Литмир - Электронная Библиотека

– Это святотатство.

Его губы дрогнули в едва заметной улыбке, после чего он коснулся лёгким поцелуем моих губ и вышел.

Воспользовавшись небольшой ванной, я быстро надела высохшую одежду и причесала пальцами волосы. Моя французская коса давно расплелась, и волосы теперь свободно рассыпались по спине. Моё лицо было несколько бледным, но благодаря светлой коже, отсутствие румянца казалось не слишком критичным.

Моих ботинок нигде не был видно, вероятно, потому что они не успели высохнуть. Поддавшись порыву, я аккуратно свернула лоскутное одеяло и спустилась вместе с ним по узкой деревянной лестнице на первый этаж, где в светлой кухне за плитой суетилась Марта. Оглянувшись, она одарила меня тёплой улыбкой.

– Спасибо вам за помощь, – улыбнулась я ей в ответ.

– Всегда пожалуйста, – кивнула Марта. – Я рада, что ты в порядке. Твой молодой человек рвал и метал, когда вернувшись, не обнаружил тебя на месте.

Я поморщилась, вполне представляя, в каком состоянии мог прибывать Блейн. В конце концов, ему, наверное, было трудно понять, как я могла потеряться на ёлочной базе.

– Мы как раз организовали поисковую команду, – продолжила Марта, – когда ты вышла из леса. – Она покачала головой: – Честно говоря, я никогда не видела, чтобы мужчина реагировал так быстро. Он подхватил тебя и занёс в дом ещё до того, как кто-то из нас успел сообразить хотя бы что-то. Как в романтических фильмах.

– Серьёзно? – я испытывала сильные подозрения, что Марта приукрашивала случившееся.

– О, ну, конечно, – подтвердила она, снова повернувшись к плите, чтобы помешать что-то в кипевшей кастрюле. – Думаю, ему не понравилось бы, если бы он узнал, что я тебе рассказала, потому что твой молодой человек явно не любит показывать свои карты. Поверь мне, я знакома с таким типажом… но он страшно волновался, милая, что ты не придёшь в себя. Отказывался тебя оставлять. Я всё время пыталась его убедить, что с тобой всё будет хорошо. Мы воспитали пятерых сыновей в условиях зимних холодов Индианы. Я знала, что ты будешь в порядке, как только отогреешься.

– Надо же. – Это было всё, что я смогла выдавить в этот момент. Мне с трудом верилось, что Блейн воспринял всё так близко к сердцу.

– Он тебя очень любит, – заверила меня Марта с искорками в глазах, после чего, заметив лоскутное одеяло в моих руках, кивнула: – Давай, я возьму его у тебя.

Наконец, придя в себя, я замотала головой:

– Нет… то есть, я хочу сказать, мне очень понравилось это одеяло, и я надеялась, что, возможно, могу купить его у вас? – Моё сознание всё ещё пыталось воспринять всё, что она мне рассказала.

– Если так, – улыбнулась Марта, – можешь его забрать. Это будет нашим для тебя подарком.

– Спасибо большое, – поблагодарила я, тронутая её внимательностью. – Мм… мне не удалось найти свои ботинки, вы не знаете, случайно, где они?

Женщина кивнула:

– Ну, конечно. Они всё ещё не высохли, но у меня есть старая пара обуви, в которой ты сможешь уехать домой. – Марта вышла из комнаты и через минуту вернулась с парой тёплых ботинок. Обувшись, я с облегчением обнаружила, что они мне были почти в пору.

Решив отнести одеяло в машину, я вышла на улицу. Снегопад, наконец, остановился, и звезды яркими каплями сверкали на безлунном ночном небе. Без городских огней многочисленные созвездия были видны гораздо лучше, и небо казалось невероятно красивым.

Скрепя ботинками по снегу, я прошла к машине и положила одеяло на заднее сидение, заметив, что Блейн и Джордж вынесли из магазина ёлку. Я уже собралась возвращаться назад в дом, когда моё внимание привлекло что-то, зажатое дворником к лобовому стеклу внедорожника. Потянувшись через капот, я вытянула свернутый листок и прошла ближе к свету. Когда я смогла прочитать то, что там было написано, у меня пересохло во рту.

