Литмир - Электронная Библиотека

— И что произошло?.. — спросила она настороженно.

— Ничего особенного… — с каким-то невероятным равнодушием ответил Мейсон. — Как обычно, пытался меня унизить.

— Вы, что — поссорились?

Мейсон покачал головой.

— Нет, однако я ни о чем не буду его просить. Мэри тяжело вздохнула:

— Я понимаю тебя, но, по-моему, уже поздно.

— Что ты хочешь сказать?

— София сказала, что сама попросит его об этом.

— Когда?

— Она собиралась сделать это немедленно, после того, как СиСи появится у себя дома.

— О, черт! — простонал Мейсон. — Ее надо остановить.

Пошатываясь, он поднялся и стал застегивать рубашку.

— Куда ты? — озабоченно спросила Мэри.

— Попробую внести разлад в этот процесс, — попытался пошутить Мейсон.

— Подожди.

Мэри также поднялась с пола и направилась следом за ним.

— Подожди. Я тоже пойду с тобой.

Мейсон отправился к отцу налегке, в одной рубашке. Поспешно схватив сумочку, Мэри захлопнула дверь.

На некоторое время силы покинули Джулию. Она подумала о том ужасе, который ее ожидает, и слезы сами собой брызнули из ее глаз.

Сейчас ее волновала не судейская ошибка, не возможные собственные заблуждения — все это было в прошлом. Теперь ей приходилось бояться за собственную жизнь!

Дэвид уже наверняка на полдороге к дому. Он может появиться с минуты на минуту.

Правда, она еще не была до конца уверена в том, что права… Может быть это простое совпадение? Какое-то шестое чувство подсказывало ей, что все ее догадки отнюдь не беспочвенны. Однако, для того чтобы быть уверенной наверняка, она решила использовать последние оставшиеся в ее распоряжении минуты до приезда Дэвида.

Кое-как утерев слезы, а точнее, размазав их по лицу, Джулия бросилась к телефону. Она решила позвонить в полицейский участок помощнику инспектора Круза Кастильо, сержанту Тому Блинкену.

Она была хорошо знакома с Томом, точнее, пару лет назад сержант пытался за ней ухаживать, но, затем, встретив девушку попроще, решил сконцентрировать свое внимание на ней. Однако, к Джулии у него осталась давняя, но прочная симпатия.

— Алло, это ты, Том?.. Привет, — всхлипывая, сказала Джулия. — Да. Это я… Послушай, у меня к тебе огромная просьба…

— Ради тебя я готов на все, что угодно, — послышался в трубке радостный голос сержанта. — У тебя что-то случилось? По-моему, ты плачешь.

— Нет, нет! Тебе показалось, — стараясь не выдавать своих чувств, произнесла Джулия. — Я просто немножко простыла, вот и все. Не будем об этом.

— Но я думаю, тебя интересует какой-то конкретный вопрос? — сказал сержант. — Иначе ты вряд ли позвонила бы мне на работу. Выкладывай, что тебя интересует.

Джулия вздрогнула, услышав за окном какой-то шум: слава Богу, это оказалась какая-то крупная птица. Она пролетела мимо окна, громко хлопая крыльями. Это еще раз напомнило ей, что времени осталось крайне мало.

Джулия торопливо сказала в трубку:

— Том, достань, пожалуйста, свой пистолет из кобуры…

— Интересно. Ты хочешь услышать звук револьверного выстрела? — живо поинтересовался Блинкен.

— Нет. Прошу тебя, не задавай больше лишних вопросов! У меня совершенно нет времени.

— Ну, хорошо, — согласился Том. — Достал. Что дальше?

— Пожалуйста, измерь диаметр рукоятки.

— Чем измерить?

— Чем хочешь! Линейкой, всем чем угодно… Только побыстрее! И еще. Возьми протокол вскрытия трупа Мадлен Лоран, сравни цифру, которую ты получишь, с размером раны на ее голове. Сделай это, пожалуйста, для меня… Хорошо?

— Ну, ладно, — добродушно ответил Блинкен. — Ты будешь ждать у телефона?

— Нет, нет, — торопливо ответила Джулия. — Перезвони мне по телефону 5-5-5-3-2-4-1.

Пока Том не стал задавать еще каких-либо вопросов, она положила трубку.

Во время разговора с Блинкеном она пыталась как-то сдерживаться, однако, теперь ее снова охватил ужас и, уже не скрывая своих чувств, Джулия разрыдалась…

По ее щекам потекла размазанная соленой влагой тушь для ресниц, и Джулия сейчас была похожа на большую некрасивую потертую игрушку с размазанными глазами.

Джулия взяла двумя пальцами гирю, с одного конца испачканную в крови, но пока не знала, что с ней делать.

В это время за окном снова раздался какой-то шум. Джулию била крупная дрожь, но, несмотря на страх, она нашла в себе силы подойти к окну.

Мимо дома проехала какая-то машина, но это не был автомобиль Дэвида. Облегченно вздохнув, Джулия потеряла бдительность и выронила гирю. Та упала на лежавший прямо под ногами девушки арбуз.

Сочный плод с хрустом разлетелся.

Увидев под ногами истекающую влагой красную мякоть, Джулия завизжала от ужаса…

После встречи с братом в ресторане «Ориент Экспресс» СиСи чувствовал себя, словно не в своей тарелке.

Разумеется, угрозы Гранта он пока еще не воспринимал серьезно. Однако, ничего хорошего это сулить не могло. Маловероятно, чтобы сейчас, в пору наивысшего могущества «Кэпвелл Энтерпрайзес», задуманные Грантом интриги могли привести к успеху. Однако, и без внимания его намеки оставить было нельзя.

Интересно, почему он чувствует себя так уверенно? Неужели лишь по той причине, что накопил сейчас достаточно денег, чтобы обрести уверенность. Может быть, в руках Гранта оказались какие-то документы?..

Но СиСи был настолько уверен в собственной правоте, что не придавал этому слишком большого значения.

Возможно, в планах Гранта — объединить усилия с кем-нибудь из деловых противников «Кэпвелл Энтерпрайзес» и повести атаку на фирму?.. Но это опять-таки маловероятно, поскольку основные соперники Кэпвелла в борьбе за Санта-Барбару уже давным-давно повержены.

Последними и наиболее серьезными из них были, несомненно Локриджи. Но они давно обанкротились. И все интриги, направленные против корпорации «Кэпвелл Энтерпрайзес», с их стороны могли быть лишь авантюрой.

Разумеется, все это так, однако смутное чувство тревоги не покидало СиСи. Он был до того погружен в раздумья, что, вернувшись домой, не сразу заметил, что в гостиной на диване сидит София.

Уже довольно продолжительное время они жили порознь, но София часто приходила к нему, чтобы проведать детей.

Да и разговоры с самим СиСи не были лишними.

Задумавшись, он прошел мимо нее и поднял голову лишь тогда, когда услышал ее чуть ироничный голос.

— Эй, я уже потеряла для тебя всякое очарование?..

СиСи поморщился, будто испытывая досаду от собственной невнимательности.

— О, София! Извини, я не заметил тебя…

Она обворожительно улыбнулась:

— Ничего, ничего. По-моему, у тебя был трудный день.

— Да, — кивнул он. — Очень трудный. К тому же он еще не закончился…

София уловила в этих словах намек на то, что ее приход отнюдь не поднял настроения у СиСи. Но сейчас она не была настроена на выяснение отношений.

95
{"b":"232395","o":1}