Литмир - Электронная Библиотека

Да, уж конечно, не в ее осла-хозяина, привалившегося задом к «Блейзеру» с переплетенными на груди руками!

– Если ты не оставишь меня в покое, я вызову полицию, – пригрозила Джули, размахивая мобильником у него перед носом.

Он пропустил угрозу мимо ушей. «Ловко у него это получается: не видеть и не слышать, чего не хочется», – в ярости подумала Джули.

– Помнишь, я тебя спрашивал о первой жене Сида? – неожиданно спросил Макс. – Ты сказала, что она его оставила и исчезла с горизонта задолго до твоего появления. В этих словах куда больше правды, чем ты думаешь: после одной вечеринки, проведенной с Сидом, ее больше никто не видел. Она просто испарилась. Я искал ее годами, но она не оставила следов. Ее звали Келли. Ей было двадцать два года.

– Хочешь заставить меня поверить, что Сид убил ее? – Голос Джули дрожал от возмущения и самую чуточку – если уж быть до конца честной – от страха.

Макс пожал плечами:

– Точнее, было бы сказать, что он «заказал» ее убийство.

– Ты ненормальный. – Джули сделала глубокий вздох. – Если ты в это веришь, почему не идешь в полицию?

– Я сам был полицейским, ты не забыла? В другой жизни. Я был полицейским, когда Келли Карлсон исчезла, но проблема в том, что, как у нас говорят: «Нет тела – нет дела». Официальная версия гласила, что миссис Карлсон вернулась к своей семье в Калифорнию. Все этим удовлетворились, хотя на самом деле не было у нее в Калифорнии никакой семьи и ей некуда было возвращаться. Келли действительно родом из Калифорнии, но ее родители умерли еще до того, как она вышла замуж за Сида. А после того, как она его оставила, я не могу найти никаких следов, никаких свидетельств, никаких записей о ней. Сейчас полицейское начальство даже разговаривать со мной не хочет. Они могли бы прислушаться к тебе, если бы ты пошла к ним и сказала, что твой муж собирается тебя убить, но могут и не прислушаться. Ведь доказательств-то нет! А у Сида и его семьи есть влиятельные друзья.

– Пытаешься меня запугать?

Это был излишний вопрос: он уже преуспел. Если посмотреть на все случившееся с ней в последние дни под нужным углом, можно было прийти в выводу, что Сид нанял кого-то для ее устранения. Но ведь это невозможно! У Сида было много недостатков, но она не могла представить себе его в роли хладнокровного убийцы. Скорее всего Макс заблуждается или просто лжет ради каких-то своих собственных целей. Вспомнив, как он лгал ей раньше, Джули вновь вспыхнула гневом и повернулась на каблуках, собираясь уходить.

– Я стараюсь сохранить тебе жизнь. – Он отделился от «Блейзера», подхватил ее под руку и развернул лицом к себе. – В последнее время я много работал над домашним заданием, дорогая, и мне не нравится то, что я узнал. Известно ли тебе, что «Огненная вода» – ты еще не забыла «Огненную воду», любимый ночной притон Сида? – является собственностью корпорации «Рэнд», которой принадлежат также и «Всеамериканские строители»? Да-да, компания Сида. Очевидно, «Огненная вода» используется для отмывания денег: деньги текут туда рекой, само заведение столько не зарабатывает, и на улице говорят, что это деньги гангстеров. А корпорация «Рэнд» принадлежит – угадай кому? – Джону Сидни Карлсону III, папочке нашего Сида. Джон Сидни Карлсон II, дед Сида, был почетным председателем совета директоров до самой своей смерти.

– Ты думаешь, отец и дед Сида замешаны в отмывании денег? – Джули недоверчиво уставилась на него. – Нет, не может быть. Это смешно

Макс покачал головой:

– Нет, это не смешно. Я еще не знаю всех деталей, у меня не было времени. Но я думаю, что корпорация «Рэнд» и все ее ответвления, другими словами, Сид, его отец и дед – не знаю, сколько еще поколений, это респектабельная вывеска организованной преступности. Контрабанда наркотиков, подпольная торговля оружием, азартные игры, рэкет, отмывание денег… словом, весь набор. И я думаю, всякий, кто встает у них на пути, может считать себя покойником.

– Ты хочешь сказать, что я стою у них на пути?

– А известно ли тебе, что в семье Карлсон никогда не было разводов?

Джули растерянно заморгала:

– Это тоже признак организованной преступности?

