Литмир - Электронная Библиотека

— Вон там! — крикнул он, показывая на тонкую струйку дыма. Почти сразу же донесся нервный, заливистый лай Чарли.

— Нашли, — сказал Бен и загородил Уилле дорогу. — Ты остаешься здесь.

— Как бы не так!

— Делай то, что тебе сказано!

Бен хорошо знал свою собаку. Когда она лаяла подобным образом, это означало, что пахнет смертью.

По лицу Уиллы он понимал, что она не подчинится. Значит, ее можно перехитрить.

— Он вооружен, — сказал Бен. — Мы попробуем его оттуда выкурить. Для этого понадобится, чтобы здесь была ты, с винтовкой наготове. Ты стреляешь лучше, чем Адам. Почти так же метко, как я. Вряд ли этот подонок будет ожидать, что здесь засела ты.

План казался разумным, и Уилла кивнула.

— Хорошо, попробуем. — Она достала винтовку из чехла. — Я вас прикрою.

Адам спрыгнул на землю и прошептал Бену:

— Помни, ты обещал.

Они разошлись в разные стороны — один вправо, другой влево, подбираясь к отверстию, из которого поднимался дымок.

Уилла похлопала лошадь по крупу и стала ждать. Адам и Бен, привыкшие охотиться вместе с раннего детства, понимали друг друга без слов. Достаточно было жеста, кивка, взгляда.

У Уиллы сердце колотилось все сильнее и сильнее. Стало трудно дышать, каждую секунду она ждала выстрелов, криков, ждала, что снег вот-вот окрасится кровью.

Ее губы шептали молитву: сначала по-английски, потом на языке ее матери, — Уилла готова была обратиться к любому богу, лишь бы прислушался.

Несколько раз глубоко вдохнув и выдохнув, она подняла винтовку и взяла на мушку вход в пещеру.

Из черной дыры, пошатываясь, вышла Лили.

— Ой! — взвизгнула Уилла и, забыв обо всем, вскочила в седло. Лили рухнула на руки Адаму, и оба повалились в снег.

Соскочив с лошади, Уилла спросила:

— Она ранена?

— Вся горит. У нее лихорадка.

Адам прижался щекой к ее лицу, словно хотел остудить жар. От волнения он даже забыл о мести.

— Ее нужно скорей отсюда увезти.

— Там, внутри, — пролепетала Лили и прижалась к Адаму. — Там Джесс… О господи…

— Внутри?

Уилла встрепенулась, сердце ее сжалось от страха.

— А как же Бен?

С пронзительным криком она бросилась в пещеру. Бен не успел ее остановить, и она увидела распростертое на земле тело.

— Иди отсюда! — крикнул на нее Бен, подталкивая ее к выходу. — Уходи!

— Но как? Кто?

Она ничего не понимала. Видела целое море крови, перерезанное горло, распоротый живот, кровавое месиво там, где должны быть волосы.

— Иди отсюда! — прикрикнул на нее Бен да еще подтолкнул. — Подожди меня снаружи.

Она кое-как выбралась из пещеры, обессиленно прислонилась к скале. На лбу у нее выступил холодный пот, желудок свела су-Дорога. Уилла отчаянно вдыхала воздух, боясь, что сейчас упадет в обморок или же ее вывернет наизнанку.

Когда ее зрение немного прояснилось, она увидела, что Адам укутывает Лили в свою куртку.

— У меня в седельной сумке термос с кофе. Наверно, он еще не остыл. — Уилла с трудом тронулась с места. — Давай напоим ее, а потом отвезем домой.

Адам поднял Лили на руки. Его глаза блеснули опасным блеском, как острие меча.

— Он мертв?

— Да.

— Я хотел убить его сам.

— Вряд ли ты стал бы убивать его подобным образом, — обронила Уилла и села в седло.

Уилла расхаживала по гостиной домика Адама. Она чувствовала себя совершенно бесполезной, ибо в сиделки абсолютно не годилась. Ее здесь попросту игнорировали. Бесс и Адам возились наверху с Лили, Бен и Нэйт разбирались с полицией, ковбои отдыхали после трудной, бессонной ночи. Одна Уилла томилась, не зная, чем себя занять. Даже для Тэсс нашлась работа — она варила на кухне не то чай, не то кофе, не то суп. В общем, что-то горячее и жидкое. Уилла тоскливо замерла у окна.

А ведь еще совсем недавно у нее было столько дел! Спустившись с гор, она связалась с полицией, отпустила домой спасателей, велела Бесс приготовить постель для больной. И вот — вынужденное безделье.

