Литмир - Электронная Библиотека

Его изменчивое настроение заставляло меня нервничать и испытывать постоянную настороженность. Я не имела ни малейшего представления, что он мог сказать или сделать в следующую минуту, и мне приходилось всё время быть на стороже.

– Я связался с одним из федеральных агентов, – произнёс Кейд, – для того, чтобы передать конверт на экспертизу. Возможно, нам удастся найти какую-то зацепку.

Я кивнула, как если бы считала совершенно логичным отдать в ФБР полученный по почте глаз.

Тяжело сглотнув, я спросила:

– Тот человек… без глаза… он уже мёртв, так ведь?.. – В действительности это не было даже вопросом.

Кейд поднялся с дивана и подошёл ко мне, остановившись в нескольких шагах. Его движения были гибкими и бесшумными, как у кота, в то время как я напоминала себе натянутую до предела струну.

– Я бы сказал, что да, – осторожно ответил Кейд.

Я молча кивнула, сжав кулаки в попытке не представлять истерзанное человеческое тело.

– Я разговаривал с Блейном, – произнёс Кейд, неожиданно меняя тему. – У него выдался плохой день.

– В таком случае я могу составить ему в этом компанию, – сухо заметила я.

– Он сказал, что придёт в бар сегодня вечером, и ты должна ему подыграть.

– Подыграть? – повторила я в замешательстве. – Что это значит?

Кейд пожал плечами:

– Уверен, что мы скоро об этом узнаем.

Я ничего не ответила. Мне очень хотелось самой поговорить с Блейном. Я надеялась, что мне удастся это сделать, когда он будет в баре.

– С тобой ещё что-нибудь случалось? – спросил Кейд, вернув моё внимание снова к нему. – Что-нибудь, о чём ты не говорила Блейну?

Я помедлила, подумав об опоссуме, и эти мысли, вероятно, отразились на моём лице, потому что Кейд неожиданно оказался ближе, чем мне хотелось бы.

– Расскажи мне, – потребовал он тоном, не терпевшим возражений.

– Это случилось вчера, – неохотно призналась я. – Утром, когда я собиралась ехать на работу…

– Случилось что? – поторопил меня Кейд, когда я замолчала.

– Там лежал мёртвый опоссум, – ровно произнесла я. – Кто-то вскрыл ему горло и кровью сделал надпись на машине.

– И что там было написано? – На лице Кейда не отражалось никаких эмоций, что становилось для меня слишком знакомым.

– Там было написано: «шлюха Кирка», – выдохнула я, после чего вскинув бровь, саркастично добавила: – Возможно, твой приятель?

Глаза Кейда сузились, но я проигнорировала его и попыталась обойти, чтобы увеличить между нами расстояние. Мне не удалось уйти слишком далеко. Его рука, сжавшись на моём предплечье, дёрнула меня назад к нему.

– Тебе не кажется, что об этом стоило рассказать Блейну? – поинтересовался Кейд, склонив лицо в сантиметре от моего. Его синие глаза сейчас полыхали так же, как полчаса назад в моей спальной, но только теперь от злости.

– Тебя не было рядом, поэтому ты, наверное, не заметил, – процедила я в ответ, – что Блейн в последнее время немного занят. Вряд ли ему нужно, чтобы я добавляла на его плечи ещё больше проблем.

– В другой раз я бы с тобой согласился, – холодно ответил Кейд. – Но в Блейна уже дважды стреляли из-за тебя, и мне не хотелось бы, чтобы в него попали, когда метили в тебя.

– О, спасибо за поддержку, – сквозь зубы бросила я, даже не пытаясь сдержать сарказм. – С таким телохранителем, как ты, можно с тем же успехом вскрыть себе вены.

Я выдернула руку из его пальцев и прошла в коридор, чтобы надеть пальто и взять сумочку. Не оглядываясь, я прошла к двери, но прежде чем её открыла, Кейд оказался рядом, закрывая меня собой при выходе на лестничную площадку. К моему удивлению он обхватил меня за талию, притянув к себе, и я заметила в его руке оружие. Моментально сжавшись, я почувствовала, как паника всё сильнее затапливала моё сознание.

– Это что, так необходимо? – процедила я, пытаясь от него оторваться, но мои попытки оказались тщетными. Он был намного сильнее и без труда удерживал меня на месте.

– Закрой рот и иди, – это было всё, что он мне ответил.

