– Если вы собрались меня утешать, то не надо, – сразу объявила Эмили. – Я в этом не нуждаюсь.
– Я восхищаюсь вами, какая вы сильная женщина, – с серьезным видом произнесла Розмари.
– И в ваших восхищениях я тоже не нуждаюсь!
Розмари потупилась, но было видно, что слова старухи впечатления на нее не произвели. Она уже чувствовала себя здесь хозяйкой.
Клемент, смущаясь, поговорил о том о сем, затем постепенно начал подбираться к главному, намекая, что Эмили, наверное, теперь будет тяжело жить одной в таком большом доме. Патрисия ожидала, что хозяйка возмутится, но та не проронила ни слова.
– Разумеется, – продолжил Клемент, – мы думаем только о том, чтобы вам было хорошо. Но я знаю, насколько хлопотно содержать большой дом, и поэтому мы хотели бы переехать сюда поскорее, не ожидая утверждения завещания.
– Я думаю, это правильно, – добавила Розмари. – Тем более что мы уже продали дом.
– И успели уволить одну из горничных?
– Обеих, – простодушно ответила Розмари. – Повариха ушла вчера, потому что не поладила с помощницей, а сегодня утром горничная объявила, что раз поварихи нет, то и ей у нас нечего делать. Вот так все получилось.
– Можете переезжать, когда хотите, – сказала Эмили.
Сидящая у окна Патрисия с удивлением подняла голову от вышивки, затем снова склонилась над работой.
– Дорогая, вы просто ангел, – воскликнула Розмари. – Я спасена.
– Бабушка Эмили, вы действительно очень добры, – заметил Клемент, глядя в пол. – Надеюсь, мне не нужно говорить, что мы считаем этот дом вашим.
– Полностью, – добавила Розмари. – Должна признаться, что я терпеть не могу вести хозяйство и не намерена ни во что тут вмешиваться… кроме, наверное, обстановки в своих апартаментах. Этим я, конечно, займусь сама. А еда и прочее… в подобных вопросах я совершенно беспомощна.
Эмили выслушала ее с легким презрением и посмотрела на Клемента:
– Я пригласила Джима погостить здесь на следующей неделе. Вам придется с этим примириться.
– Дорогая бабушка, – запротестовал Клемент, – у вас полное право приглашать кого захотите. Что касается меня, то я буду несказанно рад видеть Джима.
– Я ему это непременно передам, – с иронией произнесла Эмили. – И вот еще что. Если вы намерены связаться с тем пронырой американцем, то ставлю вас в известность, что ваш покойный кузен был категорически против. Я понимаю, вы вместе Манселлами считаете себя очень умными, но вам далеко до моего сына.
– Вы бы могли об этом не упоминать, – произнес Клемент, краснея. – Я только вчера вечером разговаривал с Сайласом и полностью с ним согласен. Но Робертс не американец. Он прожил какое-то время в Штатах, но родился здесь. Робертс гражданин Британии.
Эмили пожала плечами:
– Мне безразлично. Он ведет себя как американец. Этого достаточно.
Клемент едва заметно улыбнулся и сменил тему. Стал говорить, чтобы тетушка не расстраивалась, если ей будут докучать дознаватели. На что получил ответ:
– Я не вчера родилась.
Вскоре супруги удалились.
Наследник Сайласа произвел на Патрисию приятное впечатление. Он вел себя с Эмили сдержанно и терпеливо, на резкие замечания не обижался. И она рискнула спросить, за что Эмили его не любит.
– Он безвольный дурак! – сурово бросила хозяйка. – О его жене я вообще молчу. – Эмили принялась теребить шелковые полы халата. – Славные наследнички объявились у моего сына. Милая парочка. И вот с этими людьми мне придется жить до конца дней. – Ее щеки тронул слабый румянец. Глаза между сморщенных век смотрели вперед. – Как бы мне хотелось, чтобы наследником стал Джим. Сейчас он единственный в нашем роду мужчина. А Клемент просто недоразумение.
Патрисия молча слушала.
– И его отец, – продолжила Эмили, – был тот еще тип. Я их всех ненавидела. – Она плотнее запахнула шаль. – Милочка, ко мне больше никого не пускайте. Не желаю никого видеть. Никого. Ни Манселлов, ни остальных.
