Литмир - Электронная Библиотека

- Ты стала чересчур подозрительной. Если ты снова с ним не встретишься, ты так и не узнаешь, кто же он такой.

- Ох, как бы я хотела поговорить с мамой.

- Она тебе уже все сказала, и всему научила перед смертью. Ты твердо стоишь на ногах, а теперь тебе нужно идти самой, подружка.

- У меня получится?

- Я в этом уверена, - пообещала Дамиана.

Этим вечером Урсула заснула спокойно и глубоко, когда Либеро зашел в ее комнату пожелать дочке спокойной ночи, девушка уже видела десятый сон. Либеро подумал, что жизнь берет верх над горем, как и должно быть. Он тоже пошел спать, взяв с собой роман Торнтона Уайлдера, и вдруг, среди фраз, которые он когда-то подчеркивал, наткнулся на ту, которая задела его больше всего. Либеро перечитал вслух: «Есть страна мертвых и есть страна живых, а любовь – мост между ними». Он закрыл книгу, выключил свет, и ему приснилось, как он с Дилеттой встречается на мосту. На следующее утро Урсула принесла ему кофе в комнату, как это всегда делала мама.

- Папа, уже десять.

- Но я же только заснул, - сквозь сон запротестовал он.

- Позвонила синьора Мариани, она зайдет к нам в полдень и передаст мне конверт с зарплатой. Они с мужем уезжают в отпуск до самой Бефаны (6го января, праздник, в который, согласно преданию, святая Епифания (она же ведьма Бефана) приносит детям подарки. Чаще всего носки, наполненные всякими вкусностями )).

- Уже четверть одиннадцатого, мне надо навести уборку в доме. А ты вставай, умывайся и одевайся.

Либеро подумал, что его дочь повторила ежедневную присказку Дилетты, тем же тоном.

Когда пришла синьора Мариани, Либеро уже не было, он вышел прогуляться, потому что не хотел с ней встречаться.

- Я заплатила тебе, как если бы ты работала до конца года, - сказала женщина, передавая Урсуле конверт с деньгами. – Ты хорошая девушка и заслуживаешь гораздо большего в жизни. Ты могла бы иногда помогать нам в магазине, если не будешь занята в школе весь день?

- С радостью, - ответила Урсула.

- Мы с мужем позволили себе сделать тебе маленький подарок, - сказала синьора Мариани, доставая небольшую коробочку из сумки, - это коралловые сережки.

- Спасибо большое, синьора. Вам не стоило так беспокоиться.

- Это фирма Сольяно, они настоящие мастера, их продукция уже более двухсот лет продается в самых известных салонах мира. Эдуардо – серьезный молодой человек, на его плечах ответственность за предприятие и семью. Я позволила себе дать ему твой адрес, надеюсь, я не совершила ничего плохого.

Урсула подумала, что синьора Мариани все отлично сделала, но ничего не сказала, ограничившись слабой улыбкой.

Дамиана

1.

Потягивая капуччино за столиком в баре, Урсула предавалась воспоминаниям. Она подумала, что прожила тридцать лет в тепле и любви, которые ей щедро дарила семья Сольяно. Свекровь Маргарита, две сестры Эдуардо, Аркетта и Присцилла. Брат отца Эдуардо, дядюшка Ренцино, закоренелый холостяк, большой любитель поесть и выпить, замечательный рассказчик семейных историй. Урсула вспоминала, как в юности, привыкшая к тишине миланского дома, после свадьбы с Эдуардо ей приходилось довольно тяжело – она была вынуждена выносить общество всех этих людей, и могла расслабиться только вечером. Их спальня с Эдуардо была ее убежищем, а сам Эдуардо оказался внимательным и заботливым мужем.

Через год после свадьбы Урсула произвела на свет первенца, а затем вся ее жизнь превратилась в череду беременностей, общественной работы в среде коралловых дельцов, путешествий с Эдуардо, который был внимательным и терпеливым учителем. В этом мире, - призналась Урсула самой себе, - для нее больше не было секретов, а сейчас ей нужно вооружиться, набраться смелости, потому что именно ей предстоит решать множество проблем. Она много времени пыталась быть сильной, не сдаваться перед трудностями, а сейчас ей как никогда хотелось пустить все на самотек и остаться в одиночестве.

