Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Лунный Человек осмотрел свои руки.

– В этот раз я не смог поделиться с тобой силой, – сказал он. – Твоя магия не дала мне пошевелиться.

– А это что такое? – спросил Лист.

Он поднес мою руку ближе к свету. Кровь полосками покрывала мою кожу, но я не смогла найти порезов или глубоких ран. После того как я полностью вылечила Тьюлу, одну из жертв Копьеглава и сестру Опал, Айрис предположила, что я переняла ее раны и исцелила их уже на себе. Видимо, также я вылечила скулу Маррока. Но только увидев физические доказательство, я поверила в теорию Айрис. Я уставилась на кровь, и у меня закружилась голова.

– Интересно, – сказал Лист.

– В хорошем смысле или в плохом? – спросила я.

– Не знаю. Никто раньше такого не делал.

Я повернулась к Лунному Человеку.

– Несколько Рассказчиков Истории способны лечить людей, но не так как ты, – сказал он. – Возможно, только Ловец Душ способен на такое.

– Возможно? Так ты не знаешь наверняка? Тогда зачем ты заставил меня поверить, что все обо мне знаешь? – потребовала ответа я.

Он потер свою вылеченную руку.

– Я Рассказчик твоей Истории. Я действительно знаю о тебе все. Однако я не знаю всего о Ловцах Душ. А ты воспринимаешь себя только как Ловца Душ?

– Нет, – сказала я, избегая признавать свой титул.

– Ну, и хорошо, – сказал он, как будто ответив на мой вопрос.

– Пойдемте уже, – сказал Маррок сквозь рубашку. Он прикрыл нос и рот, чтобы не чувствовать отвратительный запах. – Следы Давиинцев хорошо видны в этой грязи.

С Марроком во главе мы осторожно пробирались вперед. Пройдя примерно половину пещеры летучих мышей, я ощутила пробуждение. Направив тонкую нить силы, я подключилась к мрачному сознанию надо мной и почувствовала, как их разумы объединяются. В меня проник их голод, и через него я ощутила точное расположение каждой летучей мыши, висящей на стене, на камнях, на выходе и каждой фигуры внизу. Они собирались улетать.

– Пригнитесь! – закричала я, когда облако из летучих мышей начало опускаться вниз.

Шум бьющих по воздуху крыльев достиг апогея, когда темные тела опустились и полетели мимо нас. Воздух закружило в водовороте из летучих мышей. Они ловко избегали столкновений с нами и между собой, направляясь к выходу из пещеры в поисках насекомых или ягод, растущих в джунглях.

Мой разум отправился вместе с ними. Инстинктивный полет в поисках пищи тысяч летучих мышей сквозь узкие туннели пещеры был организован не хуже военного нападения. И хотя это было хорошо спланированным действием, отлет всех летучих мышей занял немало времени.

Мышцы ног горели огнем, когда я, наконец, смогла выпрямиться. Взмахи крыльев эхом разносились по туннелям, но постепенно стихали. Я посмотрела на своих спутников. Никто вроде не был ранен, хотя некоторые были забрызганы пометом.

Маррок во время отлета мышей бросил свой факел и закрыл голову руками. Он тяжело дышал и был сильно напуган.

– Капитан Маррок, – сказала я, надеясь успокоить его. – Отдайте мне ваш факел.

Мой приказ пробился сквозь охватившую его панику. Он поднял потухшую палку.

– Зачем?

– Потому что летучие мыши показали мне, где находится выход, – меня передернуло, когда рука коснулась покрытой грязью рукоятки. – Лист, ты можешь снова зажечь его?

Лист кивнул, и на конце палки вспыхнуло пламя. Когда факел разгорелся, он спросил:

– Далеко до джунглей?

– Не очень, – я возглавляла нашу группу, шагая довольно быстро. Никто не жаловался. Мы все хотели поскорей выбраться из пещеры.

Звук быстро текущей воды и великолепный свежий воздух были единственными признаками, что мы приближаемся к выходу. Пока мы лазили по пещерам, день успел смениться ночью.

Из сознания летучих мышей я узнала, что вода текла по пещере до самого выхода и водопадом стекала в джунгли с высоты в примерно шестьсот метров. Внизу она обрушивалась на огромные камни.

Мы остановились на краю водопада. Затушив факелы, мы дождались, пока глаза привыкнут к тусклому лунному свету. Я просканировала раскинувшиеся под нами джунгли с помощью магии, ища любые признаки засады или древесных леопардов. Ожерельные змеи тоже представляли для нас опасность, но единственные живые создания, обнаруженные мной, сейчас убегали по подлеску.

