— Он проводил!
Они смеялись над этой картинкой до тех пор, пока по щекам не покатились слезы. Мэриел пришлось идти в туалет.
— Мы решили устроить свадьбу в октябре, — объявила Роза, когда Мэриел вернулась за стол. — Я дам малышкам немного времени, чтобы они привыкли ко мне. И у меня будет возможность взять на работе несколько недель отдыха. Он хочет поехать в Йосемити. Мы уже заказали номер в гостинице «Авани».
— Замечательная идея, — сказала Мэриел. — В это чудесное время года очень хорошо устраивать свадьбу. Листья становятся желтыми. Настоящая осенняя свадьба.
— Оттуда мы поедем в Сан-Франциско и полетим в Париж. Я могу сделать так, как будто это деловая поездка от магазина и, таким образом, сэкономить на стоимости одного билета. Я уже поговорила с начальницей, она не возражает.
Постепенно разговор перешел к проблеме огромных налогов. А затем последовало обсуждение удивительного предложения Джефа.
— Он был большой подлец и растяпа. В любом случае английское правительство потребует заплатить большую часть. Он все еще слишком дорого тебе обходится. Почему бы, черт возьми, для полного счастья, тебе не выйти за него замуж? — спросила Роза со злой иронией. Она все еще не могла простить Джефу его поступка.
— А что мне делать, Роза? Золота нет. Что бы я ни говорила — это ничего не изменит. Я не хочу унижать его, не хочу ненавидеть. Жизнь слишком длинная. Если бы это как-то повлияло, тогда может быть. Я не знаю. Но ничего уже не изменить.
— Ты права, поэтому я не буду говорить на эту тему. Как твоя подруга и крестная мать твоего будущего ребенка, я обещаю поддерживать тебя, — Роза протянула ей руку, от мерцания свечи ее колечко сверкнуло и она рассмеялась. — 0кей, если он заплатит налоги. В противном случае, тебе придется полагаться на себя.
— Нужно признать, что он стал гораздо рискованнее, чем был, — Ширли невольно усмехнулась. И поменяла тему разговора:
— Что с Томасом?
— Он уже устал от проблем с Даной и Алисой, — с болью в голосе произнесла Мэриел. — Она никогда не отдаст Дану. Отказаться от того единственного, что удерживает с ней Томаса. Она никогда не сделает этого. К тому же она крайне неуравновешенная. А если с Даной что-нибудь случится? Ад не примет ее. Ребенку нужен особый уход и человек, который будет заботиться о ней, очень любить Дану, так же как и он. А мне нужно решить, что лучше для моего сына.
Наконец она добралась до истины и удивилась этому.
— Я хочу, чтобы у моего ребенка был нормальный отец. Даже если случится невозможное, и мы с Томасом будем жить вместе, то Дану заберет Алиса и я буду тому причиной. Он однажды уже передал опекунство и потерял сына, — она дотронулась до деревянной куколки у себя на шее. — Я не хочу, чтобы он разрывался на две части. Зачем ему проблемы еще с одним ребенком? Пусть он даже родится здоровым и сильным. Лучшее, на что я могу надеяться с Томасом — это иметь воскресного папу. А мне хочется большего для этого парня, — она положила руку на живот, словно защищая его.
— Значит, ты действительно обдумываешь предложение Джефа?
Мэриел взглянула на Ширли, удивленная, что это было правдой.
— Да, — призналась она. — Я только теперь осознала, насколько все серьезно.
Идея выйти замуж за Джефа была такой странной, и она не восприняла ее всерьез. Но эта мысль отложилась в ее подсознании. И сейчас Мэриел была искренне удивлена тому, что предложение Джефа казалось вполне реальным.
— Я поражена не меньше тебя, — неуверенно произнесла Мэриел. — Поверь мне.
Вечером, дома, готовясь ко сну, она решила еще раз все тщательно продумать. Естественно, люди учатся на своих ошибках и со временем меняются. В конце концов, не ошибается тот, кто ничего не делает. И в жизни нужно уметь приспосабливаться к изменившимся условиям.
