– Вы правы, она не сделала мне ни единого замечания, когда я поставил перед ней поднос. Ваши тосты очень вкусно пахли, но запах жженой бумаги заглушал все…
Одиль посмотрела на часы:
– Вы уже видели Манон?
– Нет еще. Она, может, еще не приехала.
– Приехала, я видела в окно ее велосипед. По четвергам она всегда опаздывает.
Затем Одиль обратилась к коту:
– Пожелай мне, Мефистофель, побольше смелости, я иду помогать Мадам приводить себя в порядок.
Одиль встала со стула. Эндрю гнусавым голоском пробормотал:
– Ну, давай: м-я-я-я-у-у-у…
Одиль резко повернулась и с надеждой уставилась на животное, сидевшее все так же невозмутимо.
– Ты заговорил, Мефистофель?
– Размечтались, он и глаз-то еще не открыл… Окажись у Одиль в руках сковородка, она бы огрела ею Блейка.
11
Блейк заканчивал складывать чистую посуду, когда услышал пронзительный звук свистка, донесшийся с парадной лестницы. Свисток был похож на тот, каким судья сообщает о назначении пенальти во время футбольных матчей. От неожиданности чуть было не уронив на пол стопку тарелок, Блейк поспешил взглянуть, в чем дело. Кот между тем даже не пошевелился.
Выйдя в коридор, Эндрю едва не столкнулся с девушкой, которая с наушниками на голове бегом возвращалась из прачечной.
– Что происходит? – взволнованно спросил Блейк.
Незнакомка, сняв наушники, указала на лестницу второго этажа: там стояла Одиль и вертела висевшим на веревочке свистком. Свет лился на нее сзади, из высокого окна, и от этого она слегка смахивала на кровожадного трансильванского графа Дракулу, увидевшего свою жертву.
– Зачем вы свистели? – спросил Эндрю.
– Чтобы познакомить вас с Манон. Никогда не знаешь, где она. С этой своей музыкой она не слышит, когда ее зовут. Вот мне и приходится свистеть.
Девушка улыбнулась Блейку, решая, протянуть ли ему руку или сделать реверанс, точно перед ней была сама английская королева.
– Здравствуйте… – наконец просто сказала она. Эндрю решил, что она мила. У нее были большие глаза, обрамленные очень черными ресницами, и длинные каштановые волосы, придерживаемые заколкой. Своей живостью и изяществом она напоминала балерину. Даже не двигаясь, она излучала энергию.
– Здравствуйте, – ответил он. – Мне жаль, что наше знакомство состоялось на ходу. Я мог бы дождаться, когда вы заглянете в буфетную.
– Нет проблем, – улыбнулась она. – Только я развешиваю белье и сейчас опять иду в прачечную.
Резко зазвонил колокольчик. Блейк сперва подумал, что это у входной двери, но Одиль, устремившись вверх по лестнице, воскликнула:
– Мадам зовет меня!
«У Дракулы, оказывается, есть господин», – подумал Блейк. Хотя это мало что меняло. Он повернулся к Манон и спросил:
– Если я правильно понял, Одиль зовет вас при помощи свистка, а Мадам зовет Одиль при помощи колокольчика, так?
– Само собой.
– А меня как они станут вызывать? Трещоткой, а может, сигнальным револьвером?
– Сигнальный револьвер уже предназначен для управляющего, с тех пор как сломался домофон.
– Замечательно. И при этом, наверное, считается, что можно сохранять невозмутимое спокойствие, живя точно на палубе авианосца, с которой поминутно взлетают самолеты?
– У меня дома есть еще один плеер… Если хотите, я могу одолжить его вам. Включите погромче – и ничего не будете слышать.
– Очень мило. Но в моем возрасте надо только немного подождать – и перестанешь слышать вообще…
Из коридора на втором этаже донесся звук торопливых шагов. По лестнице сбежала перепуганная Одиль и сообщила:
– В ванной у Мадам нет воды, но я слышу, что где-то капает…
– Над какой комнатой расположена ванная Мадам? – спросил Блейк.
Одиль, нахмурив брови, принялась изо всех сил соображать.
– Над библиотекой, это там, за нами! – воскликнула Манон.
– Но Мадам не хочет, чтобы туда входили, – запротестовала Одиль.
