Литмир - Электронная Библиотека
A
A

О футуризме имажинисты выражаются так: футуризм – корабль, разбившийся о рифы; и когда они, имажинисты, побежали спасать находившихся там людей, то корабль оказался пустым, и даже скрепы были чужие! А сами, провозгласив слово “имаж”, остальное берут – часть у футуризма, часть у Северянина, читают нараспев под Маяковского и Северянина, а Мариенгоф – под декадентов, à lа Оскар Уайльд.

Сергей Есенин. Биография - i_134.jpg

Сергей Есенин, Анатолий Мариенгоф, Велимир Хлебников

Харьков. 1920

Имажинизм я объясняю просто: Шершеневич захотел вылезти, набрал себе мальчуганов, чтобы не связываться с Маяковским, перед которым он, конечно, погибает”[877].

Через два года Е. Замятин вынес “ордену” тот же, по сути, вердикт: если трюки с выпячиванием образа и могли помочь “юрким” имажинистским авторам “вылезти”, то уж освободиться от влияния “наиюрчайших” футуристов им было не дано: “Лошадизм московских имажинистов – слишком явно придавлен чугунной тенью Маяковского. Но как бы они ни старались дурно пахнуть и вопить – им не перепахнуть и не перевопить Маяковского”[878]. В 1924 году Ю. Тынянов подвел итог: имажинисты “не были ни новы, ни самостоятельны, да и существовали ли – неизвестно”[879].

Уничижительные эпитеты в отношении “командоров” несправедливы: все они были талантливы – от Кусикова, лучшего из есенинских эпигонов, до Шершеневича, не просто “ловкого”, но поистине выдающегося “компилятора”. И все же совсем избавиться от клейма эпигонов и компиляторов, выйти из-под власти футуристической “чугунной тени” ни Мариенгофу, ни Шершеневичу так и не удалось (как Кусикову не удалось вырваться из есенинского плена). Именно на эту непреодолимую печать вторичности и указывал Есенин, рассуждая о судьбе Шершеневича (и “ордена” в целом): “Вадим умный! Очень умный! И талантливый! Понимаешь? С ним всегда интересно! Я даже думаю так: все дело в том, что ему не повезло. Мне повезло, а ему нет. Понимаешь? Себя не нашел! Ну, а раз не нашел… Я его очень люблю, Вадима!”[880]

Сергей Есенин. Биография - i_135.jpg

Бенедикт Лившиц, Николай Бурлюк, Владимир Маяковский, Давид Бурлюк, Алексей Крученых. 1912

“Образоносцы” не нашли себя – то есть, если воспользоваться тыняновской шуткой, пришли к столу, когда обед был съеден[881]. Неслучайно даже программное шершеневичевское стихотворение, с программным названием “Принцип примитивного имажинизма”[882], до обидного напоминает “Облако в штанах” Маяковского и “Вокзал” Пастернака[883]. Это лишний раз указывает на роковое “невезение” имажинистов: за что ни схватятся они в своей погоне за новизной, все, оказывается, – уже было.

Лозунги из мариенгофовских манифестов: “современная ритмика образов”, мотивированная “кинематографической быстротой переживаний”[884], образ как “кратчайшее расстояние с наивысшей скоростью”?[885] Уже было. Еще Маринетти в “Техническом манифесте футуристической литературы” (1912) проповедовал “беспроволочное воображение” (“l’immagi-nazione senza fili”), “телеграфические образы” (“immagini telegrafiche”) и “конденсированные метафоры” (“metafore condensate”)[886]. “Кратчайшим расстоянием” имажинистского образа было расстояние до футуристических образцов, на что остроумно указывал В. Шкловский:

Нужен новый мир, а в старом мире Маяковского уже завелись дачники: это имажинисты <…>

У Маяковского – мне говорил об этом Хлебников, хваля Владимира, – образы косолапые, неполно совпадающие, они дают шум, переключают. Его метафоры противоречивы, в его стихах струи разного нагрева.

