Даже одно воспоминание о ней заставило его тело реагировать.
Джейсон показал ему листок с нацарапанными на нем цифрами. Придерживая трубку плечом, Закари набрал номер и, постукивая по столу пальцами свободной руки, начал нетерпеливо ждать ответа.
– Ну, что он там, – бормотал Зак. Джейсон тем временем закрыл дверь в кабинет. Сонный голос Свини раздался после седьмого звонка.
– Да.
– Это Закари Денвере.
– Боже мой, да вы знаете, который сейчас час?
– Что вы нашли?
– Я намеревался звонить Джейсону утром. Зак взглянул на часы.
– Какая удача. Сейчас уже утро, и Джейсон как раз здесь.
– Вы сукин сын, Денвере. – Голос был уже не таким сонным, и Зак услышал характерный звук зажигалки. – Ну что ж, успехи невелики, но для начала неплохо. – Зак почувствовал беспокойство. Если Свини подтвердит, что Адриа лжет, значит, она обыкновенная дешевая обманщица, охотница за наследством. Но если обнаружится, что она Лонда… черт побери, это будет еще хуже, тогда окажется, что Адриа его родственница. Сердце у него бешено забилось. – Это все равно что отыскать иголку в стоге сена, – продолжал Свини, – или найти этого чертова парня на картинке-головоломке, вы знаете, о чем я говорю? Парня в полосатой одежде. Кто там его?
– Валдо, – подсказал Зак.
– Верно. Именно это я и имел в виду. Но мне все-таки удалось достаточно сузить круг интересующих нас лиц, и, кажется, человек, который женился на Джинни Уотсон, некоторое время тому назад переехал в Лексингтон, штат Кентукки. Насколько я понимаю, это было где-то в семидесятых годах. Я собираюсь завтра навестить его.
– У вас есть его телефон?
На другом конце линии воцарилось молчание.
– Ну так что, есть?
– Разумеется, есть, но мне думается, что личный визит был бы предпочтительней. При встрече нет возможности бросить трубку.
– Я хочу поговорить с ним.
– Полегче, приятель. Вам еще представится эта возможность. Дайте мне сперва сломать лед. Как только появятся какие-нибудь новости, я позвоню Джейсону.
– Где вы остановитесь? – потребовал Зак.
– Где остановлюсь? Хороший вопрос. Может, мне снять номер в «Рице»? Или, может быть, в Кентукки у вас есть еще один отель «Денвере»? Откуда, черт побери, я могу знать? – И он с раздражением повесил трубку.
– Чего ты так всполошился? – спросил Джейсон, наливая два стакана виски из бутылки, которую достал из бара, и подозрительно глядя на брата.
– Просто мне надоело ждать, и я не доверяю Свини.
– Я тоже. Но он умеет держать язык за зубами, и если обнаружит что-нибудь, то первыми об этом узнаем мы, хотя это дороговато стоит. Послушай, а где Адриа? Ты ее где-нибудь прячешь?
Зак не ответил, и губы старшего брата скривила усмешка.
– Приберегаешь для себя?
– Ты же сам хотел, чтобы она сидела тихо.
– Она уже попала на первые полосы газет и в программы новостей. Едва ли это можно назвать тихим поведением. Даже несколько газет с востока проявили интерес. – Джейсон подошел к письменному столу и вытащил из ящика газетные вырезки, ксерокопии и факсы. – Ты знаешь, ее показывали даже по общенациональному каналу… и это было не просто маленькое интервью, как сообщило Ассошиэйтед Пресс. Стоит включить этот чертов ящик, как там обязательно кто-нибудь говорит о ней, а в вестибюле здания компании целыми днями торчат эти сволочные репортеры.
– Бесплатная реклама, – язвительно заметил Закари.
– Шел бы ты к черту, Зак. – Джейсон залпом выпил содержимое своего стакана. – Это докатилось уже сюда, до этого дома. Расстраивает Николь и Шелли и… напоминает мне времена похищения Лонды.
Зак подумал о репортерах, пристающих с вопросами ко всем членам семьи, звонящих в любое время дня и ночи, толпящихся за воротами дома. От своих рабочих, все еще приводящих в порядок отель, он узнал, что представители прессы по-прежнему не покидают вестибюль. Даже его офис в Бенде не обошли стороной. Позвонила Терри и сообщила, что после пресс-конференции Адриа кое-кто пытался уже разыскать его там.
