Глава 8
Частные самолеты, шампанское и роскошные свадьбы, конечно, дело хорошее, но Бриана была рада, что наконец вернулась домой. Она прекрасно понимала, что оттепель – еще не показатель весны, но предпочитала думать, что зима закончилась. Поливая проросшие семена, она мечтала о новой оранжерее. И о том, как она переоборудует чердак, где сейчас сушится постиранное белье.
Она вернулась из Дублина неделю назад, и дом был целиком в ее распоряжении. Грей опять заперся в комнате и работал, не поднимая, головы, только иногда ездил куда-нибудь на машине или забегал на кухню, чтобы наспех перекусить.
Бриана сама не знала, радоваться или огорчаться из-за того, что Грей поглощен работой и не пытается ее соблазнить.
Но все же Бри призналась себе, что даже незримое присутствие Грея в доме скрашивает ее одинокое существование. Сидя по вечерам возле камина с книгой или вязаньем, она была готова, что он в любую минуту сойдет вниз и составит ей компанию.
Но в тот холодный вечер, о котором идет речь, не Грей отвлек Бриану от вязанья, а ее мать и Лотти.
Услышав шум подъехавшей машины, Бриана не удивилась. Друзья и соседи частенько заглядывали к ней на огонек. Отложив спицы, она направилась к двери, но вдруг замерла. Со двора доносились голоса мамы и Лотти, которые о чем-то ожесточенно спорили.
Бриана вздохнула. Мать и компаньонка обожали пререкаться, она же этого совершенно не понимала.
– Добрый вечер! Какой приятный сюрприз.
– Надеюсь, мы тебя не потревожили, Бри, – весело подмигнула Лотти. – Мейв вбила себе в голову, что мы непременно должны к тебе заехать. Так что принимай гостей.
– Я всегда рада вас видеть.
– Я вообще-то не собиралась вылезать из дому, – заявила Мейв. – Но ей, видите ли, было лень готовить, и она потащила меня в ресторан. А мое самочувствие ее совершенно не волнует!
– Даже Бри порой надоедает стоять у плиты, – невозмутимо заметила Лотти, вешая пальто Мейв на крючок. – Хотя она это обожает. Любому человеку надоедает сидеть в четырех стенах, хочется хоть изредка посмотреть на людей.
– Не знаю. Мне, например, никого не хочется видеть.
– Но ты ведь хотела увидеть Бриану, разве не так? – с удовольствием осадила ее Лотти. – Поэтому мы сюда и приехали.
– Да, потому что я хочу выпить приличного чаю, а не бурды, которую подают в ресторане.
– Я сейчас заварю чайку. – Лотти погладила Бриану по плечу. – А ты пообщайся с мамочкой. Я прекрасно знаю, где у тебя что лежит.
– И возьми с собой эту псину. – Мейв, с неприязнью покосилась на Кона. – А то он меня всю обслюнявит.
– Ну как? Ты составишь мне компанию, дружище? – Лотти весело почесала Кона за ухом. – Пойдем со мной, будь хорошим мальчиком.
Надеясь на лакомый кусочек, Кон послушно поплелся за ней.
– Мама, ты можешь пройти в гостиную. Там горит камин.
– Только зря топливо тратишь, – проворчала Мейв. – Сейчас и без камина не холодно.
У Брианы заболела голова, но она старалась не обращать на это внимания.
– Я люблю, когда горит камин. Ну, как вы поужинали?
Мейв недовольно хмыкнула. Вообще-то она тоже любила греться у огня, но ни за что на свете не призналась бы в этом.
– Представляешь, Лотти привезла меня в Эннис только для того, чтобы заказать пиццу! На что это похоже, я тебя спрашиваю?
– О, я догадываюсь, где вы были. В этом заведении прекрасно готовят. Роган говорит, что такую пиццу он ел только в Америке. – Бриана вновь принялась за вязанье. – Мама, ты знаешь, что Кейт, сестра Мерфи, опять ждет ребенка?
– Да она плодовита, как крольчиха! Это который по счету… четвертый?
– Нет, третий. У нее два мальчика, и она надеется, что теперь будет девочка. – Бриана, улыбнувшись, показала матери мягкую шерсть. – Вот я и вяжу на свой страх и риск розовое одеяльце.
– Господь дарует ей то, что захочет. Независимо от того, какого цвета будет одеяло. Спицы Брианы тихо звякнули.