Уже жил Шершеневич, обрадованный тем, что вещи бывают сходны, ассоциативная связь по сходству уже объявлялась отмычкой, открывающей двери искусства.

Игра в “как” была оборудована у имажинистов как бильярдная на шесть столов[887].

Лозунги из манифестов Шершеневича: “разрушение грамматики”, “ревностная борьба с глаголом”?[888] Тоже уже было. Ратуя за “аграмматичность” ради освобождения образа[889], теоретик имажинизма всего лишь предлагает под новым соусом свои давние переводы тезисов Маринетти[890]. Но и без этих переводов, независимо от итальянцев, русские футуристы в начале 1910-х годов проводили “эксперименты на пути канонизации безглагольности”[891]; например, Маяковский нередко ликвидирует в слове грамматический признак отглагольности, чтобы действие превратилось в предмет и “вещественный мир стал еще вещественнее”[892].

Маскарад с цилиндрами? И это уже было. Цилиндр как прием ввел Маяковский осенью 1913 года. Вспоминает Б. Лившиц:

Сопровождаемые толпою любопытных, пораженных оранжевой кофтой и комбинацией цилиндра с голой шеей, мы стали прогуливаться.

Маяковский чувствовал себя как рыба в воде.

Я восхищался невозмутимостью, с которой он встречал устремленные на него взоры.

Ни тени улыбки.

Напротив, мрачная серьезность человека, которому неизвестно почему докучают беззаконным вниманием. <…>

Хотя за месяц до того Ларионов уже ошарашил москвичей, появившись с раскрашенным лицом на Кузнецком, однако Москва еще не привыкла к подобным зрелищам, и вокруг нас разрасталась толпа зевак[893].

Сергей Есенин. Биография - i_136.jpg

Книга Вадима Шершеневича “2x2 = 5: Листы имажиниста” (М., 1920)

Художник Б. Р Эрдман. На последней странице обложки – портрет автора книги работы Б. Р Эрдмана

Зрелищный эффект будетлянского маскарада еще усилился, когда Маяковский заменил оранжевую кофту на желтую – “из трех аршин заката”. Усилился настолько, что юный футурист вполне мог посостязаться в популярности со знаменитым гастролером Максом Линдером: “Умопомрачительный фрак парижанина перечеркивала доморощенная полосатая кофта, и в поединке двух цилиндров – “цилиндра, как такового” и цилиндра будетлянского – поражение первого объяснялось отнюдь не патриотизмом русской публики, как известно, всегда готовой отдать предпочтение загранице: перекормленные футуристическими “аттракционами”, петербуржцы уже потребовали более острой пищи, чем та, которую мог предложить ей неотразимый Макс”[894].

В 1925 году на одном из диспутов к Маяковскому обратились с галерки:

“– Где желтая кофта и цилиндр?

– Я продал другому десять лет тому назад, – немедленно отвечал Маяковский.

– Кому?

– Мариенгофу”[895].

Скандалы? Опять-таки уже были. Подробности футуристических вечеров обрастали легендами. Мемуаристы и через много лет спорили, куда на “Первом вечере речетворцев” (осень 1913 года) выплеснул чай Крученых. По версии “Полутораглазого стрельца”, “только звание безумца, которое из метафоры постепенно превратилось в постоянную графу будет-лянского паспорта, могло позволить Крученых, без риска быть искрошенным на мелкие части, <…> выплеснуть в первый ряд стакан горячего чаю, пропищав, что “наши хвосты расцвечены в желтое” и что он, в противоположность “неузнанным розовым мертвецам, летит к Америкам, так как забыл повеситься”. Публика уже не разбирала, где кончается заумь и начинается безумие”[896]. Если верить мемуаристам, то получается, что любая бытовая вещь в руках Крученых превращалась в футуристическое оружие. “Был визг, – так Шкловский описывает выступление будетлян перед “медичками”. – Маяковский прошел сквозь толпу, как духовой утюг сквозь снег. Крученых отбивался калошами”[897]. И пусть сам Крученых позже будет негодовать: “Моя роль <…> сильно шаржирована”; “утрировал мое выступление и В. Шкловский”[898] – надо признать, что комические преувеличения (а также шаржирование и утрировка) мемуаристов самым естественным образом вытекают из скандальной тактики футуристов; их выходки так и просились в художественный текст (“на это надо уже романы писать”[899]).