– Все идет даже хуже, чем я мог предполагать, – сказал Джейсон, опять потянувшись за бутылкой. – Даже мои адвокаты начали беспокоиться. Они хотели поговорить о мисс Нэш, но я посоветовал им немного подождать.
– Представь ее мне. – Закари не хотел, чтобы ее преследовали такие кровососы, какими являлись адвокаты семьи Денвере. Он нервно пригладил растрепанные волосы.
– А она сама уже наняла адвоката? Зак пожал плечами.
– Не думаю. Но сейчас она встречается с Марио Полидори.
– Полидори? – Джейсон недоверчиво взглянул на брата, ноздри его раздраженно раздулись. – Зачем?
– Не знаю. Она не сказала.
Значит, воронье уже слетается. Превосходно, Зак, это просто чертовски здорово, – произнес он с сарказмом и ткнул пальцем в направлении младшего брата. – Ты не должен подпускать его к ней.
– Меня это не касается.
– Черта с два! Вот уже сколько лет под прикрытием через адвокатов, холдинговые компании и подставных лиц Полидори пытаются скупить собственность «Денвере интернэшнл» – портовые сооружения, старый отель, недвижимость и даже пару лесопилок. Назови что хочешь, и окажется, что именно это им и нужно. Лишь бы оно принадлежало Денверсам. Они стремятся приобрести все, что могут, но до сих пор нам удавалось помешать им.
– А чем плохи их деньги? Разве не ты всегда говорил, что деньги – это всегда деньги? – Зак иронически улыбнулся.
– Но не тогда, когда это связано с Полидори. В их случае это месть, – ответил Джейсон, мрачно глядя в свой стакан. Зак не стал спорить, ему с раннего детства внушали, что Полидори – исчадие ада, презренные полукровки, что хуже их не может быть никого. По прошествии лет он изменил свое мнение, но по-прежнему не доверял им, особенно когда дело касалось Адриа.
И прежде чем Джейсон начал задавать вопросы, на которые ему не хотелось отвечать, Зак вышел из кабинета. Обеспокоенность брата начала передаваться и ему.
Он доехал до центра города и остановился возле отеля «Денвере», забрал оставленные для него несколько синек и стопку почты, которую, быстро просмотрев, бросил в мусорную корзину. Репортеры и опять репортеры. В этом Джейсон прав. Стоит им почувствовать запах крови, как эти стервятники начинают ходить кругами, пока им не представится случай ухватить свой кусок добычи.
Закари снова сел в джип и погнал из города по направлению к мотелю, все сильнее давя на газ. По правде говоря, его тревожило то, что Адриа встречается с Марио Полидори, но эти опасения ничего общего не имели со старой враждой или семейным состоянием. Они основывались на более глубинных и примитивных чувствах. Хотел он того или нет, но Зак ревновал. Мчась с риском для жизни по извилистой темной дороге, тем не менее он не желал признаваться самому себе, что его взвинченное состояние вызвано тем, что ему совсем не нравилось, что Адриа находилась сейчас в обществе другого мужчины.
– Идиот, – обругал он себя и включил радио. Внимательно следя за фарами встречных машин, он прослушал получасовую передачу, посвященную Брюсу Спрингстину, но мысли все время от музыки возвращались к Адриа. Бог мой, зачем она ему? Он знал, чего хотел. Но это его желание было либо противоестественным, либо просто глупым, а может быть, и тем и другим, в зависимости от того, кем она на самом деле окажется.
***
Адриа въехала на стоянку и подавила в себе чувство досады. Джипа Закари видно не было, а вид скучного маленького одноэтажного мотеля с его отдельными входами в каждый номер, в основном темными окнами и редкими фонарями на территории мало способствовал поднятию настроения. Голова у нее раскалывалась. Встреча с Марио кончилась плохо. И хотя ей удалось выяснить некоторые подробности о семье Полидори и о вражде, которая существовала между ними и кланом Денверсов, весь вечер она провела как на иголках.
Отношение Марио к ней быстро переросло от вежливого интереса к дружескому расположению, но затем в какой-то момент в его взгляде Адриа вдруг заметила искру вызова, и тотчас же ее осенило предчувствие, что он решил соблазнить ее. Сперва, правда, она подумала, что это ей просто почудилось, но по прошествии времени взгляд его становился все более смелым и самоуверенным, глаза потемнели, в улыбке появилось что-то порочное, и она окончательно убедилась в его намерениях относительно себя. Возможно, он даже и не находил ее привлекательной, просто она была новенькой, да к тому же в жилах ее могла течь кровь Денверсов. Ради этого стоило рискнуть. Марио всегда был азартным игроком.