Меня охватила паника. Нахлынули воспоминания об ужасе, пережитом мной в тонущем «БМВ». Я поднял очки и, обливаясь холодным потом, откинулся на спинку кресла. Несколько раз вдохнул полной грудью и посмотрел на Рейчел.
— Черт возьми, слишком уж реалистично, — выдавил я.
— То ли еще будет. Дождись следующего эпизода, — мрачно усмехнулась она.
На экране ее монитора подрагивало изображение подводного мира. Плоское, двухмерное, оно не было таким жутким, как та виртуальная ловушка, в которой я задыхался несколько секунд назад.
Я обвел взглядом остальных: Уилли, Карен и отец, казалось, превратились в каменные изваяния. Никто из них при всем желании не мог избавиться от шлема. Если они и пытались что-то говорить, в виртуальном мире их не слышали. Я посмотрел на экран телевизора. В Пало-Альто царило такое же потрясенное оцепенение.
Переведя дух, я с отчаянной решимостью опустил очки на глаза. К моему облегчению, мы вновь плелись следом за Ричардом по тому же нескончаемому коридору.
— Итак, Дуги ты рот заткнул. Но это не решило возникшие у тебя проблемы, Уолтер. На твой след вышел мой брат. Ты попробовал запугать его ночным нападением и угрозами по электронной почте. Ничего не вышло. А когда Комиссия по ценным бумагам и биржам передала Марку и Рейчел копию уже находившегося у меня списка, ты понял, что они тебя рано или поздно непременно разоблачат. И отрядил двух наемных убийц избавиться от них навсегда.
Готовя эту программу, мы с Рейчел решили опустить кошмарную сцену на озере, просто не смогли заставить себя вновь пережить этот ужас.
— Но вернемся к моему убийству. Знаю, знаю, тебя в то время на месте преступления не было. Тем более тебе будет интересно увидеть собственными глазами, как все происходило. Сюда, пожалуйста.
Внезапно перед нами в стене коридора открылась дверь в мастерскую Ричарда. Нашим глазам предстал так хорошо знакомый мне хаос компьютерного оборудования. За стеной в ночной темноте ровно шумел морской прибой.
— В тот вечер ко мне пришли. Я впустил гостя в дом. Возможно, он был не один. Вероятно, эти люди были мне знакомы. А может, сказали, что они от тебя, Уолтер. Ты якобы просил их кое-что мне передать. Тогда я провел их в мастерскую, мне надо было что-то им показать. — Ричард переместился к тому месту, где я нашел его бездыханное окровавленное тело. — Иди сюда, Уолтер. Ближе, ближе! А сейчас, Уолтер, мы умрем. На этот раз вместе.
Перед нами вдруг возникло подобие лица со смазанными чертами, застывшая бесформенная маска. Лицо таинственного убийцы.
Он медленно наклонился и поднял с пола топор. Взметнул его над нашими головами. Мы не могли оторвать глаз от замершего в воздухе тускло-серого лезвия с прилипшей к остро заточенной кромке деревянной крошкой. Оно обрушилось на наши головы чуть выше надбровных дуг. Соренсон закричал. Лезвие вновь взмыло перед нашими глазами, кровь струйками потекла на топорище... Еще удар! И душераздирающий вопль Соренсона.
Я поднял очки и посмотрел на экран телевизора. Соренсон визжал, сжимая ладонями шлем. Тот содрогался через равные промежутки времени. В его шлем мы вмонтировали похожее на поршень устройство, которое с каждым взмахом топора в виртуальном мире наносило ему в реальной действительности ощутимый удар в лоб. Достаточно болезненный, однако не настолько сильный, чтобы лишить его сознания.
— Глаза зажмурил, подонок, — злобно пробурчала Рейчел.
В шлем Соренсона она установила датчики, отслеживающие движения век. Если он, гад, глаза не откроет, вся наша затея пойдет насмарку.
— А ну встряхни его как следует! — попросил я.
— Сейчас, только отключу остальные наушники, — ответила Рейчел. — Готово, поехали!
Из стоящих рядом с ее компьютером динамиков раздался леденящий кровь звук.
— Это я еще у нас здесь громкость убавила, — объяснила Рейчел. — У него в наушниках она на несколько порядков больше.
