Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— А на что ты надеялся?

Тиммонс некоторое время с улыбкой смотрел на Иден, а потом, словно опомнившись, сказал:

— Ты очень красивая девушка. Сильная, волевая и абсолютно не предсказуемая. Невозможно даже предположить, что ты выкинешь в следующую секунду.

Иден надменно посмотрела на него.

— Ты считаешь, что это весьма крупный недостаток?

Тиммонс рассмеялся.

— О, нет, нет, боже упаси. Как раз это я считаю огромным женским достоинством. Именно, поэтому я не держу на тебя ни крупицы зла. Поверь.

Неподалеку от Тиммонса и Иден, разговаривавших у стойки бара, в полутьме ресторана мелькнула фигура в темно-зеленом комбинезоне. Это была Джина Кэпвелл.

Делая вид, что ей абсолютно безразлично присутствие рядом окружного прокурора и владелицы ресторана, она осторожно присела у ближнего к стойке бара стола.

Ни Тиммонс, ни Иден не заметили ее.

Иден лихорадочно пыталась сообразить, как ей действовать дальше.

А Тиммонс, похоже, был не прочь восстановить статус-кво в их отношениях.

Не смотря на то, что произошло, он решил не отказываться от своего первоначального намерения завладеть этой женщиной.

Точнее говоря, происшедшие сегодня вечером события даже еще сильнее разожгли в нем страсть и желание.

Действительно, самостоятельность и непредсказуемость суждений и поступков Иден, все больше привлекали его. Он, вполне, был бы удовлетворен, что такая независимая и экстравагантная женщина как Иден, попадет к нему в постель.

Для него сейчас не имело особого значения то, что последние поступки Иден, явно, объяснялись не слишком дружескими чувствами к нему.

Однако, отгоняя от себя мысль о том, что он неприятен этой женщине, Тиммонс объяснял все происшедшее ее излишним любопытством. Именно, поэтому он делал, пусть формальные, но шаги к примирению.

На его лице появилась блуждающая улыбка.

— Знаешь что, Иден, — сказал он, не замечая навострившей уши Джины, — давай выпьем по рюмочке, другой.

Иден равнодушно пожала плечами.

— А, что это даст.

Тиммонс по-прежнему рассеянно улыбался.

— Я думаю, что в результате этого мы сможем простить друг друга. Ты позабудешь обо всем дурном, что касается меня, а я прощу тебе твои подозрения.

Возможно, она бы и согласилась на предложения Тиммонса. если бы оно прозвучало не в столь вульгарной форме — она не относила себя к любительницам улаживать разнообразные конфликты за рюмкой спиртного.

Поэтому, спустя несколько минут она решительно ответила:

— Нет. Спасибо.

Тиммонс слегка стушевался.

— Иден, перестань, — с нотками обиды в голосе, произнес он, — давай поступим согласно известному принципу — что было, то прошло.

На этот раз пришел черед улыбаться Иден. Но при этом в ее глазах сверкало такое мстительное чувство, что даже непредвзятый сторонний наблюдатель мгновенно бы понял, что этому парню здесь ловить нечего.

— Нет, Кейт, — холодно сказала она, — твоя интуиция тебя не обманывает, нам незачем больше встречаться.

Похоже, что и у самого Тиммонса на этот счет не осталось никаких иллюзий. Все-таки, слишком было ярко выраженным это желание Иден не возобновлять больше никаких отношений.

С некоторым разочарованием он пожал плечами.

— Возможно, ты и права. Хотя, откровенно говоря, я надеялся на то, что мы сможем помириться.

Она покачала головой.

— В океане много рыбы, Кейт. Я уверена в том, что ты обязательно найдешь себе кого-нибудь другого.

Чувствуя, что вот-вот потеряет лицо, Тиммонс попытался за мужским бахвальством скрыть свое уязвленное мужское самолюбие.

— Ты же знаешь, Иден, я открыт для женщин любого типа.

Она хитро улыбнулась.

— Мне об этом прекрасно известно. Так что, потеряв меня, ты ничего не потеряешь. Я думаю, что то, что ты имел раньше и имеешь на сегодняшний момент вполне устроит тебя.

Тиммонс непонимающе мотнул головой.

— Что ты имеешь в виду?

Улыбка, блуждающая по ее губам, превратилась в гримасу отвращения:

— Если хочешь знать мое мнение — лучше держись Сантаны. Она более всего в твоем стиле.

Тиммонс почувствовал, что разговор подходит к концу.

— Я знаю, что именно этого тебе бы и хотелось, — разочарованно сказал он, — но ты то лучше всех знаешь, что мне надо.

С этими словами он встал со стула и, чмокнув губами, сказал:

— Пожалуй, я сегодня уже ничего не буду пять.

Суетливо похлопав себя по карманам в поисках неизвестно чего, Тиммонс, с явной неохотой, покинул бар.

По пути он задержался и смерил Иден разочарованным взглядом.

Она демонстративно отвернулась. Очевидно, это побудило Тиммонса ретироваться. Задержавшись на мгновение у двери, он обратил внимание на то, что Джина Кэпвелл, вынырнув из-за спрятавшегося в полутьме столика, решительным шагом направилась к Иден.

Автоматически отметив про себя этот факт, Тиммонс вышел за дверь.

Иден по-прежнему стояла у стойки бара. Взгляд ее рассеянно блуждал по батареям бутылок, установленных за спином бармена. Пальцами она тихо барабанила по стойке.

Спустя мгновение, рядом с ней, сияя широченной улыбкой, стояла Джина Кэпвелл.

— Привет, Иден.

Та повернулась и вопросительно посмотрела на Джину.

— Добрый вечер. Я могу тебе чем-нибудь помочь, Джина?

Та обернулась, словно опасаясь того, что их могут подслушать.

— Иден, у тебя есть для меня минутка?

Иден с недоверием посмотрела на Джину.

— Зачем?

— Поговорить.

Джина снова обернулась, словно знала, что за ней шпионят.

— Да. У меня к тебе есть небольшое дельце.

Иден брезгливо поморщилась, не скрывая своего отношения к Джине.

— О чем мы можем с тобой говорить?

Джина кокетливо улыбнулась.

— Не сердись, просто я хочу кое-что сделать.

Пожав плечами, Иден отвернулась.

— Не понимаю, какое я имею к этому отношение?

Джина, заискивающе, заглянула ей в глаза.

— То, что я собираюсь сделать ничуть не повредит тебе. А напротив, принесет тебе пользу.

114
{"b":"232398","o":1}