вернуться

877

Степанова В. Человек не может жить без чуда. М., 1994. С. 87–88.

вернуться

878

Замятин Е. Я боюсь: Литературная критика. Публицистика. Воспоминания. С. 50.

вернуться

879

Тынянов Ю. Промежуток // Тынянов Ю. Поэтика… С. 170. Ср.: “Имажинисты издали немало “манифестов”; многое в этих манифестах повторено из того, что говорили футуристы, или скопировано с того, что они делали. Это естественно, так как “глава школы” Вадим Шершеневич сам долго стоял в рядах футуристов” (Брюсов В. Собр. соч.: В 7 т. Т. 6. С. 519–520).

вернуться

880

Эрлих В. Право на песнь. С. 25.

вернуться

881

См.: Гинзбург Л. Записные книжки. Воспоминания. Эссе. СПб., 2002. С. 83.

вернуться

882

Написано В. Шершеневичем в 1918 году; включено им в сборник “Лошадь как лошадь”.

вернуться

883

Аллюзия на Пастернака замечена Э. Шнейдерманом (см.: Поэты-имажинисты. С. 477). Ср.:

Все было неожиданно. До бешенства вдруг.
Сквозь сумрак, по комнате бережно налитый,
Сказала: – завтра на юг
Я уезжаю на лето!
И вот уже вечер громоздившихся мук,
И слезы крупней, чем горошины…
И в вокзал, словно в ящик почтовых разлук,
Еще близкая мне, ты уже брошена!
(В. Шершеневич)
Вошла ты, резкая,
как “нате!”,
муча перчатки замш,
сказала:
“Знаете
Я выхожу замуж”.
Что ж, выходите.
Ничего.
Покреплюсь.
Видите – спокоен как!
Как пульс покойника.
……………………………….
Опять влюбленный выйду в игры,
Огнем озаряя бровей загиб,
Что же!
И в доме, который выгорел,
иногда живут бездомные бродяги!
(В. Маяковский)
Вокзал, несгораемый ящик
Разлук моих, встреч и разлук,
Испытанный друг и указчик,
Начать – не исчислить заслуг,
(Б. Пастернак)

Возможно, впрочем, что Шершеневич сознательно цитирует или пародирует Маяковского и Пастернака – чтобы дать понять: футуризм – не более чем “примитивный” имажинизм. Но даже если это так, ирония Шершеневича работает против него: по сравнению с тематическим, стилистическим, языкотворческим богатством футуризма примитивной представляется именно практика имажинизма.

вернуться

884

Цит. по: Летопись… Т. 2. С. 275.

вернуться

885

Поэты-имажинисты. С. 35.

вернуться

886

См.: Маринетти Ф.-Т. Первый манифест футуризма… С. 167.

вернуться

887

Шкловский В. Собр. соч. Т. 3. С. 66.

вернуться

888

Шершеневич В. Листы имажиниста… С. 411, 409.

вернуться

889

Шершеневич В. Листы имажиниста… С. 409.

