Литмир - Электронная Библиотека

- Так ты из Тайваня, - заметил он.

- Но почти восемь лет я жила в Гонг Конге.

- А я недавно открыл представительство в Star Tower в Гонг Конге.

- Ты проводишь много времени в Китае?

- Нет. Я часто путешествую по миру, но мой дом, моя семья, моя фирма – в Торре дель Греко, в Италии.

- Театр Ла Скала – там же?

- В Милане, на Севере Италии, а я живу на юге.

Вей смешала разные травы в чайнике, залила кипящей водой, отфильтровала и наполнила две чашки.

- Этот чай поможет тебе заснуть и увидеть прекрасные сны.

- Мне обязательно надо это выпить?- спросил Эдуардо, с сомнением покосившись на чашку.

- Нет, если ты так недоверчив. Я не собираюсь тебя опаивать, чтобы обокрасть, - пошутила девушка.

- Я доверяю тебе, и никогда не думал подобного. Может, ты решила воспользоваться мной совсем по-другому, - в свою очередь, пошутил он.

- Хотела бы я… а сейчас тебе пора, потому что я устала и уже почти полночь.

- А Золушка – сегодня ею работаю я – должна возвращаться домой, - заметил Эдуардо, надевая пальто.

Уже в дверях Эдуардо протянул руку, желая приласкать девушку. Вей отпрянула и застыла. Она отреагировала инстинктивно, ей совсем не нужно было защищаться от этого нежного мужчины, который никогда не причинил бы ей вреда.

- Прости, - прошептала она, - любое прикосновение мужчины меня все еще пугает.

Эдуардо не стал ничего спрашивать, и просто собрался уходить. Вей остановила его, положила руку на плечо и пробормотала еле слышно:

- Если хочешь, можешь поцеловать меня.

Он улыбнулся и молча погладил ее по щеке. Вей вернулась в комнату и наблюдала за ним из окна.На следующее утро, когда она открыла дверь, на дверном коврике она увидела букет белого стефанотиса с приколотой запиской:

«Я спал как убитый и видел чудесные сны. Спасибо. Эдуардо».

8.

Девушка поднесла букет к лицу, чтобы вдохнуть запах. Она подумала, что с тех самых пор, как она вышла замуж, Эдуардо был первым мужчиной, которому ей хотелось бы доверять. Вей спросила себя, увидятся ли они снова. Она отправилась за покупками и заглянула в магазин Ичи, чтобы поздороваться с невесткой.

Ичи была в подсобке, открывала коробки, только что пришедшие из Китая.

- Ты вовремя пришла. Сейчас я приготовлю нам чай.

Мать Ичи присоединилась к ним, в то время как ее отец и еще один продавец встречали клиентов.

- Джерволино принесли нам свадебный список, достойный самого короля. Когда эти итальянцы женятся, они совсем не смотрят на расходы, - заметила синьора Донг.

- Утром я отвезла детей в школу, но у старшенькой, по-моему, началась простуда, -заметила Ичи.

- Куда ты сунула прайс на чайные сервизы? – в подсобку заглянул синьор Донг.

- Уже и чай нельзя спокойно попить, - пробормотала матушка Ичи.

- Утром мой муж вопил, не находя пены для бритья, а она была у него в руках, - сказала дочь.

Как только матушка Ичи вышла, та кинулась к Вей:

- Что с тобой происходит, милая?

- А почему вдруг ты меня спрашиваешь?

- Ты такая… другая какая-то.

- Какая?

- Ты кажешься… счастливой.

- Это так заметно?

- Расскажи мне все.

Вей не хотела делиться, но все-таки сказала:

- Вчера вечером, один из клиентов Мариотт-отеля проводил меня, я пригласила его на ужин… а потом он ушел.

- Ты что-то пропустила. Что произошло после ужина и перед его уходом?

- Мы только разговаривали.

- Мне надо в это верить?

- Придется.

- А если это все, то почему ты так покраснела?

Вей допила свой чай и пробормотала:

- Потому что первый раз в жизни, я чувствую что-то такое, что, как я думала, не почувствую никогда. Какое-то легкое головокружение, и мне хочется все время улыбаться.

- Да ты влюбилась!