- Ты знаешь, что ты опаздываешь и у тебя выключен мобильный? – Дамиана поднялась с диванчика в баре Гранд Отеля.

- Прости меня, - Урсула заняла место рядом с ней.

- Я уже сделала нам заказ, бифштекс с тертым сыром на листьях рукколы *(вид салата). Пойдет?

- Отлично, спасибо.

- Ну вот, твоя подруга здесь, вся в твоем распоряжении, настроенная быть с тобой, пока тебе не станет лучше, - заявила Дамиана.

- Да мне и не плохо, я просто пытаюсь привыкнуть к вдовству. Нелегко, но я справлюсь.

- Я в тебе уверена. Знаешь, о чем я думала, пока тебя ждала? Не имея мужа, я не смогу побыть веселой вдовушкой.

- Ты думаешь, что если бы была замужем, твой муж умер бы раньше тебя? – с улыбкой заметила Урсула.

- Ну конечно! Интеллигентные мужчины всегда умирают раньше жен, а настоящие синьоры вообще учтивы – умирают, когда жена еще достаточно молода, и вполне может устроить свою жизнь, - пошутила Дамиана, а потом добавила уже серьезно:

- Ты знаешь, как я мечтала встретить мужчину всей своей жизни, которого, к сожалению, пока так и не нашла. Я вышла бы замуж за кого угодно, потому что мы, женщины, даже если заявляем о собственном феминизме, без конца на пальце чувствуем себя несчастными старыми девами.

Накалывая на вилку кусочки мяса с салатом и сыром, Урсула продолжила мысль подруги:

- Ты никогда не встречала будущего мужа, потому что не хотела его встретить. И это неправда, что ты вышла бы за кого угодно. Ты всегда была привередливой женщиной, хотела, чтобы мужчина отвечал твоим многочисленным требованиям. А на самом деле, если он был богат, то был уродлив, если был красавцем, то бедным, как церковная мышь, а если был богатым и красивым, то был непроходимым идиотом. Я помню всех твоих женихов, которым ты давала от ворот поворот.

- А когда я встретила богатого умного красавца, то он оказался трусливым женатым лжецом.

- Ты хотела быть с нотариусом Карадонной, потому что не могла его получить. Если бы он вдруг развелся, ты бы сбежала от него, как горная коза.

- Ну это как посмотреть. А сейчас смотри не упади! У меня новый жених. Он мой ровесник, менеджер высокого уровня, один из тех, кто знает про компьютеры все. Он внимателен, нежен и влюблен в меня. И до сих пор холостяк.

- Ура! – воскликнула Урсула, поднимая бокал с вином.

- Единственная проблема, я не знаю, в чем его недостатки. Понимаешь, тот, кто доживает до пятидесяти лет холостым, не может не иметь проблем, - задумчиво проговорила Дамиана.

- Ну вот еще! Почему ты не хочешь признать, что даже идеальный мужчина, которого ты встретила, ограничит твою холостяцкую свободу? Ты просто не хочешь замуж, вот и выдумываешь.

- А ты по-прежнему молчишь, думаешь, я не заметила? Я не буду тебя заставлять, но чувствую, что ты что-то недоговариваешь. Мы знаем друг друга с пеленок, мы как сестры, и с тех самых пор, как ты приехала, меня не покидает ощущение, что ты что-то скрываешь.

Урсула не ответила, мысленно спросив себя, удачный ли это момент рассказать о тайном ребенке мужа.

2

Они вышли из Гранд Отеля и медленно отправились к бутику Дамианы. Урсула молчала. Думала, что если найдет в себе силы поделиться с подругой, то избавится хоть частично от невыносимой тяжести в душе. Даже если тайна давила тяжким грузом не столько из-за измены Эдуардо, сколько из-за того, что в Гонг Конге невинный ребенок не знал о том, что потерял отца. Малыш Стив больше никогда не будет играть в теннис с Эдуардо, который больше никогда не ответит на его письма. Урсула чувствовала, что в ней зарождается нежность к этому ребенку, который, если судить по фотографиям, был очень и очень симпатичным. Эдуардо оставил ей адрес дедушки Стива, чтобы она могла с ним связаться. А почему не оставил адрес матери? Неужели ребенком занимались бабушка с дедушкой?

А Дамиана тем временем все болтала и болтала.

11
{"b":"239663","o":1}