вернуться

890

В 1914 году вышла книга “Манифесты итальянского футуризма” в переводе В. Шершеневича. В “Техническом манифесте футуризма” Маринетти требовал “уничтожения синтаксиса”, приветствовал “употребление глагола в неопределенном наклонении” (Маринетти Ф.-Т. Технический манифест футуризма… С. 163). В духе итальянского футуризма Шершеневич, борясь с грамматикой, приходит не к отказу от глаголов, а к усилению инфинитивов, “инфинитивному письму” (см.: Жолковский А. К. Об инфинитивном письме Шершеневича // Русский имажинизм… С. 291–305). В трактате “2x2 = 5” Шершеневич все же вынужденно ссылается на Маринетти, компенсировав свои заимствования из манифестов мэтра парадоксальными нападками на него: “Протяните цепь существительных, в этом правда Маринетти, сила которого, конечно, не в его поэтическом таланте, а в его бездарности. <…> Маринетти, потерявший когда-то фразу: “Поэзия есть ряд непрерывных образов, иначе она только бледная немочь”, – фразу, которую все книги имажинистов должны бы носить на лбу, как эпиграф, – уже требовал разрушения грамматики. Однако он требовал не во имя освобождения слова (а как же лозунг из “Технического манифеста” и четвертого футуристического манифеста – “слова на свободе”? – О. Л., М. С), а во имя большей убедительности мысли” (Шершеневич В. Листы имажиниста… С. 411). В период своего ученичества у Маринетти будущий создатель имажинизма высказывался о создателе футуризма совсем в другом тоне: “Образ за образом, образ за образом, почти полное отсутствие простого описания, снова атака образов. Эта образность – общее свойство произведений Маринетти, но никогда это нагромождение образов, самых разнообразных, зачастую противоречащих друг другу, этот метод политематизма не были применены с большей удачностью” (чем в поэме “Битва при Триполи”. – О. Л., М. С.) (цит. по: Дроздков В. А. Зарождение русского имажинизма в творчестве Шершеневича (хронология событий, 1911–1916 годы) // Русский имажинизм… С. 46). Возможно, и сам термин “имажинизм” был взят Шершеневичем не из интервью с “имажистом” Э. Паундом в “Стрельце” (1914), а из “Технического манифеста” Маринетти, в котором он пишет о “ряде непрерывных образов” (“La poesia deve essere un seguito ininterrotto di immagini”) и о том, что образы – это кровь поэзии (“il sangue stesso della poesia”). См.: Markov V Russian Imaginism. Р. 2–3; Дроздков В. А. Зарождение русского имажинизма в творчестве Шершеневича (хронология событий, 1911–1916 годы) // Русский имажинизм… С. 49–50.

вернуться

891

Якобсон Р. Работы по поэтике. М., 1987. С. 292.

вернуться

892

Гаспаров М. Владимир Маяковский // Очерки языка русской поэзии XX века: Опыты описания идиостилей. М., 1995. С. 370.

вернуться

893

Лившиц Б. Полутораглазый стрелец: Стихотворения. Переводы. Воспоминания. Л., 1989. С. 424–425.

вернуться

894

Там же. С. 443.

вернуться

895

Маяковский В. Полн. собр. соч. Т. 12. С. 286. Ср. с фразой, которую Р. Ивнев приписывает Маяковскому: “Весь имажинизм помещается в цилиндре Мариенгофа” (Ивнев Р. Избранное. М., 1988. С. 515).

вернуться

896

Лившиц Б. Полутораглазый стрелец… С. 435. Остается вопрос, была ли при этом произнесена реплика: “Так я плюю на низкую чернь”, как следует из отчета газеты “Русское слово”? (цит. по: Лившиц Б. Полутораглазый стрелец… С. 658). Ср. в фельетоне Блока ““Без божества, без вдохновенья” (Цех акмеистов)”: “…футуристы разбили несколько графинов о головы публики первого ряда, особенно желающей быть “эпатированной”” (БлокА. Собр. соч.: В 8 т. Т. 6. С. 180); и в мемуарах М. Бурлюк: “Крученых производил впечатление мальчика, которому на эстраде хочется расшалиться и <…> бросать в публику графином с водой” (Бурлюк М. Н. Первые книги и лекции футуристов // Бурлюк Д. Д. Фрагменты из воспоминаний футуриста. Письма. Стихотворения. С. 284).

вернуться

897

Шкловский В. “Еще ничего не кончилось…”. М., 2002. С. 352.

вернуться

898

Крученых А. К истории русского футуризма… С. 91–92.

вернуться

899

Маяковский В. Полн. собр. соч. Т. 12. С. 218.

62
{"b":"229593","o":1}