Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Может быть, этот человек научит меня, — сказал Расти.

— Может быть. Спросим его в следующий раз, когда увидим.

Джо быстро поднял глаза, перехватив ее взгляд. Будущее время в этой фразе насторожило его. Но Чинна только улыбалась, вызывая у него ассоциации с кошкой, проглотившей канарейку. Он не должен пропускать это мимо ушей.

— Наверняка в Чикаго есть места, где ты сможешь брать уроки магии, — сказал он Расти, глядя на мальчика через плечо. — Может быть, твоя мама разузнает о них, когда вы вернетесь.

— Но… но мама говорит, что мы останемся жить здесь, — возразил Расти.

Около дома дети выскочили из машины и побежали кататься на разболтанных воротах. Сама же Чинна, облокотившись о перила террасы, с нежной улыбкой наблюдала за ними. Именно об этом она и мечтала — о том месте, где ее сын и дочка смогут бегать, играть, знакомиться с жизнью и не бояться похитителей или лихих водителей. Именно здесь они могли наблюдать, как муравьи строят свои дома, находить в кустах перепелиные яйца, любоваться отраженным в озере рассветом. Ради этого она пошла на сделку. И хоть она и проиграла первую битву, в рукаве у нее была припасена еще одна хитрость. Вопрос был только в том, хватит ли у нее смелости осуществить свою задумку.

Джо подошел сзади и тоже остановился понаблюдать за играющими детьми. Обернувшись, Чинна улыбнулась.

— Простите, — мягко сказала она.

Он заглянул в ее бархатные карие глаза и почувствовал, как глубоко внутри него что-то зашевелилось.

— Вам не за что извиняться, — резко ответил Джо, подавляя в себе чувство, готовое завладеть им без остатка.

— Есть за что! Я отказывалась верить вам, когда вы говорили мне правду. Я так хотела, чтобы вы были Грегом!..

— Забудьте об этом, — быстро произнес он. — Все уже в прошлом.

— Я приехала, надеясь выйти замуж. Наверное, и это в прошлом. — Чинна грустно улыбнулась. — Не думаю, что вы захотите жениться!

Он покачал головой. Нет, брак не для него! А дети вообще были чем-то таким, чего он не понимал и не хотел понимать.

— Если вам так надо замуж, долго ждать не придется. Только сегодня уже трое мужчин спрашивали о вас.

Чинна повернулась, как будто обрадовавшись новости.

— Почему же вы не сказали мне? Я могла бы познакомиться с ними, и тогда у меня был бы выбор!

Джо уселся на верхнюю ступеньку.

— Знаете что, — сказал он, насмешливо глядя на нее снизу вверх. — Если появится еще один парень, я обязательно приведу его прямо к вам, чтобы вы сами сообщили ему, соответствует ли он вашим требованиям.

Опустившись на ступеньку ниже, она скептически посмотрела на Джо.

— Что-то подсказывает мне, что вы бы не смеялись, если бы это было действительно хорошее предложение.

— В Данмовине есть много достойных мужчин. То, что они не брились лет десять и, возможно, не мылись с Рождества, конечно, пустяки. — Джо покачал головой, а в его глазах плясали чертики. — Мне почти жаль, что у вас нет шанса с Грегом. Любопытно было бы посмотреть, что бы вы стали с ним делать…

— Значит, Грег действительно где-то в горах, — мягко сказала она и, не удержавшись, взглянула на лес. — Почему он прячется?

— Полагаю, он заказал вас, извините, на пьяную голову. Но когда вы сообщили, что действительно собираетесь приехать, Грег не нашел в себе сил встретиться с вами лично. Поэтому он спрятался, полагая, что вы уедете, если не найдете его.

Она опять посмотрела на лес, почти уверенная, что видела какое-то движение в тени.

— Вы хотите сказать, что он где-то здесь и наблюдает за нами? — мягко спросила она.

— Возможно. Это на него похоже.

— А если вы не хотите на мне жениться, может быть, вам просто нанять меня? — с насмешкой произнесла она. — Кажется, я умею целовать вас в любое время, в любом месте. — Она поднялась и нежно поцеловала его в щеку, потом повернулась и вошла в дом.

Джо откинулся, моргая, пытаясь понять, почему эта женщина так легко манипулирует его кровяным давлением. Он никогда не был чувствителен к внешним влияниям, а поэтому теперь почти испугался.

