто может быть причастен к краже, но без вашего содействия, увы, проверить ее мне не по яйцам! Надеялся, что выручите. Вы же, вроде, ребята смелые, хорошо себя зарекомендовали…
Агент про себя:
“Неплохой поворот”
- И что от нас требуется?
- Прослушка разговора, который вот-вот состоится, чтобы убедиться в моем феноменальном чутье! – Фернок не мог обойтись без самоиронии, показывающей наигранное ребяческое самомнение, - Борцы с криминалом хотят избежать новых жертв, правильно?
- Конечно! –Вард не мог ответить как-то иначе, - А теперь я превнимательно вас слушаю…
Через пять минут:
- Кстати, может, откроетесь мне и скажете, почему подумали именно на него? Почему он, по-вашему, может быть причастен?
Фернок растолковал максимально доступно:
- Соизмерение всего возможного, правильные умозаключения, действующие согласно законам интеллектуальной познавательной деятельности, именуемые логикой…
Собеседник, конечно же, переспросил:
- Не играйте с чужим терпением. Повторюсь, на чем строится ваша теория?
- Да на логике! – Фернок остался при своем, - На чем же еще?
- Знакомые Брэдли вытянули его на новый уровень в бизнесе, из-за чего тот, потеряв ум от радости, даже отказался от полицейской карьеры. В отсчете о случившемся я прочел, что некто неизвестный, вероятно, нарочно отключил систему безопасности комплекса, чтобы преступники получили доступ…
Агент с нетерпением ждал дефинитивного вывода:
- И что вам подсказал этот пункт?
Экс-комиссар не снизил высоко установленную планку, вновь произведя впечатление очень сообразительного следователя:
- На зафиксированный скрытыми видеокамерами момент совершения кражи только у одного присутствующего имелся доступ к комнате управления…
- Кто это? Я давно читал отсчет и могу не помнить всех деталей…
- Родной брат того самого моего знакомого, у которого я собрался погостить. Богач, филантроп…
Через час.
К Уолтеру Брэдли, худощавому эктоморфу с активно прорезающейся плешью, проживающему на Кавендиш-стрит (улица, представляющая собой ряд монолитных жилых зданий, состоящих из двадцати трех - тридцати этажей), заскочил старый знакомый. Владелец жилья, выказав поистине “паранормальное” удивление, растерялся и забегал по коридору:
- Эсмонд! Ты к-к… - он даже стал заикаться, - Какими судьбами?
- Поражен, я смотрю? – спросил экс-комиссар, испытывая психику Уолтера на прочность.
- Не то слово! – сознался приятель, - Ну, довольно болтовни! Раз зашел, то давай, выкладывай, как дела? Как поживаешь? И смог ли восстановиться в моральном плане после тех испытаний, через которые прошел? Я ведь знаю, в какое дерьмо ты угадил. Вроде, еще не отстал от жизни, ящик временами включаю!
- Честно… - гость посмотрел под ноги, - Поверь, меньше всего нам нужно об этом вспоминать… - его неохота была вполне обоснована, - А насчет дел… скажу так, не гипергедония, но и не болото.
- Почему не нужно?
- А сам как предполагаешь? Не тронешь дерьмо – оно не вздумает вернуться.
- Эх… - вздохнул Брэдли, - Мудрые твои высказывания!
- Как всегда… - согласился Эсмонд, - А вот ты! – с подозрительнейшим возмущением уставился на Уолтера, - Генерируешь глупости чаще, чем в прошлом. Но более масштабные, что ли…
На того накинулась оторопь:
- Так, поподробнее! Объясни, о каких глупостях ты говоришь?
Былая приветливость экс-комиссара – вовремя слетевшая маска.
- Ты, правда, хочешь знать, для чего я шел к тебе пешком несколько кварталов?
Друг из Департамента вел себя странно, несообразно и иллогично только первые минуты, потом же, начав предполагать, для чего его потревожили, решился раскрыться:
- А ты, так понимаю, узнав через моего брата о доставке газа без соблюдения формальностей, надеешься заполучить товар? – он долго думал, делать это или нет, но, хорошо зная лисицу Фернока, хитрую, уедливую, пробивную, склонился к первому варианту, - Вижу, губа твоя по-прежнему умна! На доброкачественную продукцию метишь…
Бывший заключенный СтоунГейта, бывший лейтенант, бывший комиссар продолжил исполнять роль жуликоватого сообщника:
- Ты прав, она не из тупых! Впрочем, как и сам я, положившийся на твое бесспорное превосходство в бизнесе, тот еще молодец. За полчаса сообразил, кого нужно упрашивать…
- Перед тем, как назвать цену, хочу услышать, чем ты руководился! – для большей уверенности Брэдли понадобилось объяснение, как остроязыкий Фернок вычислил, что именно он распоряжается бандой Лаки, - Не обижайся только, на моем месте ты бы поступал еще прагматичнее!
Гость согласился:
- Не спорю. При двойной игре так и надо, иначе не получится шкуру сохранить! – не прекратив радовать актерской игра на пять с плюсом, - Либо свои прирежут в каком-нибудь темном уголочке, либо спецслужбы прижмут, чтоб с ними неладно!