– Разумеется. Между прочим, я получила открытку от дяди Найла и тети Кристины. Там такой очаровательный пейзаж! Море и горы. Наши молодожены очень довольны круизом, пишут, что греческие острова прелестны...
– Ну какой может быть медовый месяц в их возрасте! – хмыкнула Мейв, втайне мечтая о подобном путешествии. – Хотя, с другой стороны, почему бы не ездить по миру, когда у тебя куча денег? Да, не все из нас могут позволить себе укатить зимой на юг. Если бы я могла, у меня, наверное, не так бы теснило грудь.
– Ты плохо себя чувствуешь? – машинально спросила Бриана. Но, тут же устыдившись, подняла на Мейв глаза и постаралась проявить сочувствие: – Мне так тебя жалко, мама.
– Ничего, я привыкла. Доктор Хоган – тот, конечно, кормит меня баснями. Дескать, все в ажуре. Но мне-то видней, правда?
– Да, разумеется. – Бриане вдруг пришла в голову любопытная мысль. – Я думаю, тебе действительно станет получше, если ты съездишь в теплые края.
– Ха! Где я сейчас найду солнце?
– У Мегги и Рогана есть вилла на юге Франции. Они уверяют, что там красиво и тепло. Помнишь, она показывала рисунки?
– Мегги была там с ним до свадьбы.
– Но теперь-то они поженились, – кротко сказала Бриана. – Почему бы тебе не съездить туда с Лотти на пару недель, мама? Погреетесь на солнышке. Морской воздух такой живительный.
– А как я туда доберусь?
– Роган распорядится, чтобы вас отвезли на самолете.
Мейв живо представила себе этот отдых. Солнце, заботливая прислуга, большой красивый дом, выходящий на море. У нее тоже был бы такой, если бы… если бы не…
– Я не собираюсь просить гадкую девчонку об одолжении!
– И не нужно. Я сама попрошу.
– Не знаю, под силу ли мне такое путешествие, – буркнула Мейв – просто так, из чистого противоречия. – Даже поездка в Дублин – и та меня утомила.
– Тем более тебе нужно как следует отдохнуть, – возразила Бриана, прекрасно зная правила игры. – Завтра я обо всем договорюсь с Мегги. И помогу тебе уложить вещи.
– Не терпится от меня избавиться, да?
– Мама! – Голова уже раскалывалась.
– Ладно, я поеду, – махнула рукой Мейв. – Поеду, чтобы поправить здоровье, хотя меня ужасно нервируют эти иностранцы. Да, кстати… – Глаза ее подозрительно сощурились. – Где этот американец?
– Грейсон? Он наверху, работает.
– Работает… С каких это пор сочинение баек называется работой? У нас здесь любой тебе столько небылиц расскажет!
– Одно дело болтать, а другое – перекладывать устные рассказы на бумагу. Порой у Грейсона бывает такой усталый вид, словно он целый день рыл канавы.
– Не знаю, не знаю. В Дублине он очень бодрился… всю тебя облапал.
– Что? – Бриана уронила спицу.
– Ты думаешь, я слепая? Нет, милая, я хоть и больная женщина, но все замечаю, – щеки Мейв пошли красными пятнами. – Да я была в ужасе от того, как он с тобой обращается. Тем более при людях!
– Мама, мы просто танцевали, – еле шевеля онемевшими губами, прошептала Бриана. – Я учила его разным па.
– Я видела то, что видела, – вздернула подбородок Мейв. – И я тебя спрашиваю напрямик: ты отдала ему свое тело?
– Отда… – розовая шерсть упала на пол. – Как ты можешь такое говорить?
– Я твоя мать и говорю что хочу. Да о вас весь поселок судачит! Я уверена. Ты же остаешься по ночам наедине с мужчиной!
– Ничего подобного. Я хозяйка гостиницы, а он мой постоялец.
– Прекрасное прикрытие! Я с самого начала была против, как только ты заявила о своем желании затеять это дело. Но ты мне не ответила, Бриана.
– Хорошо, я отвечу, хоть и не обязана. Я не отдала свое тело ни ему, ни кому бы то ни было. Мейв немного подумала и кивнула.
– Я тебе верю. Ты никогда не умела лгать.
– Мне все равно, веришь ты мне или не веришь, – от ярости у Брианы побелели губы. – Ты думаешь, я горда и счастлива от того, что меня никто никогда не любил? Я вовсе не хочу жить одна и до смерти вязать приданое для чужих младенцев.
– Не повышай на меня голос, девочка.