Литмир - Электронная Библиотека

– Я все понимаю, – проговорил Каттани, – но убежден, что победить мафию мы сможем, только проявив немножко смелости и чуточку фантазии.

– Сохраняя при этом уважение к добропорядочным гражданам, – весомо произнес прокурор. – Я не могу позволить развернуть против мафии кампанию, которая могла бы задеть ничем не запятнанных людей. Вы мне принесите данные, свидетельствующие о том, что такой-то и такой-то подозревается в принадлежности к мафии, и тогда я санкционирую, проведение всех проверок, какие вы только пожелаете. Но действовать так, вслепую, нельзя.

* * *

Что же теперь делать? Каттани чувствовал, что руки у него связаны, и не находил себе покоя. Разумеется, он не согласится вот так топтаться на месте, не решаясь дать бой. После долгих размышлений он решил попытаться пойти окольным путем – ведь именно окольный путь иной раз оказывается самым коротким. Поскольку прокурор возражает против его предложений, надо попробовать надавить на него сверху.

Все надежды он возлагал на Каннито – своего влиятельного столичного друга. Сел на самолет и отправился к нему в Рим. Теперь тот занимал ответственный пост – стал начальником отдела «Зет» секретной службы. Каннито принял комиссара в своем просторном кабинете, в бельэтаже старинного римского палаццо.

– Я не сомневался, что вам это удастся, – поздравил его Каттани.

– Жизнь, любезный друг, подобна лестнице, – усмехнулся тот, весь с иголочки и благоухающий, словно только что из парикмахерской, – то спускаешься, хо поднимаешься.

– Прошу извинить за мою настойчивость, – сразу перешел к делу Каттани, – но там, на Сицилии, я словно попал в стадо овец. Никто не хочет брать на себя ответственность, всегда находят подходящую отговорку, чтобы уйти в кусты. Я решился просить у вас поддержки. Достаточно одного лишь легкого толчка с вашей стороны, и весь механизм сразу бы заработал.

– Я не совсем понимаю, о чем идет речь.

– Сейчас, ваше превосходительство, вы все поймете.

И комиссар положил перед ним копию докладной, представленной прокурору.

Читая докладную страница за страницей, его превосходительство отмечал отдельные места то мычанием, то восклицаниями.

– Гм… Черт возьми!.. Однако…

Наконец захлопнул папку и положил на нее руку.

– Любопытная история, – проговорил он сухо. Все его жизнерадостное оживление вдруг куда-то пропало. – Но я не вижу, чем я мог бы быть тебе полезен.

– Воздействовать на прокурора, ваше превосходительство, – подсказал Каттани. – Без всякого сомнения, он посчитается со звонком из Рима.

Каннито молчал, и комиссару показалось, что от патрона начинает веять чуть ощутимой враждебностью.

– Да уж, никак не скажешь, что ты хоть кого-нибудь жалуешь, – наконец произнес он. – Тут и банкиры, и подрядчики. И все, по-твоему, разбогатели на наркотиках.

– Я не могу в этом поклясться, – возразил Каттани, – но у меня имеются достаточные основания это подозревать, и для очистки совести мне хотелось бы убедиться, правильны ли мои подозрения. Вы слушаете меня?

– Да, да, конечно.

Его превосходительство, казалось, утомил этот натиск, и он поспешил попрощаться с комиссаром, заверив, что позвонит прокурору.

– Попробую уговорить его, хотя, думаю, это будет не очень-то легко. Да не надо так торопиться. Вы бросились в атаку сломя голову.

* * *

На следующий же день влиятельное лицо из Рима вызвало по телефону прокурора города Трапани. Прокурор, казалось, был польщен этим звонком, сказал, что для него слышать голос его превосходительства «огромное удовольствие», и начал рассыпаться в комплиментах и слащавых поздравлениях с «заслуженным назначением на столь престижный новый высокий пост». Наконец он спросил:

– Но скажите, чем могу вам служить?

Услышав о поездке Каттани в Рим, прокурор расхохотался:

– Ну этот молодой человек зря времени не теряет! Замечательный парень, старательный, его рвение достойно всяческого восхищения. Но он хочет отдать под следствие полгорода. Вы же понимаете, что это невозможно. Я знаю, что он ваш протеже. Конечно, весьма ценный работник, ничего не скажешь…

Из Рима донесся произнесенный раздраженным голосом ответ, который поверг прокурора в изумление:

– С чего вы взяли? Какой протеже? Пора бы нам в государственных органах перестать употреблять подобные выражения. Этот парень всего лишь способный сыщик, он был моим учеником в Высшей школе полиции. Это вовсе не означает, что я должен поддерживать все его фантазии. А этот его проект насчет проверки капиталов, по правде говоря, мне кажется просто нелепостью.

Не сразу оправившись от удивления, прокурор осторожно заметил:

– Вы знаете, меня тоже смутила эта идея.

– Тут нечего приходить в смущение, – без всяких обиняков изрек собеседник. – Вы должны воспротивиться – и дело с концом. Мне кажется, это ваш долг.

– Я не совсем понимаю, ваше превосходительство, – лицо прокурора несколько омрачилось. Этот высокомерный тон начинал его раздражать.

– Но это же, черт возьми, очень просто. Если вы разрешите распространить проверку на всех указанных в списке ли, это может привести к непредсказуемым последствиям в социальном плане. Возникнут проблемы с поддержанием общественного порядка. И вся ответственность ляжет лично на вас.

Прокурор похолодел. Он не мог поверить, что этот человек смеет говорить с ним так резко и грубо. С ним, прокурором республики? В нем нарастало глубокое возмущение. Чувство собственного достоинства заставило его выпрямиться в кресле.

Конец ознакомительного фрагмента.

Текст предоставлен ООО «Литрес».

Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на Литрес.

Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

18
{"b":"233630","o":1}