Она неожиданно тепло улыбнулась. Но улыбка эта была совсем другой, не похожей на прежние.
— Идет, но вы проиграете.
— Вы знаете парня с пломбами во рту на две тысячи долларов и в костюме от «Братьев Брукс»?
— Это загадка? — Тэсс сдвинула брови.
— Слишком поздно, он уже здесь.
— Кто?.. О, привет, Фрэнк!
— Вот уж не ожидал увидеть тебя здесь, Тэсс, — проговорил он, поглаживая руку рядом стоявшей миниатюрной, экзотически одетой женщины. — Лорен, это моя коллега, доктор Тереза Курт.
Явно изнемогая от тоски и ища сочувствия Тэсс, женщина протянула руку.
— Очень приятно познакомиться. — Она вскользь глянула в сторону и остановила взгляд на Бене. — Привет!
Он вяло улыбнулся, ни секунды не задерживаясь на лице Лорен, но мгновенно запомнил его до последней черточки.
— Привет, меня зовут Бен.
— Тэсс, почему ты не сказала, что будешь здесь? После спектакля мы могли бы вместе посидеть, — проговорил Фрэнк.
Лорен искоса посмотрела на Бена. «Может, все-таки удастся спасти вечер», — подумала она.
— Тут часто собираются компании, — отметила она.
— Это уж точно, — поддержал ее Бен. Он почувствовал сильный пинок под столом, но продолжал улыбаться. — К сожалению, нам с Тэсс придется уйти сразу же после спектакля. Дела!
— Извини, Фрэнк, как-нибудь в другой раз. — Зная, как трудно от него отделаться, Тэсс решительно поднялась. — Увидимся на работе. Пока, Лорен.
— Почему такая спешка? — негромко спросил Бен, идя следом за Тэсс.
— Знали бы вы только, от чего я вас спасла!
— Ваш, гм… коллега в женщинах понимает куда больше, чем в галстуках.
— Вам так показалось? — Она тщательно раз гладила складки на пальто. — Лично мне она показалась довольно заурядной.
— Ну да. — Бен обернулся. — Ну да, заурядной.
— Некоторым мужчинам, похоже, нравятся вы щипанные брови, шелковистые, словно норковые.
— Некоторые мужчины — животные.
— Она — дублерша, — неожиданно для себя призналась Тэсс, — сначала Фрэнк пригласил меня, но я отказалась.
— Ах вот как? — Бен придержал ее, положив руку на плечо. — Он приглашал вас на пьесу Каварда, а вы отказались?
— Вот именно.
— Весьма польщен.
Она мельком глянула на него. Нет, ему ее помощь не нужна.
— С вами я согласилась пойти только потому, что вы в отличие от Фрэнка далеки от совершенства.
— И когда же он пригласил вас?
— Вчера днем.
— Не похоже, чтобы он сильно расстроился вашим отказом и тем, что пришли со мной.
Тэсс смущенно взяла его под руку.
— Я сказала ему, что у меня свидание.
— То есть солгали.
Он произнес это с таким удовольствием, что она рассмеялась:
— Я тоже далека от совершенства.
— Это радует.
Дела, о которых говорил Бен, закончились только в два часа ночи, когда они подошли к дверям квартиры Тэсс.
— Завтра утром я буду чувствовать себя отвратительно, — зевая, проговорила она.
— Да? А ведь я еще не предложил переспать. Зевок тут же оборвался приглушенным смешком.
— Я рассчитывала выпить не больше полбутылки вина и поспать часов пять, — сказала она, прислонившись к двери. — Чудесно провели время, не ожидала.
Он тоже был доволен проведенным вечером.
— Почему бы не повторить? Она думала около трех секунд.
— Прекрасно, когда?
— Завтра вечером в городе начинается фестиваль музыки Богарта…
— «Мальтийский сокол»?
— И «Долгий сон».
Она улыбнулась, уютно потянувшись.
— Договорились!