Звук этот был фирменным открытием «Фэрсистемс», синтезировали его в ходе исследований, направленных на то, чтобы исключить вредные шумы, опасные для здоровья пользователей системы виртуальной реальности. Описать словами его невозможно — нечто среднее между пронзительным плачем младенца и тем невыносимым, что рвет душу, когда ногтями царапают грифельную доску.
Десять секунд, потом тишина.
— Открой глаза, Уолтер, — шепчет в мире Соренсона Ричард ему на ухо во время этой паузы.
— Не открывает, мерзавец. Попробуем еще раз, — угрожающе проговорила Рейчел.
Еще десять секунд почти на исходе. У меня самого натянутые как струны нервы вот-вот лопнут.
— Открыл, голубчик! — довольно воскликнула Рейчел.
Я поспешно опустил очки. Назад, в мир Соренсона.
Они с Ричардом стоят лицом к лицу, кровь из зияющей на лбу брата раны заливает ему плечи и грудь.
— А теперь, Уолтер, расскажи, кто меня убил.
— Оставь меня, — тяжело и часто дыша, простонал Соренсон.
— Тогда давай умирать снова, Уолтер.
Вновь перед нашими глазами взметнулся и обрушился смертоносный топор. Еще раз. И еще. Соренсон опять зашелся в истошном вопле.
— Кто меня убил, Уолтер? — еще раз спросил Ричард.
— Это не я! Я не убивал! — выкрикнул наконец Соренсон. — Мне бы и в голову не пришло! Это все она! Психопатка такая!
Наступила пауза.
— Так, запись у нас кончилась, — раздался у меня в наушниках голос Рейчел. — Отсюда придется работать вживую.
До этого момента мы воспроизводили тщательно отрепетированные и записанные на пленку фрагменты речи Ричарда. Сейчас я должен импровизировать и задавать вопросы сам. Мой голос будет обрабатываться синтезатором в реальном времени, так что Соренсон ничего заметить не должен.
— Кто она? — подхватил я, испытывая странное чувство при виде того, как с шевелящихся в виртуальном мире губ Ричарда срываются произносимые мною слова. Даже у меня оставалось полное впечатление, что на самом деле говорит он.
Соренсон не отвечал, в наушниках слышалось только его прерывистое дыхание.
— Я жду, Уолтер.
— Ничего я тебе не скажу! — Соренсон, видимо, сумел взять себя в руки. — Можешь издеваться сколько угодно, все равно ничего не добьешься.
— Неужели твоя жена? Или любовница? — Я вспомнил, что отец сетовал на ветреность Соренсона.
— Пошел к черту! — буркнул Соренсон.
— Значит, правда. Это была твоя любовница. И кто же она?
Да, кто? Ричард ведь должен был хорошо ее знать. Кто же из известных нам женщин был достаточно близко знаком и с моим братом, и с Соренсоном? Разве что Рейчел? Исключено.
Господи! Не может быть! Нет!
— Верни нас в виртуальный кабинет, — попросил я Рейчел.
Рейчел пощелкала клавиатурой. Мы всемером вновь сидели за полированным столом красного дерева. В виртуальном мире у всех на лицах застыло совершенно непроницаемое выражение.
Я обернулся к Карен.
— Это ты убила Ричарда!
Наступило молчание. Все взгляды обратились на Карен. Она посмотрела на Соренсона, потом на меня.
— Пришлось, — вздохнула она. — Он собирался разоблачить Уолтера, сломать его карьеру. Хотел лишить нас будущего.
— Но как ты могла?
— Да не хотела я его убивать! Думала, уговорю не обращаться в Комиссию по ценным бумагам и биржам, но он и слушать ничего не хотел. А тут топор под руку подвернулся. Другого способа заставить его молчать у меня не было.
Я не мог вымолвить ни слова. В голове у меня метались обрывки мыслей. Так, значит, ее любовником был вовсе не Боб Форрестер, а Соренсон. Карен убила моего брата. И даже после этого спала со мной, ласкала, шептала нежные слова. Мерзость какая! Даже не верится...
— А как насчет Дуги? И нас с Марком? — как сквозь вату донесся до меня голос Рейчел.
— Дуги убила тоже я. И наняла тех двоих убрать тебя и Марка. Уолтер об этом ничего не знает.
— Это правда, Уолтер?
— В отсутствие адвоката я не скажу вам ни слова, — высокомерно произнес Соренсон.
— Я ни о чем не жалею, — вполголоса проговорила Карен. — Для тебя, Уолтер, я готова на все. Запомни, пожалуйста, на все!