Литмир - Электронная Библиотека

И это был бы не только успех для фирмы, но Джейсон раз и навсегда доказал бы своему отцу, что не просто «болтается» в семейном бизнесе.

Восемь лет назад старик послал его сюда возглавить лондонскую компанию по производству спортивных товаров, которую только что выкупил. Джейсон подозревал, что отец просто отказался от попыток заставить своего своенравного сына поступать по-своему и отделался от него. Да и кому был нужен Джейсон, когда для поклонения там был его младший златокудрый брат? Он снова бросил мяч, но на этот раз слишком сильно, и тот отскочил от стены, пролетев мимо кольца.

Джейсон хмыкнул и уже собирался встать и достать мяч, но тут дверь его офиса распахнулась. Он взглянул и увидел менеджера по персоналу, направляющуюся к нему. Она с размаху бросила ему на стол белый конверт.

Он нахмурился.

– Что это?

Джули выглядела очень взволнованной. Один волосок выбился из ее аккуратно уложенной прически.

– Мое заявление об увольнении, – сказала она, скрестив руки перед собой.

Джейсон уставился на конверт. Джули угрожала уволиться по крайней мере три раза в месяц, но еще никогда не писала заявлений.

– Хорошо… – сказал он медленно.

– Ничего хорошего! У меня в кабинете сидит очередная временная секретарша, вся в слезах. Вы не представляете, сколько коробок салфеток я извела за последние два месяца!

– Э-э-э… – Джейсон взглянул поверх Джули в приемную, где обычно сидела его личная ассистентка. Он задавался вопросом, почему там так тихо. Наверное, «небольшой разговор», который вчера состоялся у него с Фелисити, был не очень успешным.

– Именно «э-э-э»… Всего за два месяца у вас сменилось шесть временных секретарш. Шесть! А я не могу проводить все свое время, прочесывая лондонские агентства по трудоустройству лишь для того, чтобы в пятницу вам было с кем поразвлечься. Я работаю в этой компании двадцать лет, и еще никогда у меня не было повода полагать, что в мои должностные обязанности входит сутенерство!

Ладно, это была не просто очередная пустая угроза. Джули была очень рассержена, что было неприятно, потому что с тех пор, как его подружка и постоянная личная ассистентка решила покинуть и его, и компанию, он неплохо проводил время. Он допоздна работал, и через его кабинет прошел целый караван молоденьких хорошеньких женщин, претендовавших на должность его помощницы.

Правда, Джейсону не всегда приходилось проявлять инициативу. Одна или две практически сами бросились на стол перед ним. Просто они не хотели понимать, что он не был заинтересован в долгосрочных отношениях – ни профессиональных, ни тем более личных. Но Джейсон никогда не нарушал обещаний и никогда не вводил их в заблуждение относительно своих намерений. Так что вряд ли это была его вина, если головы женщин были забиты странными представлениями и идеями.

Джули постукивала ногой по полу.

– Ну?! – нетерпеливо воскликнула она.

Джейсон улыбнулся ей во весь рот. Он знал, что Джули была единственной женщиной во всей Вселенной с иммунитетом к его шарму, но попытаться стоило в любом случае.

– Меня спасет извинение? – с надеждой спросил он.

Джули фыркнула.

Это заставило Джейсона посерьезнеть. Она работала в «Эспайр» двадцать лет, и когда он прилетел из Нью-Йорка невежественным молодым человеком двадцати с чем-то лет, раздраженным и обиженным на своего отца, Джули взглянула на него и сказала, чтобы он прекратил разыгрывать несчастного богатенького мальчика и взял себя в руки. Вся компания была озабочена возможным поглощением крупным концерном, и они нуждались в Джейсоне, который должен был взять на себя ответственность и изменить ситуацию. Их рабочие места, их семьи зависели от него, объяснила Джули. Именно она устроила ему взбучку и велела доказать на деле, что он не пустое место.

Так что хотя его менеджер по персоналу брызгала слюной от возмущения, Джейсон не мог позволить себе потерять ее. Она была одновременно и его жестким критиком, и его самым ярым фанатом, и если она чего-то не знала о спортивной промышленности Великобритании, то этого и знать было не нужно. Без Джули компания «Эспайр» никогда не будет такой перспективной, как сегодня. Джейсон был многим обязан ей.