Бен шагнул к ней, и Тэсс решила, что он поцелует ее. Ей так этого хотелось! Это же вполне естественно! Хотелось, чтобы кто-то держал ее в руках чтобы кто-то прикасался к ней — это человеческие желания. Она прищурила глаза, сердце учащенно забилось…
— Надо бы заменить этого Микки Мауса.
— Что-о? — Ресницы ее затрепетали.
— Ваш дверной замок, Тэсс, — не более, чем игрушка. — Он провел пальцем по носу, наслаждаясь ее растерянностью. — Если уж живете в доме без охраны, нужно хотя бы изнутри запираться на засов.
— Засов. — Усмехнувшись, Тэсс распрямилась и полезла за ключами. — Не смею спорить с фараоном.
— Рад слышать, — проговорил Бен и поцеловал ее в губы. Потом, когда Тэсс мысленно возвращалась к этой минуте, ей приходило в голову, что все подчинено его желанию.
Глупо полагать, размышляла она, что такой беглый, невинный поцелуй может хоть сколько-нибудь возбудить: кровь не разогревается, голова не идет кругом… Однако все выглядело иначе: едва он прикоснулся к ее рукам, как все тело словно загорелось.
Он умеет целоваться, и целуется удивительно! Губы у него теплые, мягкие… Чтобы возбудить Тэсс посильнее, он легонько прикусил ее губу, после чего она почувствовала его язык. «Уже поздно», — сказала она себе, к тому же выпила столько вина, что с трудом держалась на ногах; но вопреки обыкновению не хотелось ни о чем думать.
Нужно сохранять спокойствие, убеждала себя Тэсс, соблюдать некоторую дистанцию. Именно этого он ожидает. Он не ждет трепета, порыва страсти или излияний. Он не ждет мгновенной, как ее давние любовники, близости. Он хорошо знает женщин — или думает, что знает. А Тэсс для него неразгаданная загадка.
«Желание — знакомое чувство!» — думал он. Но чтобы оно охватывало вот так сразу, до потери пульса, — такого с ним не бывало.
Бен хотел ее сейчас, немедленно, страстно. В любом другом случае он, естественно, поддался бы своему порыву. Но сейчас, не понимая себя, отступил.
Какое-то время они молча смотрели друг на друга.
— Это далеко может зайти, — проговорил наконец Бен.
— Да. — Она судорожно сглотнула, чувствуя холод цепочки от ключей.
— Не забудьте накинуть цепочку, ладно? До завтра.
— Спокойной ночи, Бен.
— Спокойной.
Он подождал, пока не услышал щелчок внутреннего замка, позвякивание цепочки, затем повернулся и пошел по коридору. «Далеко, очень далеко могло бы зайти», — вновь подумал он.
Он долго бродил по улицам, пока не очутился наконец дома, едва держась на ногах. В последние месяцы он понял, что перед сном ему нужно довести себя до изнеможения, иначе не уснет. Свет можно не зажигать: в квартире знаком каждый выступ. Как ни хотелось сразу лечь, он прошел мимо спальни выполнить последний долг. Комната рядом со спальней была всегда заперта. Он открыл дверь и почувствовал несильный запах цветов, которые он менял каждый день. Рядом с дверцей шкафа висела ряса, поверх нее, словно разрезая на две части, была накинута пронзительно белая епитрахиль.
Чиркнув спичкой, он зажег свечу, потом вторую, третью — до тех пор, пока на нетронутой поверхности затянутого материей алтаря не заиграли неровные тени.
На алтаре, в серебряной раме, стояла фотография молодой улыбающейся блондинки. Она навсегда останется здесь такой — юной, невинной, счастливой. Алые розы были ее любимыми цветами, и именно их аромат смешивался сейчас с запахом горящих свечей.
В рамки поменьше были вставлены тщательно вырезанные из газет фотографии трех других женщин: Карлы Джонсон, Барбары Клейтон, Фрэнси Бауэре. Сложив руки, он опустился на колени.
«А ведь их так много, — подумал он. — Так много! Это только начало…»