— Я прожил на корабле многие годы. Скажи, Боанд, могуч ли я как и прежде?
— Ты могуч, как и прежде, воистину так.
Спустя положенный срок Боанд родила сына, его нарекли Майри. Он родился и вырос в море.
Вот видят странники какую-то землю. Корабли пристали к этой земле, но Скаль, разглядев все в округе, сказал, что это не земля фоморов, и нужно плыть дальше. Только Майри сошел с корабля на землю. И все ждали его на кораблях три года. Когда же вернулся Майри, в руке он нес особое копье. Древко у того копья не горело в огне, а наконечник пробивал камень. Скаль обрадовался такой удаче. Майри рассказал, что взял копье у вождя этой земли, Хетта Конхоаля.
Корабли снова плывут на север, а времени проходит много, поэтому опять стали раздаваться разговоры о немощи короля. Скаль позвал к себе Боанд и спросил:
— Правду скажи, Боанд, могуч ли я, как и прежде?
— Ты могуч, Скаль, можешь не сомневаться.
После этого Боанд родила сына, которого назвали Диан Ред. Диан Ред вырос в море.
Увидели моряки с кораблей незнакомую землю, но и это оказался не остров фоморов. Диан Ред спросил Скаля разрешения посмотреть, что это за страна. Скаль отпустил Диан Реда, и тот отсутствовал год, а все ждали его на кораблях. Диан Ред вернулся, а одет он был в необыкновенную рубашку. В битве эта рубашка защищала от стрел и копий, а человек, надевший ее, делался неуязвимым. Скаль похвалил сына за такое приобретение. Диан Ред рассказал, что эту одежду он получил за услугу, которую оказал Симху, правителю страны. Отплыли корабли. Скаль позвал Боанд и спросил:
— Правду скажи, Боанд, голова моя поседела, и борода моя тоже седа, могуч ли я, как и прежде?
Боанд ответила:
— Ты могуч, как и прежде, и дела твои не закончены.
И Боанд родила сына, прекрасного Лонгобара.
Когда корабль снова причалил у какой-то неизведанной земли, Лонгобар сошел на берег и каждый день искал особую траву. К исходу этого года у него было 365 трав, и каждая излечивала от ран, немощи и слепоты.
Вот в один из дней этого плаванья Скаль обратился к Боанд, чтобы та, сколько смогла, приблизила окончание похода. И Боанд не отказала королю. Она сказала вслух заклинание Матры, и тут протянулась нить от кораблей на север. Могучая сила погнала корабли. Летели они впереди волн, обгоняя птиц и рыб. Но прежде земли с кораблей увидели огромную птицу. То была железная птица с одним только глазом над клювом. Как увидела Боанд эту птицу, завопила не своим голосом, так завизжала, что полил дождь, и тут она бросилась в море и вмиг утонула. У северных скал утонула Боанд, многознающая и всевидящая, последняя королева гойдов. И не успел король Скаль воздать ей последние почести, у северных камней утонула Боанд.
Так закончилось это долгое плаванье, о котором Фиахру, тот, что в памяти своей хранил все истории от потопа, говорил, что корабли Скаля дважды обошли землю, прежде чем пристали у острова фоморов.
Разрушение Дома Хетта Конхоаля
Про Хетта Конхоаля мало что известно, а рассказывали про него те, кто плавал вместе со Скалем королем против фоморов, рассказывали, что он водил войско своего короля, был могуч в руках, быстр в беге, искусен в метании стрел и копья, а еще он был богатым. Майри, сын Скаля, который видел Хетта Конхоаля, говорил, что на его одежде сверху донизу висели золотые украшения в виде зверей и листьев. По словам Майри, Хетт Конхоаль не вышел ростом, и бороды у него не было, как у юнца, но ходил он неслышно, будто был сидом. Вот что знают люди про Хетта Конхоаля.