Когда Бесс спустилась вниз, Уилла набросилась на нее с вопросами:

— Ну как она? Плохо, да? Что вы там с ней делали?

— Делали то, что нужно, — раздраженно ответила Бесс, которая за минувшую ночь чуть с ума не сошла от тревоги. — А ты иди домой и ложись в кровать. К ней зайдешь потом.

— Надо было отправить ее в госпиталь, — заявила Тэсс, входя в дверь с подносом в руках. На подносе дымилась кастрюля с супом.

— Я ее и тут вылечу, — отрезала Бесс, взяв поднос. — Если не собьем температуру, Зак отправит девочку на самолете в Биллингс. Пусть лучше лежит в собственной постели, рядом со своим мужчиной.

Бесс с удовольствием избавилась бы от непрошеных помощниц. Мало ей забот с Лили!

— Шли бы вы, занялись лучше делом, — сказала она. — Я и без вас разберусь.

— Раскомандовалась, — проворчала Тэсс, когда Бесс снова исчезла наверху. — Откуда она знает? Может, у Лили обморожение или переохлаждение организма?

— Мороз для этого был недостаточно сильным, — устало ответила Уилла. — К тому же мы проверили, не обморозилась ли она. Это сильная простуда. К тому же он здорово ее избил. Если бы Бесс подозревала что-нибудь серьезное, она не стала бы возражать против больницы.

Тэсс поджала губы и сказала то, что не давало ей покоя с прошлого вечера:

— А что, если он ее изнасиловал?

Уилла отвернулась. Ее, женщину, эта мысль тоже мучила.

— Она сказала бы об этом Адаму.

— Не так-то просто говорить подобные вещи.

— С Адамом просто. — Уилла потерла покрасневшие глаза, уронила руки. — Одежда на ней не была разорвана. К тому же ему было не до насилия. Мы обнаружили бы какие-нибудь следы. И не забывай, Бесс ее раздевала. От ее внимания такое не ускользнуло бы.

— Ну ладно, — с облегчением вздохнула Тэсс. — Так ты расскажешь мне, что вы там обнаружили?

— Я не знаю, что там стряслось.

Страшная картина всплыла в памяти Уиллы. Произошло нечто необъяснимое.

— Лили бредила, а он был мертв. Убит, как все предыдущие. — Она посмотрела сестре в глаза. — Как Маринад и та девочка.

— Но как же… — пролепетала Тэсс. Она не сомневалась, что Джесса убил Адам и теперь придется долго объясняться с полицией. — Абсурд какой-то. Ведь это Джесс Кук был убийцей…

— Не знаю, что на это ответить. — Уилла взяла шляпу и куртку. — Мне нужно подышать воздухом.

— Но если убийцей был не Джесс Кук… — Тэсс схватила сестру за руку.

— Я ничего не знаю! — Уилла рывком высвободилась. — Иди спать, Голливуд. Ты выглядишь просто кошмарно.

Замечание было неделикатным, но Уилла не была расположена к милосердию. Ей казалось, что ее ноги отлиты из свинца. Каждый шаг давался с трудом. А ведь еще предстоит объясняться с полицией. Придется потерпеть. Разобраться в мыслях, прикинуть, что к чему, она еще успеет.

Во дворе скопилось множество машин. Уилла остановилась у полицейского джипа, посмотрела на герб, красовавшийся на Дверце. Пока был жив отец, полиция на ранчо ни разу не появлялась. После смерти Джека прошло всего несколько месяцев, а служители правопорядка приезжали сюда уже бог знает который раз.

Собравшись с силами, она поднялась на крыльцо и вошла в Дом. Бен, спускавшийся по лестнице, видел, как она устало снимает шляпу и вешает куртку на вешалку. Он заметил Уиллу из окна кабинета. Она еле шла, но плечи, как всегда, были гордо расправлены.

Тут его терпение лопнуло.

— Как Лили? — отрывисто спросил он.

— Бесс не подпускает к ней никого, кроме Адама. Она отдыхает. Уилла двигалась очень медленно, боясь, что от резкого движения может взять и рассыпаться на куски.

— Это правильно. Тебе тоже нужно отдохнуть.

— Полиция непременно захочет поговорить со мной.

— Полиция подождет. А тебе нужно выспаться.

Он взял ее за руку и повел за собой вверх по лестнице.

— Бен, я должна выполнить свой долг.

— Выполнишь.

Наверху она хотела повернуть к кабинету, но Бен подхватил ее на руки и понес по направлению к спальне.

78
{"b":"23318","o":1}