– Это скверный знак для женщин, выходящих замуж за Карлсонов. Разводов в этой семье никогда не было, зато имеется богатая история повторных браков. Жены Карлсонов часто умирают.

Джули смотрела на него с открытым ртом. Жуткая правда обрушилась на нее, словно тонна кирпичей. Ее свекр, Джон, был женат дважды, пока, очевидно, не решил ограничиться подружками. Сид говорил, что его мать погибла под колесами автомобиля, когда ему было три года. Вторая жена Джона утонула.

Еще одна, не менее страшная, мысль вдруг пришла ей в голову Карлин, которую могли принять за нее саму, погибла под колесами. А ее, Джули, собственный отец утонул. Джули похолодела. Нет, это совпадение. Другого объяснения быть не может. Но…

– Когда я была маленькой, мой отец иногда получал разовую работу от организации под названием корпорация «Рэнд», – проговорила она сдавленным голосом.

Макс пристально смотрел на нее, все больше хмурясь.

– Когда это было?

– Не знаю… мне было лет семь-восемь. Они с матерью к тому времени давно уже развелись, но он иногда заходил и отдавал матери чек для меня и Бекки. Чеки были выписаны корпорацией «Рэнд». Я запомнила, потому что мы с Бекки хотели знать о нем все. Он так редко приходил..

Она не думала, что голос выдаст ее затаенную горечь, но, очевидно, от Макса это не укрылось, потому что его лицо дрогнуло, губы плотно сжались. Теперь он держал ее за обе руки и даже сделал движение, чтобы обнять.

– Джули…

– Э нет, ничего не выйдет! – Джули вспомнила старую поговорку: «Обманешь меня раз – позор тебе. Обманешь меня дважды – позор мне» – и с силой высвободилась из его рук. Может, к его предупреждению стоило прислушаться, а может, и нет, но отныне она будет воспринимать его слова всего лишь как слова. – Ты лгал мне с нашей первой встречи, с самой первой минуты. С какой стати я должна верить тебе сейчас?

Не успел он что-либо сказать в ответ, как над маленьким крылечком дома ее матери загорелся огонек. Дикси вышла на крыльцо.

– Джули? Джули, это ты?

Она вглядывалась в темноту. Джули стояла с Максом на самом краю двора, куда не доставал свет. Пламенные волосы Дикси были накручены на розовые поролоновые бигуди, яркий цветастый халат плотно обрисовывал фигуру.

– Да, мама, – ответила Джули. Ее мать подошла к самому краю крыльца, прикрывая глаза ладонью.

– С тобой все в порядке?

– Все хорошо.

– Кто это с тобой?

– Никто, мама. – Потом Джули повернулась к Максу и заговорила, понизив голос:

– Я тебе не верю. Ни единому твоему слову. Не знаю, что ты задумал, но, что бы это ни было, я в твои игры не играю. Уходи и оставь меня в покое. Я не шучу.

– Джули, ради всего святого… – начал Макс, но его заглушил голос Дикси, уже спускавшейся со ступенек.

– Ничего себе «никто»! Господи, Джули, этот не тот мужчина, который разбил нос Сиду?

Джули чуть не застонала вслух. Семейные тамтамы и на сей раз не подвели.

– Кто тебе сказал? – Не дожидаясь ответа, Джули торопливо пересекла двор, бросив Максу через плечо:

– Уходи сейчас же!

– Мне сказала Беки. Ей сказал Кении. Секретарша Сида… Хейди, как ее там, рассказала Кении. Она все знала: ей пришлось ехать за Сидом в аэропорт с чистой рубашкой, потому что его рубашка была вся в крови, и он сказал, что у тебя есть любовник, который на него напал. – В последних словах Дикси прозвучали пронзительно-визгливые нотки негодования – Разумеется, этому я не поверила.

– Значит, Сид все-таки улетел в Атланту? – обрадовалась Джули. Вот радость-то, хоть одна из ее проблем отодвинулась на несколько дней!

– Кажется, улетел, но дело-то не в этом! Дело в том, что он всем говорит, будто у тебя есть любовник!

Дикси вся дрожала от возмущения, когда они встретились у подножия крыльца. Обняв мать за плечи, Джули решительно развернула ее и направила обратно вверх по ступеням. Оглянувшись, она увидела, что Макс все еще стоит возле «Блейзера», провожая их взглядом и даже не думая трогаться с места Джули стиснула зубы и попыталась выкинуть Макса из головы вместе с его дурацкими предупреждениями.

59
{"b":"23268","o":1}