– У нас нет выбора, – ответил Блейк. – Манон, ведите. Эндрю вошел в библиотеку. С потолка стекала вода.
Одиль смотрела, не переступая порога.
– У Мадам в ванной, может, уже и нет воды, но я буду иметь удовольствие сообщить ей, что отныне вода есть в библиотеке.
– Что же нам делать? – спросила Одиль с искаженным от ужаса лицом.
– Надо перекрыть воду и побыстрей, иначе ванну примут энциклопедии. Где находится общедомовый кран?
– В подвале.
– Вы можете пойти и перекрыть его?
– Нет.
– Что вы сказали?
– Я не пойду.
– Вы хотите сказать, что это входит в мои обязанности?
Одиль стояла, точно окаменев.
– Вы можете хотя бы показать мне, где кран?
– Разумеется, нет. Я скорее уволюсь с работы. Внизу огромные мохнатые пауки и ужасные мыши…
– Она боится мышей и пауков, – со вздохом сказала Манон.
– А вы, мадемуазель, вы сможете меня проводить? Надо торопиться, вода заливает книги.
– Вход в подвал там. А где кран, я не знаю… Спускаясь по пыльным и плохо освещенным лестницам, Эндрю вспомнил, что еще вчера считал это место на редкость спокойным.
12
Пользуясь тем, что солнце было в зените, Блейк, Одиль и Манон выставляли мокрые книги вдоль изгороди для просушки. Увидев большое количество книг, пришедший за своим обедом Манье сказал:
– Все-таки она решилась отправить весь этот хлам на барахолку.
Блейк, с трудом выпрямившись, поздоровался с Манье и, не переставая промокать тряпкой том Мигеля де Сервантеса «Назидательные новеллы», сказал:
– Прежде чем она совершит эту ошибку, вам стоит прочитать хотя бы вот это. Здесь есть история цыганки, она может вас заинтересовать.
Манье бросил взгляд на книгу:
– Они почему-то мокрые…
– Неполадки с водопроводом.
– Раз это внутри дома, то меня не касается. Появившаяся на пороге кухни Одиль показала на полочку под навесом, где лежала плотно закрытая коробка.
– Ваш обед на месте. И не забудьте вернуть мне использованные коробки.
Не сказав больше ни слова, она вернулась на кухню. Манье взял еду и повернулся, чтобы идти к себе. Проходя мимо Блейка, он предложил:
– Ну, так как вы насчет того, чтобы выпить у меня вечерком?
– Почему бы и нет? Как-нибудь на днях…
– Как пожелаете, месье Блейк.
Манон вышла из дома с новой стопкой книг.
– Это последние, – объявила она. – Нам еще повезло. Хорошо, что вы быстро сообразили, что делать, а то мебель и пол погибли бы. Мы дешево отделались.
Блейк взял у нее часть книг.
– Спасибо, Манон.
Они вместе разложили книги на солнце. Одиль возилась у плиты. Блейк воспользовался случаем, чтобы спросить:
– Манон, скажите, Манье и Одиль всегда такие?
– Какие такие?
– Как кошка с собакой.
– Я другими их никогда не видела. Он носу не показывает в замке, только если Мадам его изредка вызывает, а Одиль не ходит в парк, только на огород.
– А вы когда-нибудь едите все вместе?
– С моим распорядком дня не получается, нет времени. В половине третьего я должна быть в школе.
– А что вы там делаете, если не секрет?
– Помогаю штатным преподавателям. И готовлюсь к конкурсу на должность учительницы младших классов.
– Замечательный план!
– В прошлом году я не прошла. Живу я с мамой, надо подрабатывать, вот я и поступила. Не такая уж плохая работа…
– И раз уж вы позволили задавать вам вопросы, скажите, у вас, наверное, есть мобильник?
– Разумеется, правда довольно старый…
– Но он ловит здесь?
– Нет, не ловит. Однажды я слышала, как месье Манье говорил, что единственное место в поместье, где есть связь, – это на холме, в лесу.
– На холме в лесу?
– Да, где-то там.
Манон как-то неопределенно указала на лесистую местность, расположенную еще дальше, чем дом управляющего. Девушка посмотрела на часы:
– Мне надо убегать. Даже если ехать на велосипеде, до города не так близко.
– Бегите, Манон. До завтра. И не опаздывайте, а то Одиль покажет вам красную карточку.