Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Мы с его величеством просим вас остаться, — сказала принцесса, тоном, не терпящим возражений.

— К моему великому сожалению, леди Каролина, я не могу принять вашего приглашения, — вежливо ответил ей рыцарь: — Я и так сильно задержался. Но я обещаю, что, как только разберусь со своими делами, обязательно заеду к вам.

— Конечно, заедите, — улыбнувшись, сказал король: — Вы же не позволите себе пропустить нашу свадьбу. Так что поторопитесь решить все свои дела, у вас осталось не так много времени.

Сэр Эдвард поклонился и, вскочив на коня, поехал прочь от замка.

Одера видела, как плохо стало леди Каролине от слов короля, но крыса старалась держать себя в руках и не показывать своей боли.

— Бедняжка, — подумала девушка: — Как это должно быть ужасно, видеть, как какая-то ведьма в твоем облике соблазняет твоего жениха, а самой при этом мучаться в облике крысы и не иметь возможности что-либо изменить.

Дорога была тяжелой, потому что сэр Эдвард, чтобы добраться до Горалена побыстрее, поехал более короткой, но очень сложной дорогой. В пути он делал небольшие остановки, но только для того, чтобы девушки могли немного размяться. Всю дорогу леди Каролина молчала и была погружена в свои мысли.

— До Горалена осталось совсем немного, — сказал на одном из ночных привалов сэр Эдвард: — Завтра к вечеру будем на месте.

Одеру эта новость обрадовала, она очень устала от дороги. К тому же девушка надеялась повидаться с Виленом, она часто вспоминала своего друга дракона.

Леди Каролина отнеслась к этой новости равнодушно.

— Мы успеем расколдовать вас до свадьбы, — присаживаясь рядом с ней, сказал сэр Эдвард: — Я в этом уверен.

Крыса очнулась от своих мыслей и подняла на рыцаря глаза. В глазах стояли слезы. Сэр Эдвард протянул ей свой платок. Одера наблюдала за ними со стороны. Крыса, вытирающая слезы платочком выглядела несколько комично, но смешно девушке не было, её беспокоила и своя собственная судьба. Одера вздохнула, и чтобы не расплакаться, пошла к озеру, на берегу которого они и остановились на ночлег. Было уже темно, и в ровной глади озера отражались луна и звезды. Чтобы хоть немного отвлечься от грустных мыслей, Одера решила искупаться. Вода была теплой и девушка с большим удовольствием поплескалась на мелководье. Она увлеклась на столько, что не заметила, как к ней из глубины приближается что-то очень большое. Когда она это заметила, было уже поздно, чудовище, оказавшееся водяным драконом было совсем близко. Одера закричала и побежала прочь от воды, но дракон оказался проворнее и преградил ей путь. Дракон был гораздо меньше, чем Вилен, но для небольшой кошки, его размеры были очень внушительными. Девушка попятилась, но очень скоро дошла до воды, дальше ей отступать было некуда. От ужаса она уже не могла кричать.

— Драконы не едят людей, — прошептала она: — Но я же сейчас не человек, — вспомнила она. Мужества эта мысль не добавила. Дракон поднялся на задние лапы, готовясь проглотить стоящую перед ним кошку. Одера зажмурилась и для надежности закрыла голову лапами. Вдруг дракон метнулся в сторону, закричав от боли. Причиной такого поведения дракона оказался сэр Эдвард. Не ожидая пока дракон придет в себя и сообразит что делать, рыцарь бросился на него снова. После непродолжительного боя, дракон оказался повержен. Одера так и сидела у кромки воды, закрыв голову. Рыцарь подошел к ней и осторожно взял ее на руки.

— Леди Одера, вы живы? — обеспокоено осматривая кошку со всех сторон, спросил он: — Ради всего святого, очнитесь.

Одера открыла сначала один глаз, потом, убедившись, что дракона рядом нет, второй.

— С вами все в порядке? — спросил рыцарь: — Это чудовище не задело вас? Пожалуйста, дайте мне знать.

Одера тихонько мяукнула, она до сих пор не могла придти в себя от испуга. Сэр Эдвард поднес ее поближе к костру.

— Вы насквозь промокли, — сказал рыцарь: — Подождите, сейчас я найду, чем вас вытереть.

Только сейчас девушка вспомнила, что она даже не успела отряхнуться после купания. Девушка отошла немного от огня и отряхнулась. Сэр Эдвард разорвал одну из своих рубашек и осторожно вытер кошку.