Манселлы приехали в середине дня. Агата с дочкой. Патрисия сообщила, что миссис Кейн устала и визитеров принимать не может. Бетти тут же разразилась тирадой, как она хорошо ее понимает, и передала наспех подобранный букет разных цветов.
– А детям я сказала, что дядя Сайлас уехал путешествовать. Они ведь еще ничего не знают о смерти. Я не дарила им всяких уродцев и не читала сказки про людоедов. Дети должны быть окружены прекрасным.
– Вздор! – объявила Агата. – Дети – жестокие бессердечные существа.
Чтобы помешать дамам развивать эту тему дальше, Патрисия согласилась, что действительно лучше страшилок детям не рассказывать. Бетти, которая до сей поры считала мисс Эллисон «не склонной к сочувствию», очень обрадовалась и рассказала, что когда одна из тетушек Пембл прислала Питеру на Рождество черномазого уродца с выпученными глазами и спутанными волосами, она моментально заменила эту игрушку милой пушистой овечкой.
– Да этот хулиган вообще не заслуживает никаких подарков, – проговорила Агата тоном, не терпящим возражений. – Но какое отношение кукла-уродец имеет к смерти Сайласа?
Она повернулась к Патрисии и потребовала отчета о несчастном случае со всеми подробностями. И ни в коей мере не желала удовлетвориться скудными сведениями, продолжая засыпать ее вопросами. Патрисии пришлось чуть ли не извиняться, что она так мало знает.
В течение дня особняк посетили еще несколько визитеров, оставив карточки с соболезнованиями. Один из них, Пол Манселл, даже в такой день не удержался от идиотских ухаживаний за Патрисией.
Приехал выразить сочувствие миссис Кейн и Оскар Робертс.
Обоих посетителей имел удовольствие наблюдать Тимоти Харт. По поводу Пола Манселла он тут же поспешил сообщить Патрисии, что это довольно гнусный тип. А вот Оскар Робертс, с которым он встретился на подъездной дорожке, вызвал его восхищение. В отличие от Эмили, мальчик не имел предубеждения к американцам. Америка представлялась ему страной Эльдорадо, населенной шерифами и ковбоями, где в городах орудовали бутлегеры и гангстеры, а их выслеживали отважные агенты ФБР. О существовании другой Америки он не ведал. Когда Оскар Робертс заговорил с ним на языке его любимого киногероя, Тимоти сразу поверил, что перед ним человек, у которого где-то под пиджаком спрятана кобура с кольтом, и тут же простил ему не очень уважительное обращение «сынок».
Они завели легкую беседу. Оскара Робертса позабавила восторженность подростка, и он не стал отрицать ни свое американское происхождение, ни корректировать его представления о тамошней жизни. Вежливое упоминание о гибели Сайласа Кейна открыло шлюзы красноречия Тимоти. Он сразу выложил свою версию: Сайласа кто-то столкнул со скалы, это несомненно.
Мистер Робертс слегка смутился, однако разубеждать подростка не стал. Серьезно выслушал его и даже согласился пройти посмотреть место, где произошла трагедия. Он даже признал, что такое возможно. Какой-то злоумышленник действительно мог столкнуть Сайласа со скалы.
– Сэр, вы действительно считаете, что дядю Сайласа могли столкнуть? – спросил Тимоти, польщенный, что его версия приобрела союзника.
Оскар Робертс погладил остроконечную бородку и мягко заметил, что убийца должен был знать маршрут, который в тот вечер выберет Сайлас для своей вечерней прогулки.
– Это было несложно, сэр! – воскликнул Тимоти. – Всем известно, что дядя Сайлас каждый вечер ходит на прогулку одним и тем же маршрутом.
– Каждый вечер? – удивился Робертс.
– Да. Без этого он не мог заснуть.
– В таком случае, сынок, ты прав.
Глаза у Тимоти заблестели. В порыве благодарности он пригласил американца приезжать сюда запросто на чай.
К счастью для Тимоти, им встретилась Патрисия, которая как раз вышла его искать, и он тут же объявил о своем приглашении. Однако Оскар Робертс не дал ей заговорить и, в свою очередь, пригласил Тимоти поехать с ним в Портло и там выпить чаю в отеле.
Патрисия воздохнула с облегчением. Неплохо избавиться от подростка в такой тяжелый день. А Тимоти, получив разрешение, отправился переодеваться.