Он посмотрел Джули в глаза.

– Вы не можете уйти, – сказал он ей. – Я не знаю, что буду без вас делать.

Она закатила глаза и села в кресло по другую сторону письменного стола.

Он подтолкнул конверт к ней.

– Пожалуйста, – сказал он, – заберите это и уничтожьте.

Она потянулась к конверту и пододвинула его к себе, но когда тот уже был почти на краю стола, вновь убрала руку.

– Не так быстро. – Она скрестила руки на своем декольте внушительных размеров. – Уничтожение этого заявления требует выполнения некоторых условий.

Джейсон откинулся на спинку кресла и вздохнул. У него было предчувствие, что эти «условия» ему не понравятся.

– Выкладывайте, – устало сказал он.

На устах Джули заиграла победная улыбка.

– Во-первых… больше никаких заигрываний с временными секретаршами – именно с этого начинается весь бардак.

Джейсон старался не улыбаться. Хорошо, тогда он немного успокоится. Но ведь это не означает, что он не может реагировать, если привлекательная женщина начнет флиртовать с ним? Однако Джули заметила микроскопическое подергивание его губ и прищурилась.

– Во-вторых… – медленно продолжала она, – никакого провоцирования флирта со стороны сотрудниц «Эспайр».

Черт возьми!

– И, безусловно, никакого физического контакта с вашими подчиненными.

Он поднял брови и попытался изобразить мучительные страдания.

– Что?.. Запрещен даже дружеский хлопок по плечу, рукопожатие в начале или в конце встречи?

Джули нахмурилась.

– Не валяйте дурака, Джейсон! Вы отлично знаете, что я имею в виду. Я говорю о сотрудницах – только, конечно, если вы уже не подумываете о смене сексуальной ориентации.

Он улыбнулся и покачал головой. Нет. Он определенно еще не устал от женщин.

– Так рукопожатия разрешаются? – спросил он невинно.

Джули внимательно посмотрела на него, как будто пыталась разобраться, что же происходит у него в голове.

– Рукопожатия разрешаются, – сказала она наконец.

Джейсон кивнул. Джули устало опустила руки и выдохнула.

– Хорошо. – Она покачала головой. – Я не понимаю, почему вы не можете просто найти женщину, которая понравится вам настолько, что вы продержитесь с ней хотя бы две недели.

Джейсон поднялся и достал баскетбольный мячик, который все еще лежал у окна.

– Проблема в том, что они мне нравятся, – сказал он, сжав мяч в ладони, и повернулся к Джули: – Слишком нравятся. В мире так много удивительных женщин…

Она поморщилась.

– Избавьте меня от подробностей.

– Нет ничего плохого в том, чтобы немного развлечься, пока я еще молод. – Подумав, Джейсон на всякий случай добавил: – Но может быть, я остепенюсь… однажды.

– Мой Джонатан всего на три года младше вас, а у него уже ребенок и скоро будет второй… Ну, если это все… – сказала она, забирая свой конверт со стола и направляясь к двери. – Мне еще нужно успокоить заплаканную секретаршу и поговорить с другой, которая была просто в ярости.

Джули остановилась в дверях и взглянула на него поверх очков.

– Это ведь не связано с вами? Две за один день – рекорд даже для вас.

Джейсон усмехнулся, когда она повернулась и вышла из кабинета.

Ах, Джули. Если бы вы только знали…

– Что она сделала? – заикаясь, спросила менеджер по персоналу, когда ее помощница повторила историю, которую только что рассказала Келли. Джули обернулась, чтобы взглянуть на Келли. – Что вы сделали?

Келли сложила руки на коленях и посмотрела ей в глаза.

– Я прикрепила его галстук степлером к столу.

Рот Джули дрогнул, но она не произнесла ни звука.

– Это был единственный способ заставить его держаться на расстоянии, – услужливо добавила Келли. – Я сожалею насчет стола, но мистер Пейн отказывался принимать «нет» в качестве ответа. Так что мне пришлось его заставить.

2
{"b":"230045","o":1}