Литмир - Электронная Библиотека

Национално гробище „Арлингтън“, щата Вирджиния,

месец по-късно

Под навъсеното небе безброй на пръв поглед гробове съхраняваха тленните останки на заслужилите почит мъртви. Редици след редици. Някои известни, други не, но погребаните там приживе са имали обща цел: всички те са живели и умрели за запазването на демокрацията, свободата, мира. Едно до друго лежаха няколко поколения: воините от революцията, мексиканската и гражданската война, двете световни войни, Корея, Виетнам, Гренада и Близкия изток. Всички те се бяха отзовали на призива на родината. Всички бяха загинали достойно.

В черен костюм и пардесю новоназначеният ръководител на парижкото бюро Кемрън Стоун стоеше встрани, подпрял се на бастуна, който лекарите му бяха казали, че ще използва дълго време. Счупеният му крак беше в гипс. Гледаше осемте ковчега — осем войници от „Мамбо“ бяха загинали в служба на родината си. Телата им бяха върнати тайно от френското правителство, след като приключи съвместното разследване. То доведе до отстраняването на видни личности от френските и германските въоръжени сили и до ареста на служители от френската полиция, а и на доста влиятелни европейски бизнесмени. Ръководителите на ЕИО избраха ново ръководство на Атена и му възложиха да продължи усилията за разработката на „Хермес“ и „Колумб“. Този път обаче това щеше да стане под зоркото наблюдение на държавните ведомства. Европа щеше да разширява участието си в изследването на космоса, но заедно с други страни и за благото на цялото човечество.

Кемрън свъси вежди, когато гвардейците от почетния караул сгънаха знамената, които покриваха ковчезите, и ги занесоха на семействата на загиналите. Душата го заболя, като видя повече от десетина деца до облечените в черно осем жени. Там беше и генерал Джек Олсън със съпругата си. Кемрън не откри други висши военни и не беше изненадан. За света тези мъже бяха загинали при военно учение в Панама.

Той въздъхна. Ако не друго, осемте разбити семейства поне нямаше да се тревожат вече за пари. Освен получената от всички застраховка живот, ЕИО им беше раздала тайно неизвестна, но значителна сума. Две думи хрумнаха на Кемрън, когато Пруит му каза, че парите всъщност идват от конфискуваните швейцарски сметки на Вандерхоф: поетична правда. Той се усмихна измъчено.

Премести погледа си върху двама униформени мъже далеч вдясно. Кемрън не ги познаваше лично, но беше видял снимките им във вестниците. Единият беше в изцяло бялата униформа на ВМС, другият носеше синята униформа на ВВС. Това бяха астронавтите, които изведоха „Лайтнинг“ в първия й полет в космоса. Кемрън се усмихна при мисълта, че никой всъщност няма да разбере някога какво беше ставало по улиците на Париж, в джунглите на Гвиана и в дълбините на космоса. За света полетът на „Лайтнинг“ беше пълен успех. НАСА отново бе стъпила на крака. По-малко от час след кацането повреденият двигател бързо беше маскиран под специалните обтекаеми площи, които обикновено се използваха, за да намалява челното съпротивление при орбитални полети. Совалката щеше да стигне в този вид до Кейп Канаверал, където техниците от „Рокетдайн“ вече бяха готови да инсталират нов двигател.

„Атлантис“ излезе в космоса един ден след като „Лайтнинг“ кацна във военновъздушната база „Едуардс“. От НАСА просто обявиха, че поради промяна в приоритетите на програмата заплануваната обща тренировка на действия при извънредни обстоятелства се отлага за неопределено време. НАСА подходи съвсем бегло към проблема, печатът доста изненадващо постъпи по същия начин. В крайна сметка първоначалната мисия на „Лайтнинг“ беше завършила успешно и, както се оказа, „Атлантис“ също се справи със задачата да изведе спътник в орбита.

— Добре ли си?

Кемрън се обърна и погледна Мари в очите, докато тя хвана ръката му и я притисна здраво. Мари беше останала до леглото му през дългия период на възстановяване. Тя беше приела административен пост в новата Атена в Париж. Щеше да вземе самолета от летище „Дълес“ след четири часа. Кемрън трябваше да остане във Вашингтон още две седмици до завършването на всички медицински прегледи, след което също заминаваше за Париж.

— Да, но те не са.

— Ти направи всичко възможно. Върнаха се поне някои от тях… в това число и ти.

Кемрън кимна.

— Ще ми липсваш — рече тя.

Кемрън се усмихна.

— И ти ще ми липсваш, но няма да е за дълго. Ще дойда в Париж за нула време.

Мари също се усмихна.

Кемрън вдигна глава и погледна пак към Кеслър и Джоунс. Видя, че Кеслър обърна глава към него, сетне каза нещо на Джоунс, който също погледна към Кемрън. После стана нещо много странно. Двамата астронавти застанаха мирно и му изкозируваха.

Кемрън се усмихна, също застана мирно и им отдаде чест.

Librs.net

Данная книга была скачана с сайта

Librs.net

.

info

Информация за текста

Свалено от „Моята библиотека“: http://chitanka.info/book/6571

Издание:

Рохелио Пинейро. Обсадата на „Лайтнинг“

Американска. Първо издание

Издателство „Репортер“, София, 1993

Редактор: Искра Богданова

Коректор: Милена Братованова

Художник на корицата: Симеон Кръстев

ISBN: 954–8102–08–0

notes

1

Най-ниска точка на орбитата — Б.ред.

2

Най-висока точка на орбитата — Б.ред.

3

Мярка за скорост. 1 възел = 1 морска миля (1852 метра) в час. — Б.ред.

4

Корпус на самолет — Б.ред.

5

Числото Мах изразява отношението на скоростта на самолета към скоростта на звука; 1 мах се равнява на скоростта на звука (1200 км в час). — Б.ред.

6

Франсоа! Франсоа! Внимавай, Франсоа! (фр.) — Б.пр.

7

Добър вечер, госпожо. Коя е стаята на госпожа Гийю? (фр.) — Б.пр.

8

Госпожа Гийю не е тук. (фр.) — Б.пр.

9

Госпожа Гийю не е тук. Остави ме на мира! (фр.) — Б.пр.

10

Махайте се! (фр.) — Б.пр.

11

Френската тайна полиция — Б.пр.

12

Навсякъде в текста, където се среща „миля“, става дума за морска миля, равна на 1852 метра — Б.ред.

13

Изключване на главните двигатели. — Б.ред.

14

Безцветна хигроскопична течност (H2NNH2), съставка в горивата за реактивни и ракетни двигатели — Б.пр.

15

Добър ден. Откарайте ме на летище „Шарл де Гол“. (фр.) — Б.пр.

16

Марка уиски — Б.пр.

17

Елитна десантна част за специални операции на въздушните сили на САЩ — Б.ред.

18

Бойци от десантни диверсионно-разузнавателни части — Б.пр.

19

Квартал в Ню Йорк, заселен предимно с негри — Б.пр.

20

Бързо! Помощ! Помощ! (фр.) — Б.пр.

60
{"b":"233518","o":1}