— Ну да ладно! — пробормотал он. — Скоро ты исчезнешь из моей жизни, и мне больше не придется волноваться.

Когда Джо, заинтересованный причиной радостного визга, вошел в кухню и устроился за столом, дети притихли.

— Я начинаю беспокоиться за нее, — заметила Чинна, когда Расти убежал играть. Кимми сидела перед своей нетронутой тарелкой. — С тех пор как мы приехали, она не съела ни кусочка.

Джо нахмурился. Он был мало знаком с процессом кормления детей, но в любом случае ему не хотелось, чтобы из-за него кто-то оставался голодным.

— А она пила что-нибудь? — спросил он, чтобы удостовериться, не пора ли вызывать врача.

— Да, она выпила немного сока. И один стакан молока — это я точно знаю.

Джо подвинулся ближе к малышке и улыбнулся ей.

— Хочешь кусочек этого сэндвича? — спросил он, указывая на тарелку с едой. — Мне он кажется аппетитным.

Кимми откинулась назад, насколько это было возможно. Голубые глаза настороженно взирали на него. Было очевидно, что она не собирается ничего есть по указке этого мистера Кэмдена.

И Джо больше всего на свете вдруг захотелось понравиться этой маленькой девочке. Да, он определенно должен это сделать! Сидя возле нее, он обдумывал ситуацию. Она не ест. Она не разговаривает. Она не позволяет ему прикасаться к себе. Как же добиться ее расположения?

Маленькие девочки любят кукол, но у него нет ни одной. Они устраивают чайные церемонии, а у него вряд ли найдется хоть один кукольный сервиз. Что еще они любят? Животных?

Животные!

— Эй, мистер Кэмден, хотите посмотреть, как я взбираюсь на дерево? — Расти неуверенно топтался в дверях, глядя на Джо с надеждой, но готовый взять свое приглашение назад, если почувствует хоть малейший признак его недовольства.

— У мистера Кэмдена нет времени, чтобы… — начала Чинна, но Джо поднялся и улыбнулся мальчику.

— Конечно, посмотрю, — ответил он. — Я, бывало, и сам забирался на старый вяз под окном своей спальни, когда приходил домой поздно и дверь уже была заперта.

— Правда? А вы когда-нибудь падали?

— Сотню раз!

Чинна затаила дыхание, сдерживая сердцебиение. Этот человек был таким… таким… Другой мог отмахнуться от Расти, мог сказать, что никогда не падал, мог, чтобы вызвать у ребенка страх, настаивать на своей мужественности и силе. Но не Джо! Он мгновенно понял, что нужно мальчику, и дал ему это.

— Спасибо вам, мистер Кэмден, — мягко сказала она, потом взглянула вниз и увидела, что Кимми смотрит на нее так внимательно… Она наклонилась и поцеловала ее макушку. — Спасибо и вам, мисс Кимми, за то, что вы моя хорошая девочка. А сейчас пора съесть хотя бы кусочек. Посмотри — этот сэндвич напоминает мне маленький самолет. Вот он взлетает с аэродрома, вот он кружит и кружит… — Пикируя сэндвичем в воздухе, Чинна издавала соответствующие самолету звуки. — Он готов к посадке! Пошире откройте ангар! Он влетает. — Она медленно поднесла сэндвич к лицу Кимми, но большой палец закрывал вход. — Открывайте! Быстро!

Глаза Кимми смотрели очень грустно, и она отрицательно помотала головой. Она не собиралась есть. Во всяком случае, не сегодня.

— О, Кимми! — Чинна уронила сэндвич на тарелку. — Смотри. Самолет потерпел крушение. Он не смог попасть в ангар.

Она опять взглянула на дочь, но решимость той нисколько не ослабла. Вздохнув, Чинна поднялась из-за стола и начата убирать посуду. Нужно что-то делать! Это не может дольше продолжаться. Кимми надо поесть.

* * *

— У нас есть план! — Джо и Расти стояли в дверях спальни и казались сверх всякой меры довольными собой.

— Мы собираемся к старой водной впадине смотреть на животных, — сообщил Расти, его темные глаза сверкали радостным возбуждением. — Это место, куда Джо любил ходить, когда был ребенком.

— Джо? — Чинна вскинула бровь, но Расти уже побежал рассказывать Кимми о запланированной экспедиции.

56
{"b":"236315","o":1}