Ник подошел к тумбочке и взял одну из книг.
— Любопытно, что ты читаешь?
— А, это американские поэты — ответила она, — хочешь, я почитаю тебе одно стихотворение, которое мне очень нравится? Я всегда читаю на ночь стихи, это помогает мне уснуть.
Она открыла книгу.
— Вот, это Уинстон Хью Оден. Особенно мне помогает уснуть его «Колыбельная». Вот послушай:
Любовь моя, челом уснувшем тронь
Мою предать способную ладонь.
Стирает время, сушит лихорадка
Всю красоту детей, их внешний вид,
И стылая могила говорит,
На сколько детское мгновенье кратко,
Но пусть дрожит иное существо
В моих объятьях до лучей рассветных —
Из всех виновных смертных, безответных,
Лишь ты отрада сердца моего.
Плоть и душа не ведают преград:
Любовникам, когда они лежат,
На склоне, зачарованном Венерой,
В очередном беспамятстве, она,
Ниспосылает свет иного сна —
Зарницу истинной любви и веры.
В то время, как пустынник среди скал
С его весьма абстрактным умозреньем,
Настигнутый любовным озареньем,
Испытывает плотских чувств накал.
Уверенность и вера канут в сон,
Как ночью зыбкий колокольный звон,
Который иссякает в дальней дали.
А новомодные педанты в крик:
На все есть цены. Оплати, должник
Все, что им карты мрачно нагадали —
Все ценности по ценнику тщеты!
Но эта ночь пусть сохранит до крохи
Все мысли, поцелуи, взгляды, вздохи,
Того, что в этом мире — я и ты.
Пусть наградит тебя он днем таким,
Чтоб взгляд и сердце восхищались им,
Найдя наш смертный мир вполне достойным.
Пусть видит полдень, полный духоты,
Что ты — источник силы животворной,
А полночь, полная обиды черной —
Как взорами людей любима ты.
Она умолкла.
— Да, это очень любопытно, — сказал Ник. — Кстати говоря, я тоже интересуюсь стихами американских поэтов. Мне, например, очень нравится Роберт Пэн Уоррен.
Она радостно улыбнулась.
— Да, в этой книге есть стихи Уоррена.
— Вот как? Я бы хотел прочитать тебе одно стихотворение, которое мне очень нравится. Позволь, я посмотрю.
Она передала ему книгу и, пролистав ее, он воскликнул:
— Вот, оно здесь есть, послушай. Стихотворение называется «Мир — это притча»:
Я должен спешить, я должен нестись
Куда-нибудь, где тебя нет и где
Не будет тебя никогда, я должен
Куда-то отправиться, где ничто
Реально в силу того, что только
Ничто есть реальность и сверх того
Есть море света.
Мир – это притча,
И мы — ее смысл.
Поток машин свою беготню начинает
И смысл во мне расцветает, словно бегония.
Этого я не решаюсь назвать по имени —
О, водитель, тот свет догони, ради бога,
Ибо приходит время,
Когда мы все хотим начать новую жизнь.
Все мифологии с этим согласны.
Прочитав стихотворение, Ник захлопнул книжку.
— Ну как, понравилось?
— Да, — кивнула она. — С некоторых пор я очень полюбила стихи. Они помогают мне успокоиться и прийти в себя. Я очень благодарна за это моему новому другу.
Ник с любопытством посмотрел на Келли.
— У тебя есть друг?
— Да.
— А кто он?
Она неожиданно смутилась и опустила голову.
— Мне не хотелось бы сейчас говорить об этом. Он просто мой приятель, и все.
Ник понимающе кивнул.
— Ясно.
Она суетливо сложила книги на место и, откинув со лба прядь волос, сказала:
— Я очень рада, что ты нашел время навестить меня. Тебя не было уже так давно, и я подумала, что что-нибудь случилось.
Хартли покачал головой.
— Нет, все в порядке. Келли, я вынужден был уехать из города.
Она виновато посмотрела на него:
— Надеюсь, это произошло не из-за меня? Ведь в последний раз, когда мы виделись, я, кажется, нагрубила тебе.
Он молча смотрел на нее, не сводя взгляда с ее таких для него знакомых и теперь таких далеких глаз.
— Прости, — сдержанно сказала она — это был просто нервы. Не обращай на это внимания. Сейчас все изменилось.
Он взволнованно облизнул губы.
— Да, я вижу, что все изменилось, — сказал Ник, — только не понятно, к лучшему или к худшему, я в этом пока еще не разобрался.
Она энергично кивнула.
— Думаю, что к лучшему. Я чувствую себя гораздо сильнее, а главное, у меня исчез страх.
Ник едва заметно улыбнулся.
— Я рад это слышать.
— Последнее время мы не очень-то ладили, — грустно сказала она и добавила — …к сожалению
Ник тяжело вздохнул.
— Да, к сожалению.
В этот момент дверь в палату открылась, и в комнату вошел доктор Роулингс.
— Господа, — сказал он деловитым тоном, — извините за то, что я прерываю ваш разговор, но Келли пора идти на процедуры. Я попрошу вас уйти, мистер Хартли.
— Да, я понимаю, — с неохотой сказал Ник.
Он повернулся к Келли и распахнул руки для объятия.