Наконец, она добралась до благословенной твердой постели и надела розовую ночную рубашку из фланели. Чтобы уменьшить боль в пояснице, Мэриел положила между колен подушку и внимательно посмотрела на миниатюрный портрет своей тезки. Лилия Фоксвози Вудз ласково глядела из хрупкой серебряной рамки с ночного столика. Мэриел разглядывала портрет и думала, что ее бабушка вышла замуж за человека, который не был отцом ребенка. Она поняла, что ей тоже вскоре придется принять решение, которое изменит ее жизнь.
Сан-Франциско, Калифорния, 15 сентября 1908 года
В сумерках, сырых от прибрежного ветра, Лилия сошла с поезда. Она была измотана долгой дорогой и у нее кружилась голова от угольной пыли. Молодая женщина вздохнула с облегчением — больше не будет бесконечной тряски и сводящего с ума звука паровоза «чуф-чуф». Пошатываясь от усталости, она направилась к ближайшей скамейке.
Лилия наблюдала, как из поезда выходили худые мужчины с отчаявшимся видом. Мальчишки, лет по двенадцать, с голодными глазами прыгали с крыш вагонов на деревянную платформу. Женщины с суровыми взглядами, стояли на перроне и чего-то ждали. Через несколько минут толпа со своими узлами, чемоданами и повозками исчезла. На платформе, кроме Лилии и железнодорожника, проверяющего состав, никого не осталось.
С того места, где она сидела, открывался прекрасный вид. Вдоль гряды розовато-лиловых холмов расположились сотни домиков, выкрашенных в пастельные тона. Постепенно их окутывал туман, поднимающийся над заливом.
Нигде не было видно следов того страшного землетрясения, о котором два года назад писали все лондонские газеты. Город отстраивался заново. Медленно продвигалась по холмам длинная вереница ломовых лошадей, груженных бревнами и товаром.
— Ваш багаж, мэм, — старый негр-носильщик поставил у ее ног старенький саквояж, в котором уместилось все богатство Лилии. — Вы ждете кого-то, мэм? — из уважения к ее положению он коснулся рукой своей кепки.
Она покачала головой и, тронутая его доброжелательностью, спросила:
— Мне нужно место, где я могу остановиться на ночь, а возможно и на несколько дней. Вы можете мне помочь?
— Лучше всего снять номер в Ригсби, мэм. Там очень чисто и они готовят хороший ужин. Скажите им, что вас послал Эдди Мэком и они примут вас как принцессу.
— Далеко это?
— Да порядком. В это время вам не следует идти пешком. Скоро поднимется туман, — он подозвал кучера, осторожно помог сесть ей в коляску и поставил ее багаж под сиденье. Поблагодарив беременную леди за монетки, негр переговорил об оплате с кучером и дал ему адрес гостиницы. — Не забудьте, Эдди Мэком, мэм.
Привыкший к уличному движению пони уверенно вышел на дорогу. Маленькая лошадка смело прокладывала себе путь в том хаосе, который творился на улицах Сан-Франциско. Но Лилия была спокойна. Сегодня вечером ее ждет хороший ужин и свежая постель.
Путешествие в Америку на корабле было отвратительным. Все плавание Лилию мучала морская болезнь. Она почти ничего не ела. Когда «Марабель» проплывал мимо огромной статуи Свободы в знаменитой бухте Нью-Йорка, Лилия почувствовала, что не в силах продолжать плавание. Она боялась за ребенка Джеймсона.
Чтобы прийти в себя, ей потребовалось несколько дней отдыха и хорошего питания. Когда Лилия оправилась после тяжелой дороги, она телеграфировала Бойсу о своем приезде. Молодая женщина долго не могла составить текст телеграммы, а затем решила раскрыться перед ним заранее: «Одна в Нью-Йорке точка С ребенком точка Джеймсон отец точка хочешь видеть меня вопросительный знак отель Хабор 135 точка Лилия».
Деньги быстро исчезли и по ночам ее мучили сомнения и страхи. Может быть он уже не живет по тому адресу, указанному в письме несколько лет назад. Вполне возможно, что после ужасного землетрясения Бойс переехал и теперь его вообще нет в Сан-Франциско. А может быть он даже погиб. Сделала ли она ошибку, сказав ему о ребенке? Лилия ждала, ее жизнь зависела от ответа, и через несколько дней он пришел: «Должен видеть тебя точка Посылаю деньги на поезд точка Я люблю тебя точка Сообщи время приезда точка Я люблю тебя точка Бойс». Она залилась слезами прямо в холле отеля.