— С удовольствием!.. На этот раз Чарли создал настоящий шедевр со сложной композицией. Потрясенный открытием, Стивенсон отправляется домой. Оттуда звонит Муну, но не застает его. Собственно говоря, главный конструктор Брэдока этим звонком и подписал себе смертный приговор. Его подслушали люди Фелано и не преминули проинформировать Чарли.
— Вы говорили, Стивенсон был убежден, что в его доме нет аппаратуры для подслушивания.
— Стивенсон не знал о двойной роли Хэрти. В тот день он как раз обнаружил какой–то орешек вроде того, что мы нашли под стулом. Именно в связи с этим он и искал Хэрти. Хотел сообщить ему о своем открытии.
— Вы нашли этот микрофон?
— Нет. Чарли после убийства забрал его.
— Протестую! — Свен невольно имитировал интонацию Джо Кохена. — В интересах Чарли, да и самого Фелано, было узнать, не возникнут ли какие–нибудь подозрения по отношению к ним.
— Ваш протест отвергнут. — Дейли играл роль судьи. — Во–первых, Чарли был стопроцентно убежден, что на него не падет ни малейшая тень. Все должно было действовать и действовало безотказно. Во–вторых, он уже знал, что двойная роль Хэрти будет раскрыта и что в связи с этим микрофон так или иначе обнаружат.
— Ничего не понимаю! — воскликнул Свен. — Это мне напоминает таинственные восточные мудрости Хай Куанга.
— На этот раз мы имеем дело с мудростью Фелано, — вмешался Мун. — По части заговоров и шпионажа это действительно почти гениальная личность. В средние века он мог бы с честью заведовать тайной полицией целой империи. Хэрти был только техническим исполнителем, для которого нетрудно подобрать замену. А Чарли — высококвалифицированным засекреченным агентом. От него Фелано узнавал важные производственные секреты, в том числе тайну вибрации. Поэтому факт, что Стивенсон, а через него и Брэдок узнали о существовании осведомителя, заставил Фелано сделать для спасения Чарли обманный тактический ход. Вам не показалось легкомысленным со стороны Хэрти спрятать микрофон под стул в нашем номере? Так вот, это делалось умышленно, чтобы могли разоблачить Хэрти. Тем самым от Чарли были бы отведены возможные подозрения.
— Понятно. А как же купленный по соседству с коттеджем Стивенсона дом и аппаратура для подслушивания, о которой вы мне рассказывали? — не унимался Свен.
— Им была предназначена роль огненной брюнетки.
— Действительно, гениально!
— Сам Чарли, пожалуй, не уступал своему хозяину, — продолжал Мун. — Сомневаюсь, знал ли Фелано о всех его действиях, но, во всяком случае, раскусил его характер. Чарли, готовый с математической точностью шагать через трупы ради достижения цели, был именно тем идеальным исполнителем, в котором нуждался Фелано. Поэтому сенатор с такой легкостью принес в жертву Хэрти… Мы прервали вас, Дейли, продолжайте!
— Итак, возвращаемся к убийству Стивенсона. Чарли предупрежден. Он садится в свою спортивную машину, уезжает в укромное местечко и думает. За пять минут он учитывает все: характер Стивенсона, характер его жены, наши с Муном методы расследования… План готов. Можно действовать! Он звонит мистеру Стивенсону. При помощи той же свинцовой трубки, уже послужившей ему однажды, изменяет голос. Чарли сообщает Стивенсону, что его жена по–прежнему употребляет опиум, а возможно, также просвещает насчет клуба по обмену жен. После этого едет обратно на работу и спокойно дожидается результатов. Все происходит, как рассчитано… Ужасная сцена между Стивенсоном и его женой. Миссис Стивенсон отсылает служанку за покупками и этим усугубляет подозрения. Скандал нарастает. Стивенсон в невменяемом состоянии. Опасаясь за него, миссис Стивенсон звонит Чарли. Тот утверждает ее в мысли, что муж может покончить с собой, и советует спрятать револьвер в своей комнате. Допускаю даже, что это он посоветовал ей уйти из дому, пока муж не успокоится… Чарли садится в машину, едет к Стивенсону, забирается в комнату миссис Стивенсон, находит револьвер и… Между прочим, именно тут он продемонстрировал умение действовать с величайшей точностью. Ведь для версии самоубийства необходимо было не только не оставить отпечатки своих пальцев на револьвере, но и не стереть имеющиеся… Дальнейшее вам известно. Итак, первая страховка: Стивенсон совершил самоубийство. Мотив — угрызения совести, вызов в сенатскую комиссию. Вторая: его убила миссис Стивенсон. Мотив — муж собирался отправить ее в лечебницу, убийство совершено в состоянии аффекта… Третья же…
— Разве была еще третья? — удивился Свен. Дейли кивнул.
— О ней я узнал только после ареста Мэри. Логическое мышление привело меня к выводу, что…
— Неужели? До сих пор это было моей привилегией, — пошутил Мун.