- Не думаю. Не уверена. Не знаю…Я никогда никого не любила,даже девочкой. Ему чуть больше сорока и он женат. Он итальянец, постоянно в разъездах по миру, и говорит, что у него замечательная семья. Он не обычный самоуверенный мужлан, наоборот, у него огромная грусть в глазах. Через несколько дней он уедет, и я никогда его не увижу. Но вчера вечером я так ждала, что он меня поцелует, а он ничего не сделал. Мне кажется, это чудо. До вчерашнего вечера в каждом мужчине я видела потенциального насильника.

Вей провела день с Ичи и племянниками. Когда она вернулась домой, в свою квартирку, то увидела и Джулию. В прихожей стояли ее раскрытые чемоданы, а в кухне – грязная посуда. Холодильник был заполнен ветчиной и овощами в упаковках. Джулия же крепко спала в своей комнате. А Вей решила навести хотя бы минимальный порядок. Затем она прошла в гостиную, села на диван и стала снова нюхать цветы, что ей подарил Эдуардо. Чуть позже она приняла душ, переоделась и ушла на работу.

Был понедельник, в гостиницу заезжали новые постояльцы, и в баре было гораздо больше народу, чем обычно. Иногда Вей поднимала глаза, но от Эдуардо не было и следа. В десять она ушла в подсобку, переоделась, натянула пальто и стала собираться домой – одна, потому что ее брат этим вечером работал до полуночи. Она дошла до станции метро, села на поезд, который ехал в Бруклин. В это время поезда ходили реже, надо было ждать не меньше 15 минут. Вей посмотрела на огромные плакаты, в вагон все прибывали и прибывали люди. Вдруг ей показалось, что она услышала знакомый запах. На плечо Вей опустилась чья-то рука, она подняла глаза и увидела улыбающегося Эдуардо. Они смотрели друг другу в глаза, пока поезд несся в непроглядную темноту. Эдуардо наклонился и поцеловал Вей.

9.

Вей растянулась на кровати и выключила свет. Эдуардо обнял ее, прижал к себе покрепче, и провалился в сон.

Он проснулся от дневного света, открыл глаза и увидел Вей.

- Доброе утро, - сказала она ему.

- Сколько времени?

- Семь утра.

- И тебе доброе утро, маленькая китаянка. Иди сюда.

Он раскрыл объятия, и она спряталась у него на груди. Он стал покрывать ее лицо необычайно нежными поцелуями. Вей узнала, как это прекрасно – заниматься любовью с мужчиной, которому она бесконечно нравилась. Этот новый волнующий опыт определенно кружил ей голову.

Они заказали завтрак в номер и с аппетитом поели. Вей понимала, что ей нужно будет уходить из номера Эдуардо. Но сейчас она переживала волшебные моменты, которые никто не сможет у нее отнять.

- Я пробуду в Нью-Йорке еще три дня, - сообщил ей Эдуардо.

- Спасибо за эти прекрасные мгновения, что я пережила с тобой.

- У нас будет еще много таких мгновений до пятницы, если хочешь. Давай оставим взаимные благодарности до расставания.

Страшные периоды жизни тянутся бесконечно долго, а счастливые пролетают в одно мгновение. Три дня пролетели со скоростью трех секунд. Вей ни на мгновение не тешила себя иллюзиями, будто Эдуардо – мужчина всей ее жизни, но она всегда будет благодарна ему, за то, что он любил ее с такой нежностью, и за то, что вылечил ее от всех страхов. Эдуардо проводил ее в Бруклин, а оттуда уже ему надо будет отправляться в аэропорт. Перед тем, как Вей вышла из машины, он вложил ей в руку небольшой бархатный футляр.

Вей открыла – и увидела маленькие коралловые сережки в форме цветка с крохотной жемчужинкой в середине.

- Спасибо, моя маленькая китаянка. Я был счастлив с тобой.

- Не знаю, увидимся ли мы еще, но в любой момент, когда тебе только понадобится, позвони или напиши, и я приду на помощь, - попрощался Эдуардо, протягивая Вей визитку.

В последующие дни Вей наслаждалась повседневностью своего существования гораздо больше обычного, потому что теперь она могла надеяться, что где-то существует мужчина, такой же нежный и ласковый, как Эдуардо, и с которым ее обязательно сведет судьба. Она рассказала обо всем родным и подруге, с которой снимала квартиру.

- А теперь пожалуйста, перестаньте приглашать кандидатов в женихи на обед. В свое время я обязательно встречу нужного человека.

21
{"b":"239663","o":1}