Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Господин, его величество очень заняты. Я сомневаюсь, что он сможет вас принять сегодня. Не беспокойтесь, вас предупредят.

Чтобы развеяться, шевалье решил прогуляться под арками Пале-Рояля, Нарядные, веселые девицы облепляли прогуливавшихся мужчин, что-то говорили им смеясь, брали их за руку и уводили на квартиры. На него же не обращали никакого внимания и даже ни разу ему не улыбнулись. «Неужели у меня такой отталкивающий вид?» — подумал шевалье. Но вот он увидел, как бойкая девица подцепила ветхого старика и увлекла его к одной из дверей. Тогда он сам остановился перед одной пикантной, накрашенной брюнеткой, в платье и шляпке а-ля «пармская фиалка». Но она повернулась к нему спиной и заговорила с каким-то франтоватым щеголем. Он был уже готов взорваться, когда почти на выходе галереи до его локтя дотронулась девушка с цветочной корзинкой в руке.

— Мой прекрасный офицер, ты ищешь ласки?

— Если ты не против.

— Если ненадолго. Я еще не продала свои цветы, а моя хозяйка не любит шутить. Но я живу в двух шагах отсюда.

На лестнице, ветхой, темной и вонючей, она сказала:

— Я знаю, что у тебя не много денег, но ты мне нравишься и… я преклонялась перед императором!

«Она сумасшедшая! — подумал Ландро. — При чем здесь император, хотел бы я знать».

Она была в его вкусе, и он остался удовлетворен. Но каково же было его удивление, когда она отказалась взять у него золотой.

— Нет, нет! Не у тебя. Несчастные должны помогать друг другу, правда?

Он совершенно запутался и по простоте подумал, что она в него влюбилась.

— Как тебя зовут?

— Натали. Ты мог бы спросить и пораньше.

— Действительно. Мы еще увидимся? Когда?

— Нет, не надо. Не будем обманывать друг друга. Я обхожусь без покровителя. И так лучше! Больше заработаешь.

Чтобы привести свои мысли в порядок, он направился к Тортони, в знаменитое кафе той эпохи. Один из постояльцев гостиницы говорил о нем, явно красуясь перед другими:

— Извините, господа, за опоздание. У меня была встреча у Тортони…

Когда шевалье выбирал столик, где он мог бы сесть, он увидел, как группа нарядно одетых молодых людей окружила старика. Они осыпали его насмешками, один дернул его за ус, другой оторвал ленту ордена Почетного легиона. Кровь шевалье вскипела.

— Не беспокойтесь, господин, — услышал он голос одного из посетителей, — это обычная ссора между императорским отставником и сторонниками короля.

Ландро подошел к шутникам, взял двоих за плечи и слегка стукнул их лбами.

— Вам не стыдно издеваться над стариком? — сказал он. — Несчастным инвалидом!

— Он наглец и провокатор!

— Он калека!

— Бонапартист!

— А вы куча мерзавцев!

К нему подошел один из молодых людей и, усмехаясь, сказал:

— Этот старый осел насвистывал знаете что? «Наш папаша из Ганда», мерзкую песенку, оскорбляющую его величество.

— Точно, — закричали другие, — он ее начал свистеть, как только мы сели за соседний столик.

— И вы решили его за это поколотить?

— Совсем нет, господин. Выбросить его отсюда. Его свист нам мешает.

— Это потому, что у вас очень тонкий слух. Однако, дорогие мои бездельники, пока я здесь, советую вам оставить его в покое, даже если ему нравится свистеть.

— Господин, этот бездельник — виконт де Ла Турмобург.

— А я шевалье дю Ландро.

— Что-то не похоже.

Молодой наглец получил такую пощечину, что не удержался на ногах и упал, опрокидывая стулья. Он поднялся, закусив губу.

— Господин, я к вашим услугам! — произнес он.

— Я готов! — ответил шевалье.

Принесли две шпаги. Они дрались прямо между столами, доставляя развлечение присутствующим. Никто не воспринимал эту дуэль всерьез, кроме инвалида, стоявшего в стороне и выкрикнувшего наконец:

— Прекратите, господин шевалье!

Он узнал «руку мастера». Уже три раза шпага была выбита из руки молодого виконта. Дю Ландро в очередной раз подал ему оружие и сказал:

— Давайте прекратим, я не убийца.