— А знаете вы, как возникли привилегированные классы? — отпарировал Дейли. — Один первобытный джентльмен отнял у другого первобытную дубинку. Сначала попробовал ее на голове противника, а потом заявил, что отныне побежденный будет изготовлять дубинки, сам же он — владеть ими и дубасить второго.
— По–моему, вы становитесь марксистом, — Мун погрозил ему пальцем.
— Не пугайтесь! У меня это несерьезно. Просто желание пооригинальничать. Должен же я в чем–то отличаться от Брэдока и Фелано… Кстати, я еще не пришел в себя от изумления…
— А что им еще оставалось? Вы знаете правило: чем хуже товар, тем больше расходы на рекламу…
— Ну, надо сказать, вы себя тоже рекламировали недурно. Ваше краткое сообщение для радиослушателей войдет в историю.
— Это был единственный способ заставить Олшейда арестовать Чарли. Как–никак меня в этот момент слушала вся страна… Так что саботировать мои указания он бы не осмелился. А вообще честность — самый лучший капитал.
— Как там было насчет третьей страховки? — прервал Свен.
— Ах да! — отозвался Дейли. — У Мэри прелестные ножки, но у них есть одна особенность…
— Опять о ножках!.. — запротестовал Мун.
— Пусть рассказывает, — улыбнулся Свен. — Хорошее начало. Я уже предвкушаю неожиданный сюжетный ход. Так что же было дальше?
— Дальше? У Мэри сороковой размер.
— Вы даже такие детали заметили! — потешался Мун. — Молодец!
— А как вы думали? Пока моя правая рука обнимала ее, левая с помощью дактилоскопа и портняжной мерки снимала отпечатки пальцев и измеряла параметры.
— Надеюсь, обойдетесь без интимных подробностей?
— Пожалуйста. Перед тем как миссис Стивенсон ушла купаться, она включила автоматические грабли… Это я узнал позже. Когда мы явились, следы на гравии были еще свежими. Самого Стивенсона, его жены, служанки и еще четвертые — от женских туфель. Сороковой размер, точно как у Мэри… Но для женщины небольшого роста, как, например, Мэри, след был слишком глубок. Уже после ее ареста я пришел к ним в дом, чтобы выяснить причину гибели попугая. В одном шкафу я нашел эти туфли… Полумужского фасона, на низком каблуке. Я сразу же узнал рисунок подошвы. Но не только… К подошве пристали красные песчинки — такого цвета был гравий на дорожке перед домом Стивенсона. Служанка подтвердила, что туфли принадлежат Мэри. Но как раз перед этим Олшейд сообщил, что Мэри во время убийства Стивенсона находилась на другом конце города.
— Получается, что Чарли после неудачи с «Красной стрелой» сразу выработал новый план, чтобы довести Мэри до электрического стула, — прокомментировал Мун.
— Именно об этом я и говорил, — откликнулся Свен. — Тогда загадка с отравлением получает естественное объяснение. Подготавливая почву для обвинения Мэри, Чарли начал систематически отравлять себя свинцом.
— Ничего подобного, — усмехнулся Дейли. — Страховка с туфлями была запасной. А что касается самоотравления, должен вас разочаровать: он и не думал отравлять себя.
— Кто же в таком случае? Говорите скорее!.. — заволновался Свен.
— Не выйдет! «Мистер Дейли, умоляем, короткое заявление для прессы!» Нет уж, мне такие дешевые эффекты чужды, — лукаво прищурился Дейли, заранее предвкушая действие прибереженного под самый конец сообщения. — Чарли все обдумывал заранее. Возьмите флирт с миссис Стивенсон, потакание ее порокам, в частности посещениям курильни и этого мерзкого клуба. Это уже не просто тактический прием, а тщательно продуманный стратегический план. И так во всем. Основной чертой Чарли была предусмотрительность. Конкретно — Чарли должен был считаться с возможной неудачей, когда пытался навлечь подозрения на Мэри. В таком случае ему пришлось бы убить ее. Отравить себя означало очутиться в больнице и лишить себя этой возможности… И Чарли и его попугай отравились свинцом. Допустим, кто–то хотел посредством яда избавиться от Чарли. Но попугай никогда не ел из блюда своего хозяина, он принимал только специальную пищу. Пожалуй, тайна осталась бы не расшифрованной, если бы я не нашел в гараже свинцовую трубку. Между прочим, то, что Чарли не выкинул ее, тоже говорит о его мании перестраховываться… Трубка должна была убедить нас, что именно ею пользовалась Мэри для искажения его голоса. В разговоре с Муном Чарли упомянул, что трубка осталась от починки водопровода. Я туманно представил себе, что произошло. К тому же в книге «О ядах» нашелся аналогичный случай. Так вот. На ваш вопрос, кто же отравил Чарли, отвечаю: радиоприемник!