— Я так испугалась, когда услышала ваш крик, — сказала леди Каролина, когда рыцарь принес Одеру к месту, на котором она должна была спать: — Хорошо, что сэр Эдвард такой отважный рыцарь, не каждый рыцарь может справиться с драконом. Это чудовище не задело вас?

— Не, не успело, — ответила Одера: — Только я очень испугалась.

Разговаривать Одере совсем не хотелось, но уснуть она не могла очень долго. Девушка ворочалась, пока это ей в конец не надоело. Тогда она, стараясь не разбудить спящую рядом с ней крысу, встала и пошла к догорающему костру. Одера нашла остатки ужина и доела их.

— Вам не спится? — услышала она за спиной голос сэра Эдварда.

Девушка вздрогнула от неожиданности, но, поняв, кто это тихо мяукнула.

Сэр Эдвард налил ей немного воды в миску. Одера благодарно кивнула. Пить ей хотелось, но пойти напиться к озеру она бы не решилась.

— Я могу добавить к вашим ценностям еще один драконий зуб, — сказал рыцарь, протягивая девушке зуб: — Если вы позволите, я одену его вам на шнурок.

Одера кивнула, и рыцарь надел зуб водяного дракона на шнурок, на котором уже висели волшебное зеркало и молочный зуб дракончика Тибо. Одера благодарно мяукнула и села рядом с рыцарем. Сэр Эдвард погладил кошку по голове, но потом смутился.

— Простите, леди Одера, — виновато сказал он: — Я задумался и на секунду забыл, что передо мной не простая кошка.

Одера вздохнула, она была совсем не против, чтобы рыцарь погладил ее по голове, более того, ей хотелось забраться ему на колени. Но она этого не сделала, а пошла спать.

К вечеру следующего дня, как и обещал сэр Эдвард, они добрались до Горалена. Около города рыцарь сделал последнюю остановку.

— Ну, вот мы и добрались, — сказал он, выпуская Одеру и леди Каролину из сумки: — Мы можем переночевать здесь или у кого-нибудь в городе, а завтра утром я найду королевского волшебника и думаю, он расколдует вас.

Опять ночевать под открытым небом Одере не хотелось, и она пошла в сторону города, оглядываясь на своих спутников.

— Вы хотите переночевать в городе? — следуя за ней, спросил сэр Эдвард.

Одера кивнула. Рыцарь улыбнулся и, посадив крысу на седло, пошел за кошкой следом.

— Дом, который вы ищите, в другой стороне, — улыбнувшись, сказал он, когда Одера зашла в город: — Вы ведь хотите остановиться у своих старых знакомых? Если вы позволите, я довезу вас туда.

Одера кивнула и запрыгнула на лошадь рыцаря, а оттуда перебралась в сумку. Крыса последовала за ней.

Горделия обрадовалась, увидев около своих ворот сэра Эдварда.

— Добрый вечер, Горделия, — поприветствовал женщину рыцарь: — Не позволите ли вы остаться у вас на ночь.

— Конечно, господин рыцарь, — улыбаясь, ответила Горделия: — Друзья леди Одеры наши друзья, а для друзей мой дом всегда открыт.

Рыцарь спешился и Ивандер увел коня. Сэр Эдвард зашел в дом и сложил свои вещи в углу.

— Посидите, некоторое время тихонько, а я попробую их подготовить, — шепнул он девушкам.

— Простите мое любопытство, сэр Эдвард, — сказала Горделия, накрывая на стол: — Вы не знаете, как дела у леди Одеры? Нам ведь ничего не известно о ней, с тех пор, как она уехала с вами тогда. Правда, мы слышали, что она освободила принца Ноэля, но что с ней стало дальше, мы не знаем.

— Тогда леди Одера вернулась домой, — ответил рыцарь.

— Смотрите, какая-то кошка приблудилась, — сказал Ивандер, заходя в дом: — А ну-ка иди домой. Ох, там еще и крыса., - показал он, на Одеру и леди Каролину, вылезших из сумки.

— Осторожнее, — остановил его руку с башмаком сэр Эдвард: — Не надо, вы же не хотите обидеть леди Одеру.

Ивандер замер в растерянности, Гордели тоже удивленно смотрела на рыцаря.

— Вы придавили нашу сумку другими вещами, мы чуть не задохнулись, — извиняющимся тоном сказала леди Каролина, но люди услышали только писк.

10
{"b":"238830","o":1}