Однажды пришел к Хетту Конхоалю сын Скаля короля по имени Майри. Хетт Конхоаль сразу признал в Майри чужеземца и спросил, кто он и зачем прибыл в его страну. Майри не открыл своего высокого происхождения, только сказал, что родился на корабле во время долгого плавания, а родители его утонули. Еще он сказал, что ищет в землях Хетта Конхоаля волшебную птицу Син, и эта птица исполняет желания. Майри попросил помощи в этом деле, и Хетт Конхоаль сказал ему:
— Будет тебе от меня помощь, хоть и не знал я раньше, что в моих владениях живет такая диковинная птица.
Майри пропел после этого громким голосом:
За птицей пришел я, Майри-странник,
За белой волшебной птицей Син.
Хетт Конхоаль пригласил Майри в Дом разделить с ним трапезу.
Усадили Майри на почетное место, поднесли блюдо с кушаньем. Майри ел, пока не наелся так, что живот стал тянуть его книзу. Тогда Майри стал разглядывать людей в доме и утварь на стенах. Много увидел там Майри разных удивительных вещей, но больше всего ему понравилось копье, на вид очень крепкое, а наконечник копья был сделан из особого металла, гладкого и светлого. Майри спросил Хетта Конхоаля:
— Ты, о щедрый владыка, обещал мне помочь в моем деле, не дашь ли ты мне с собой оружия, видишь, у меня с собой никакого нет.
— Какого ты просишь, чужеземец?
Здесь Майри сказал стих, до того он хотел это копье:
Глазам моим пока доступно то, чего руки жаждут.
Оружье короля — оружью не чета другому,
Позволь поднять копье, по благородству равное богам войны,
Оружье короля.
Услышав эти слова, Хетт Конхоаль засмеялся, и вокруг все тоже веселились до упаду, и смеялись так долго, что Майри снова взялся за кушанье. Потом Хетт Конхоаль сказал:
— Думается мне, что в твоей стране дерзость в чести, раз ты осмелился просить такое. Уж лучше я отдам пальцы с правой руки, или ладонь, или всю руку, чем отдам тебе это копье. По закону только мой сын возьмет его. и то лишь тогда, когда я отойду на ладье смерти.
— Но я не отступлюсь от своего, и пусть я забуду свое имя, если это не так.
Тут Майри вышел на порог дома, и сказал стих, глядя в небо:
Белая птица Син — мои желанья,
И не будет пощады тому, кто ставит силки ей.
Волшебная птица в клетке обернется змеей
И ужалит.
Все стали совещаться о смысле этого стиха, а Майри тем временем подошел к Хетту Конхоалю и сказал ему:
— Давай состязаться в беге, наградой победителю будет копье.
— Ну что ж, давай. Побежденному же будет позор по всей стране.
Слуги и домочадцы Хетта Конхоаля вышли из дома и встали вдоль дороги, что вела к озеру. а пути от дома до озера было десять полетов стрелы и еще столько же. Вот побежали Майри и Хетт Конхоаль, а Майри сразу же отстал, потому что на корабле, где он рос, не было места, чтобы учиться быстрому бегу. Хетт Конхоаль остановился у озера и спросил Майри:
— Ты и теперь будешь настаивать, чтобы я отдал тебе свое оружие?
Майри, прежде, чем ответить, обежал вокруг дерева, перкувырнулся через голову, и напоследок подпрыгнул так высоко, что достал головой гнездо птицы, тогда только злоба его остыла и он сказал ровным голосом:
— Ты победил, потому что лучше знал эту дорогу и не спотыкался, а я все время спотыкался о пни и корни. Дело здесь не в быстроте бега, правду я говорю.
Он произнес эти слова так громко и уверенно, что многие, кто смотрел на это состязание, поверили словам, а не собственным глазам. А Майри снова обратился к Хетту Конхоалю.:
— Теперь я пойду за птицей Син, а через год вернусь к тебе, и мы продолжим наш спор.
После этих слов Майри ушел в лес, построил там себе жилище и жил в нем целый год. Каждый день он собирал специальную траву с прочным стеблем и плел веревку. Вот он собрался идти к Хетту Конхоалю. Отправился он с пустыми руками, а веревку спрятал получше. Сказал Майри Хетту Конхоалю так: