Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

– Можем крепко влипнуть, Костоправ. Этот тип еще сильнее, чем мы думали поначалу.

– Вы пробовали его прикончить?

– Дважды. По-моему, он и не почесался.

– Отчего же он держится в стороне, а не прихлопнет нас?

– Не знаем.

– Может, нам стоит взять на себя инициативу? Попробуем выманить…

– А почему бы просто не разбить бревно и не продолжить путь? – спросил Мурген. – Мы их столько положили – всем болотам на год оплакивать хватит.

– Не выйдет, вот почему. Просто не дадут. Одноглазый, есть шанс отыскать их чародея?

– Да. Только зачем? Я согласен с малышом. Ломаем бревно. Иначе могут напасть врасплох.

– Значит, врасплох? Ты, деревянная башка, задайся вопросом, для чего здесь это бревно и почему я остановился? Можешь загнать твой багровый огонек этому тяжеловесу в шевелюру?

– Ну, если надо… Дай мне полминуты.

– Если я приказываю – надо.

Все это время я искал нестандартный подход к нашей ситуации и, пожалуй, нашел. И теперь готовил интересный, хотя, возможно, смертельно опасный эксперимент.

– Крутой! Вы с Маслом разворачивайте все баллисты на восток. Убавьте натяжение на сорок процентов, чтобы бомбы не разбивались прямо в этом корыте.

С помощью Жабомордого я велел Могабе собрать лучников на крыше мостика.

– Когда Одноглазый обозначит цель, бейте. Навесом, половина прямого угла, полдистанции настильного выстрела. И снарядов не жалеть, словно хотим сжечь все болото.

Отчаянно закричал пират, сорвавшийся с мантелета. Взбурлившая вода показала нам, что рыбы знают, где им лучше, и далеко не уплывают.

– Все по местам!

Гоблин задержался возле меня:

– Похоже, я понял, что ты хочешь попробовать. Надеюсь, не придется пожалеть.

– А чего надеяться? Если не выйдет, мы все – покойники.

Я отдал приказ. Одноглазый отправил в полет свою метку, она вспыхнула – и понеслось!

На минуту я даже поверил, что мы накрыли мерзавца.

Внезапно на крыше мостика появилась Госпожа. Я снял крокодилью голову.

– Как тебе фейерверк?

Мох и кипарисы вспыхнули разом, словно заранее облитые жидким топливом.

– Зачем это все?

– Что, рядовой? Решила наконец приступить к несению службы?

У нее дернулась левая щека.

Моей целью был не только пиратский колдун.

Между нами скользнула стрела – меньше чем в шести дюймах от наших носов. Госпожа вздрогнула.

Тут пираты, карабкавшиеся по мантелетам, наконец забрались наверх. С полдюжины тех, кого миновали стрелы, прыгнули на крышу – и напоролись на ежи из копий.

– Я оставил пиратам лишь один способ разделаться с нами. – Здесь я дал Госпоже секунду подумать. – У них имеется волшебник громадной убойной силы. Пока что он не высовывался. Ну а я намекнул, что знаю о его присутствии и постараюсь прикончить.

– Костоправ, ты сам не ведаешь, что творишь!

– Неверно. Отлично ведаю.

Одним-единственным эпитетом выразив свое сомнение, Госпожа удалилась.

– Жабомордый!

Бес немедля возник передо мной:

– Начальник, ты лучше надень свою крокошляпу. А то заклинание не убережет от попадания.

При этих словах несколько стрел просвистели мимо.

Я нахлобучил головной убор.

– Ты закончил с теми штуковинами?

– Все в порядке, начальник! Я их переправил в другое место. Через минутку услышишь вопли.

Пожар в кипарисовом лесу замерцал, будто задуваемая свеча. С десяток розовых огоньков Одноглазого поплыли в том направлении – и просто исчезли. Ночь наполнялась гнетущим, жутким ощущением колдовства.

Единственный оставшийся огонек обогнул меня и закружил вокруг насаженной на бушприт крокодильей головы.

Примчалась Госпожа:

– Костоправ! Что ты творишь?

– Я уже сказал: у меня есть план.

– Но…

– Что, пропали все твои игрушки из Башни?

Назовем это интуицией, любовь моя. Выводом, сделанным на основе неадекватной и разрозненной информации. Хотя играть легче, если уже знаком с партнером.

Тьма сгущалась. Исчезли звезды. Однако сама ночь имела глянец, как у куска антрацита. Блики можно было углядеть повсюду, хотя свет ниоткуда не исходил, даже с чудовищной носовой фигуры.

– Ты погубишь всех нас!

– Такая вероятность существует с тех пор, как меня избрали Капитаном. Она существовала, когда мы уходили из Курганья. И когда покидали Башню. И когда уплывали из порта Опала. И когда ты присягала Отряду. Эта вероятность возросла до предела, когда я принял поспешное и явно жульническое предложение купцов Гиэ-Ксле. Так что ты, подруга, не сказала ничего нового.

Что-то вроде черных плоских камней запрыгало по воде, поднимая фонтаны серебристых брызг. Гоблин с Одноглазым позорно бежали.

– Чего ты хочешь, Костоправ?

Ее голос звучал неестественно, в нем угадывался страх.

– Хочу знать, кто командует Черным Отрядом. Хочу знать, кто принимает решения о том, кого брать с собой, а кого нет. Хочу знать, кто разрешает братьям уходить на несколько дней, кто дает им право прятаться целую неделю, манкируя всеми своими обязанностями. А более всего хочу знать, в какие авантюры и интриги теперь замешан Отряд.

Прыгучие камни продолжали приближаться, разбрасывая по сторонам серебро. Все они стремились к барке.

– Кто же будет командовать, Госпожа? Я или ты? В чью игру мы играем? В мою или твою? Если в твою – драгоценности останутся там, откуда ты не сможешь их достать. Все мы отправимся к иглозубам. Очень скоро.

– И ты не блефуешь?

– Когда сидишь за столом с таким же игроком, как ты сам, нет нужды блефовать. Просто ставишь все, что есть, и ждешь, чем он ответит.

Она меня знала. Отлично представляла, что варится в моей голове. И понимала, что я способен пойти ва-банк, когда нет другого выхода.

– А ты переменился, – сказала она. – Стал жестче.

– Чтобы быть Капитаном, надо быть Капитаном. Не летописцем и не ротным лекарем. Хотя в глубине души кое-какая романтика еще дремлет. Должно быть, ты пробудила ее – той ночью на холме.

Один из камней ударил в барку.

– Пока что я у тебя еще есть, – сказал я.

– Идиот! Та ночь ничего не изменила. И тогда я не думала, что это возможно. На том холме была женщина – с мужчиной, о котором заботилась и которого желала. И надеялась, что этот мужчина…

Еще один камень гулко бухнул в борт. Барку тряхнуло.

– Костоправ!!! – завопил Гоблин.

– Мы намерены сделать ход? – спросил я. – Или мне раздеваться, чтобы поплавать наперегонки с иглозубами?

– Ты победил, будь ты проклят!

– И в этот раз твое обещание будет выполнено? Оно – для всех?

– Да, будьте вы прокляты.

И я ухватился за этот шанс:

– Жабомордый! Верни все на место.

Очередной камень добрался до барки. Бревна застонали. Я пошатнулся, а Гоблин снова завопил.

– Госпожа, твои игрушки на месте, – сказал я. – Веди сюда Меняющего Облик с подружкой.

– Так ты знал?

– Я ведь сказал: догадался. Шевелись!

На палубу вышел старик Элдон Ясновидящий – только в истинном своем облике. Он и был тем самым, предположительно мертвым, Взятым по имени Меняющий Облик, в половину дерева ростом и с дом шириной, чудовищем в алом. Буйная жесткая шевелюра не знала стрижки, она, как и бородища, сбилась в грязные колтуны. Он опирался на светящийся посох в форме непомерно вытянутого и тонкого женского тела, вырезанного со всеми подробностями. Этот посох был среди вещей Госпожи. Он-то и послужил последним намеком, когда Жабомордый описал его мне. Теперь Взятый простер посох к берегу.

Среди кипарисов растеклось пятно маслянистого пламени шириной в сотню футов.

Барка покачнулась под ударом очередного камня. Полетели в воду бревна. В трюме панически заржали лошади, им вторил криками ужаса кое-кто из команды. Мои товарищи при свете пламени выглядели мрачновато.

А Меняющий Облик отправлял на болото пятно за пятном, пока заросли не превратились в сплошной погребальный костер, перед которым оба моих костерка выглядели крайне убого. Рев пламени заглушил вопли пиратов.

25
{"b":"233217","o":1}