– Приготовьтесь намокнуть, – сказала я, прежде чем вошла в холодную воду, которая достала мне по колено.

Мои ботинки моментально намокли, и я подошла ближе к краю. Я заметила множество камней, по которым можно спуститься, но все они были либо под водой, либо блестели от влаги. Я сняла рюкзак и бросила его вниз, целясь в сухое место на каменистом берегу.

– Будьте осторожны, – сказала я.

Я развернулась и присела, опустившись в поток воды. Держа голову над водой, я опустила ногу за край и нащупала выступ. К тому времени, когда я добралась до низа, моя одежда промокла насквозь. Зато вода смыла всю грязь и помет.

Спустившись со скалы, мы выбрались на берег, дрожа от холода.

– А теперь что будем делать? – спросил Лист.

– Сейчас слишком темно, чтобы взять след, – сказал Маррок. – Если только мы не сделаем еще факелов.

Я посмотрела на нашу измученную группу. У меня была сухая одежда в рюкзаке, а вот Тауно и Лунный Человек ничего с собой не взяли. На берегу было достаточно места, чтобы развести огонь.

– Нам надо обсохнуть и немного отдохнуть.

– Вам надо умереть, – сказал громкий голос из джунглей.

Глава 6

На нас дождем посыпались стрелы. Тауно вскрикнул, когда одна из стрел воткнулась в его плечо.

– Найдите укрытие, – скомандовал Маррок. Из его бедра торчала стрела.

Мы бросились в подлесок. Лунный Человек тащил за собой Тауно. Маррок упал на землю. Стрела просвистела возле моего уха и воткнулась в дерево позади меня. Еще одна вонзилась в мой рюкзак, прежде чем я прыгнула в кусты.

Я прощупала верхушки деревьев магией, но никого не почувствовала.

– Нулевой щит, – крикнул Лунный Человек. – Магия бессильна.

Маррок, не двигаясь, лежал на поляне. Стрелы все еще сыпались с неба, но ни одна не попала в него. Он уставился в небо.

– Кураре! – закричала я. – Стрелы смазаны кураре.

Нападающие хотели парализовать нас, а не убить. Ну, или не сразу. Меня накрыло воспоминание о полной беспомощности под действием наркотика. Алея Давиинская хотела отомстить за смерть брата и, уколов меня кураре, отвезла на плато, чтобы пытать, а потом убить.

Вблизи послышался крик Листа. Стрела оцарапала его щеку.

– Теоброма? – успел спросить он, прежде чем его лицо онемело.

Конечно! Теоброма, сделанная моим отцом, спасла меня от Алеи. Я рывком открыла свой рюкзак, ища противоядие от кураре. Дождь из стрел уменьшился, и послышался шелест ветвей, означающий, что нападающие спускались вниз. Видимо, чтобы проще было прицелиться. Я нашла коричневые шарики теобромы и, сунув один в рот, начала быстро разжевывать, глотая содержимое.

Лунный Человек ругнулся, и я, выбравшись из-под кустов, побежала к нему. Стрела с такой силой воткнулась мне в спину, что опрокинула на землю, и по телу разлилась боль.

– Элена! – Лунный Человек схватил мою протянутую руку и подтянул меня к себе.

– Возьми, – проговорила я. Под действием кураре пульсирующая боль в пояснице уходила. – Съешь это.

Он без малейших колебаний съел шарик с теобромой. Древко стрелы пригвоздило его тунику к дереву.

Я перестала чувствовать ноги.

– В тебя попали?

Он оторвал кусок туники, освобождаясь, и осмотрел свой правый бок.

– Нет.

– Притворись, что попали, – прошептала я. – И жди моего сигнала.

Внезапное понимание вспыхнуло в глубине его карих глаз. Он отломил древко не попавшей в него стрелы и обмакнул его в кровь с моей спины. Он лег на землю, держа древко окровавленными пальцами левой руки, и прижал его к животу, как будто туда вонзилась стрела. Его правая рука сжимала саблю.

Послышались мужские голоса, и нападающие спрыгнули на землю. Прежде чем они успели заметить меня, я сунула руку в карман и зажала в ладони выкидной нож. Онемение добралось до туловища, но теоброма противостояла действию кураре, оставляя небольшую подвижность телу. Я лежала неподвижно, притворяясь, будто меня парализовало.

12
{"b":"231497","o":1}