– Что это? – окликнул меня Блейн, подойдя сзади, в то время как Джордж прикреплял ёлку к крыше внедорожника. Когда я не ответила, Блейн осторожно вытянул записку из моих сжатых пальцев и повернулся к свету, чтобы её прочитать.

На клочке бумаги значилось всего лишь одно слово:

«Осторожнее».

Блейн не двигался некоторое время, вероятно, ошеломлённый так же, как и я, после чего, молча, положил записку в карман.

– Поехали отсюда, – отрывисто произнёс он, и я, молча кивнув, последовала за ним в направлении магазина.

– Мы уже уезжаем, – с широкой улыбкой сообщил он Марте, как только мы вошли в дом. Мне оставалось только удивляться, насколько легко он прибегал к своей харизме вне зависимости от ситуации. – Спасибо за вашу помощь.

– Я рада, что мы смогли вам помочь, – кивнула Марта, протягивая ему большой бумажные пакет. – Я завернула вам тёплый ужин. Немного хлеба и суп, который только что сварила.

– Спасибо, – поблагодарила я, наконец, выйдя из ступора после найденной записки. – Всего вам хорошего и счастливого Рождества.

– Вам тоже, – Марта обняла меня, пока Блейн обменивался с Джорджем рукопожатиями. – Вы ведь не забудете пригласить нас на вашу свадьбу?

– Куда?.. – смутившись, переспросила я, решив, что мне послышалось, но моё замешательство было тут же прервано Блейном, бесцеремонно подтолкнувшим меня к двери. По дороге к машине он прижимал меня к себе так, словно пытался заслонить своим телом. Когда мы отъехали от базы на главную дорогу, я бросила на него вопросительный взгляд:

– Свадьба?

Блейн взглянул на меня с некоторой неловкостью.

– Мне пришлось сказать ей, что мы обручены, – отрывисто пояснил он. – В противном случае Марта не позволила бы мне находиться рядом с тобой, пока ты была обнажённой. – Он помедлил, прежде чем хрипло добавить: – Она сказала, что так не полагается.

Я не могла сдержать усмешки. Сама идея о том, что пожилая леди могла диктовать Блейну, что можно делать, а что нет, казалась невероятно ироничной. Упоминание о том, что мы могли быть обручены, пробудило в моей груди бабочек, но я постаралась их игнорировать, понимая, что Блейн вряд ли оценит разговор о свадьбе после нескольких недель наших отношений.

Откашлявшись, я решила, что было благоразумнее сменить тему.

– Эта записка… – начала я, но как-то сразу осеклась, потому что в действительности не знала, что сказать по этому поводу.

– Я знаю. – Это всё, что сказал в ответ Блейн. Остальную часть пути мы проехали молча, потерявшись каждый в своих собственных мыслях. Только когда мы приехали к моей квартире и начали разгружать машину, Блейн, удивлённо вскинув бровь, спросил:

– Ты забрала одеяло?

Я повела плечами:

– Да, Марта подарила мне его в качестве утешительного подарка.

Он молча кивнул, после чего поднял его вместе с ёлкой на второй этаж. Через двадцать минут мы смотрели на установленную в углу гостиной пушистую красавицу.

– Где ты хранишь свои игрушки? – спросил Блейн, прервав молчание.

– В кладовой. Я принесу их чуть позже, после того как мы поужинаем. Просто умираю с голода.

Оказалось, Марта приготовила очень наваристый суп с вкусными овощами и кусочками говядины. Его отлично дополнял домашний хлеб с хрустящей корочкой и мягкой серединкой. Совершенно неожиданно ужин оказался фантастически вкусным, и под конец нашей трапезы моё настроение заметно улучшилось, позволив мне взглянуть на ситуацию намного более философски. В конце концов, я провела весь день вместе с Блейном. Мы купили красивую ёлку, занимались любовью, и наш ужин был домашнего приготовления. Да, конечно, я чуть не утонула в ледяной воде, и да, в нас кто-то стрелял… но я решила, что всё же стоило смотреть на жизнь с позитивной точки зрения.

Пока Блейн переносил коробки с игрушками в гостиную, я закинула в стиральную машинку лоскутное одеяло, и мы приступили к украшению ёлки.

У многих игрушек была своя история, и я с удовольствием поделилась с Блейном некоторыми из них. Когда он достал очередной шар из коробки, угол его рта дрогнул в улыбке, потому что к игрушке была прикреплена фотография.

15
{"b":"230665","o":1}