Мы прошли в такой манере к машине, и я села на пассажирское сидение. По пути на работу я не проронила ни слова, ощущая, как молчание оглушающей тишиной висело между нами в воздухе.

К бару Кейд провел меня в том же стиле, и я испытала облегчение, когда, наконец, смогла от него оторваться, оказавшись в помещении.

– Мне нужно уйти на время, – сообщил он, взглянув на часы, – чтобы передать конверт. Во сколько ты уходишь отсюда?

– Смена заканчивается не раньше двенадцати.

– Я вернусь к этому времени.

– Какое счастье, – протянула я, приклеив к губам сахарную улыбку. – Буду считать минуты.

Судя по тому, как сузились в ответ его глаза, он не оценил моего сарказма.

– Постарайся избавиться от стервозности до того, как я вернусь, – сухо посоветовал он, и прежде чем я успела ему возразить, ушёл из бара.

Я сменила у стойки дневного бармена Чада, работавшего в «Дроп» всего несколько недель. Он был моего возраста, уже успел жениться и воспитывал маленькую дочку. У меня сложилось впечатление, что он женился сразу после окончания школы, и сейчас ему приходилось работать и параллельно учиться на вечернем отделении одного из колледжей.

– Привет, Чад, – поздоровалась я, положив сумку под барную стойку. Мою кровь всё ещё лихорадило раздражение, но я старалась быть любезной. Плохое настроение вряд ли могло принести мне чаевые.

– Привет, Кэтлин, – улыбнулся он в ответ. – Как ты?

– Хорошо, – солгала я. – Ты?

– Лучше не может быть. Сегодня выдалась хорошая смена. Туристы под Рождество и всё такое… Думаю, вечер тоже будет насыщенным.

– Было бы неплохо, – вздохнула я. В последнее время в баре было затишье, и мой банковский счёт совсем помелел. – У вас с Холли есть на сегодня планы? – Холли приходилась ему женой.

– Нет, – покачал он головой, – мне нужно подготовиться к завтрашнему экзамену. Но мы планируем пойти на рождественскую ёлку в торговый комплекс на выходных.

– Думаю, там будет весело, – кивнула я на этот раз уже с искренней улыбкой.

После того, как Чад ушёл, в баре некоторое время было тихо, но потом количество посетителей начало заметно прибавляться. За столом прямо рядом с барной стойкой разместилась шумная компания из пяти парней, заказавших пиво. Судя по их громкому смеху, они очень хорошо проводили время.

Так как смена выдалась гораздо насыщеннее, чем планировал Ромео, вскоре мне пришлось выходить в зал, чтобы помогать Тиш и Джилл обслуживать столики. Многие посетители заказывали к выпивке закуску, и наш повар Джеф едва успевал выполнять заказы. Меня это только радовало, потому что мои мысли были сосредоточены на работе, а в моём кармане оседало всё больше чаевых.

Я как раз относила очередной поднос с пивом к столу шумных парней, когда они вдруг решили уделить мне больше внимания, чем обычно.

– Эй, красавица, – протянул большой парень, поймав меня за руку, – не убегай так быстро. Нам бы не помешала твоя компания.

Я натянуто улыбнулась, воспринимая его действия, как неизбежное следствие работы женщины-бармена. Всегда находились подвыпившие посетители, пытавшиеся обратить на себя внимание.

– Извините, – вежливо произнесла я, – но мне нужно работать, ребята. – Вытянув из его пальцев свою руку, я уже отвернулась, чтобы уйти, когда он обхватил меня за талию и дёрнул на себя. Этот манёвр чуть не опрокинул стол, что сильно меня разозлило.

– Отпусти меня, – отчётливо произнесла я, всё ещё пытаясь сохранять вежливость.

– Да ладно, – протянул он, окатив мою щеку пивным дыханием. – У тебя отличная комплектация, детка. Я хочу прокатиться.

Его друзья расхохотались, поощряя пьяного друга на новые подвиги. Поверх его плеча я встретилась взглядом с Джилл, и она, кивнув, поспешно вышла из зала. В подобных случаях, когда в баре работали только женщины, мы обращались за помощью к нашему повару. Бритоголовый Джеф отслужил в армии несколько лет и был крепким парнем с татуировками, покрывавшими все его руки. Пока он готовил, в его зубах всегда была зажата сигарета, но Ромео слишком его опасался, чтобы указать своему повару на то, что курить во время работы на кухне не полагалось.

33
{"b":"230665","o":1}