Виконт внезапно сделал выпад и нанес удар, который пришелся по руке шевалье. Все присутствующие поднялись со своих мест. Ландро в ярости бросился на противника и… все было кончено. Молодой виконт, дергая ногами, лежал на полу, проткнутый насквозь. Старик подковылял к дю Ландро.

— Майор Меснар… если понадобится моя помощь… Господин, не оставайтесь здесь. Бегите.

Между двумя судорожными кровавыми вздохами раненый проговорил, задыхаясь:

— Ты за это заплатишь… дорого…

— Товарищ, — настаивал на своем Меснар, — я вас умоляю покинуть это место.

Появился полицейский офицер с десятком солдат:

— Что случилось?

Увидев умирающего, спросил:

— Драка?

— Нет, господин комиссар, только не у Тортони: дуэль.

— Есть свидетели?

— Я! — воскликнул ветеран, отдавая по-военному честь.

— Все присутствующие, — поправил Ландро.

— Кто был оскорблен?

— Раненый, виконт де Ла Тур… Я не знаю, как точно его зовут, мы не были знакомы.

— Вы напали?

— Я бы сказал, мы были равными противниками.

— Следуйте за мной. И пусть отнесут раненого.

— Лучше бы сначала позвать доктора, — сказал Ландро, — иначе у него будет мало шансов выкарабкаться.

Его допрашивали больше часа. Затем отпустили, взяв с него слово, что он предстанет перед правосудием по первому требованию.

— Но скажите мне, господин комиссар, — спросил шевалье перед уходом, — разве дуэли не разрешены?

— Скорее можно сказать, что на них смотрят сквозь пальцы, но до определенного предела. Вы, я надеюсь, не зная об этом, смертельно ранили племянника одного из министров. Кстати, что вы делаете в Париже?

— Я приехал встретиться с королем. Мне необходимо заявить о своих правах.

— Но вы были офицером наполеоновской армии, имели награды и звание. К тому же, я с первого взгляда понял, что вы отставник.

— Черт возьми! Что это значит? Еще какая-то выдумка парижан?

— Не прикидывайтесь наивным, да и то, что вы бросились на защиту боевого товарища, кое о чем говорит.

— Проклятье! Ничего не понимаю.

— Свой свояка видит издалека.

Таким образом Ландро увидел короля только в толпе придворных, окруженного личной гвардией, когда он отправился на мессу. Но он не очень огорчился неудачей своего предприятия. Этот толстый человек с бегающими глазками не вызвал у него ничего, кроме смеха, то есть его «ржания». «Его щеки закрывают нос и рот, — подумал он. — Больше ничего примечательного в этом лице нет». Возвращаясь в гостиницу, он говорил себе: какая злая ирония заключена в том, что вот за этого толстяка он сражался, дезертировал из армии, и он пожал плечами. Вскоре он был вызван к высокопоставленному чиновнику.

— Господин, — сказал тот, — мне поручили вас принять. Вы, конечно, ожидали большего, но так получилось. Я внимательно изучил ваше досье. Увы, господин, должен вам сказать, что ваши требования не соразмерны вашим заслугам.

— Говорите вы, господин! Я приехал в Париж из Вандеи, чтобы послушать вас. Раз король не соизволил.

— Его величество не очень ценит опоздавших. И еще меньше тех, кто убивает в кафе родственника человека, который пользуется его доверием. Его величеству не нравится, что вы служили узурпатору и после разгрома под Лейпцигом. Более того, вы встаете на защиту противника режима.

— Господин, сцена была безобразная, честный человек не мог не вмешаться, каковы бы ни были обстоятельства.

— Я вам верю, но этот человек насвистывал «Наш папаша из Ганда». Вы знаете эту песенку?

— Нет, черт возьми!

— Ну что ж, поинтересуйтесь, что это за любопытное произведение! Еще одно объясните мне, пожалуйста, почему вы, шевалье дю Ландро, вандейский офицер, разгуливаете в этом наряде?

— Он мне нравится. Я его сам выбрал.

— Такой наряд, господин, носят императорские отставники, упрямые бонапартисты. Его величество уволил их, оставив только половину прежнего жалованья, и потому они распевают революционные песенки, пишут памфлеты, устраивают тайные собрания.

41
{"b":"234855","o":1}